Fraseboek

af Die tyd   »   mk Часови / Време

8 [agt]

Die tyd

Die tyd

8 [осум]

8 [osoom]

Часови / Време

[Chasovi / Vryemye]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Masedonies Speel Meer
Verskoon my! Изви---е! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
I---ny-t--! I__________ I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
Hoe laat is dit, asseblief? К-л-у - ча---,--е мола-? К____ е ч_____ В_ м_____ К-л-у е ч-с-т- В- м-л-м- ------------------------ Колку е часот, Ве молам? 0
K----o--e-cha-o-,--y- m-la-? K_____ y_ c______ V__ m_____ K-l-o- y- c-a-o-, V-e m-l-m- ---------------------------- Kolkoo ye chasot, Vye molam?
Baie dankie. Бл-г--ара-------. Б_________ м_____ Б-а-о-а-а- м-о-у- ----------------- Благодарам многу. 0
Blagu---r-- mn-g-o-. B__________ m_______ B-a-u-d-r-m m-o-u-o- -------------------- Blaguodaram mnoguoo.
Dit is eenuur. Часот-е----н. Ч____ е е____ Ч-с-т е е-е-. ------------- Часот е еден. 0
C-as-- -e -edye-. C_____ y_ y______ C-a-o- y- y-d-e-. ----------------- Chasot ye yedyen.
Dit is twee-uur. Ч--------ва. Ч____ е д___ Ч-с-т е д-а- ------------ Часот е два. 0
Cha--t--- d-a. C_____ y_ d___ C-a-o- y- d-a- -------------- Chasot ye dva.
Dit is drie-uur. Ч--о- е три. Ч____ е т___ Ч-с-т е т-и- ------------ Часот е три. 0
C-as-t--e-t--. C_____ y_ t___ C-a-o- y- t-i- -------------- Chasot ye tri.
Dit is vieruur. Час-- - -етир-. Ч____ е ч______ Ч-с-т е ч-т-р-. --------------- Часот е четири. 0
Ch-s-t -- -h----ri. C_____ y_ c________ C-a-o- y- c-y-t-r-. ------------------- Chasot ye chyetiri.
Dit is vyfuur. Ча-о--е-п--. Ч____ е п___ Ч-с-т е п-т- ------------ Часот е пет. 0
Ch--o---e -yet. C_____ y_ p____ C-a-o- y- p-e-. --------------- Chasot ye pyet.
Dit is sesuur. Часот-- шес-. Ч____ е ш____ Ч-с-т е ш-с-. ------------- Часот е шест. 0
C-asot ---shyes-. C_____ y_ s______ C-a-o- y- s-y-s-. ----------------- Chasot ye shyest.
Dit is sewe-uur. Ч--о--е-сед--. Ч____ е с_____ Ч-с-т е с-д-м- -------------- Часот е седум. 0
C--sot ye s---o--. C_____ y_ s_______ C-a-o- y- s-e-o-m- ------------------ Chasot ye syedoom.
Dit is agtuur. Ч--о--- о-у-. Ч____ е о____ Ч-с-т е о-у-. ------------- Часот е осум. 0
C-as-t--e---oo-. C_____ y_ o_____ C-a-o- y- o-o-m- ---------------- Chasot ye osoom.
Dit is nege-uur. Ча----е --в--. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-в-т- -------------- Часот е девет. 0
C-a-o--y--dyev--t. C_____ y_ d_______ C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyevyet.
Dit is tienuur. Час-т-е---с-т. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-с-т- -------------- Часот е десет. 0
C--so-----dy--y-t. C_____ y_ d_______ C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyesyet.
Dit is elfuur. Ч---- --ед---е-ет. Ч____ е е_________ Ч-с-т е е-и-а-с-т- ------------------ Часот е единаесет. 0
Ch--o---- y--i-a--s---. C_____ y_ y____________ C-a-o- y- y-d-n-y-s-e-. ----------------------- Chasot ye yedinayesyet.
Dit is twaalfuur. Ч--от е два--е-ет. Ч____ е д_________ Ч-с-т е д-а-а-с-т- ------------------ Часот е дванаесет. 0
C-a------ d-a--y--ye-. C_____ y_ d___________ C-a-o- y- d-a-a-e-y-t- ---------------------- Chasot ye dvanayesyet.
Een minuut het sestig sekondes. Е-на -и-ута -ма-ш--сет -е--нд-. Е___ м_____ и__ ш_____ с_______ Е-н- м-н-т- и-а ш-е-е- с-к-н-и- ------------------------------- Една минута има шеесет секунди. 0
Ye--a--i-oota ----shy--e-yet s--koond-. Y____ m______ i__ s_________ s_________ Y-d-a m-n-o-a i-a s-y-y-s-e- s-e-o-n-i- --------------------------------------- Yedna minoota ima shyeyesyet syekoondi.
Een uur het sestig minute. Е-е- -а- -м- ----е--ми-у--. Е___ ч__ и__ ш_____ м______ Е-е- ч-с и-а ш-е-е- м-н-т-. --------------------------- Еден час има шеесет минути. 0
Y--y-n ch-- --a ----yesyet m-n-oti. Y_____ c___ i__ s_________ m_______ Y-d-e- c-a- i-a s-y-y-s-e- m-n-o-i- ----------------------------------- Yedyen chas ima shyeyesyet minooti.
Een dag het vier en twintig ure. Еде- д-н-и-- д-а-сет и-че-и-----са. Е___ д__ и__ д______ и ч_____ ч____ Е-е- д-н и-а д-а-с-т и ч-т-р- ч-с-. ----------------------------------- Еден ден има дваесет и четири часа. 0
Ye-yen dy-n -ma--vay---e--- ch-et--- cha--. Y_____ d___ i__ d________ i c_______ c_____ Y-d-e- d-e- i-a d-a-e-y-t i c-y-t-r- c-a-a- ------------------------------------------- Yedyen dyen ima dvayesyet i chyetiri chasa.

Taalfamilies

Daar is omtrent 7 biljoen mense op die aarde. En hulle praat sowat 7 000 verskillende tale! Tale kan nes mense verwant wees. Dit wil sê hulle kom van ’n gedeelde stam. Daar is ook tale wat heeltemal afgesonder is. Hulle is nie geneties aan enige ander taal verwant nie. In Europa word Baskies byvoorbeeld as ’n geïsoleerde taal beskou. Maar die meeste tale het “ouers”, “kinders” of “broers en susters”. Hulle is lede van ’n spesifieke taalfamilie. Jy kan sien hoe eenders tale is deur hulle te vergelyk. Taalkundiges weet al van omtrent 300 genetiese entiteite. Onder hulle is 180 taalfamilies wat uit meer as een taal bestaan. Die res is 120 geïsoleerde tale. Die grootste taalfamilie is die Indo-Europese groep. Dit bestaan uit ongeveer 280 tale. Dit sluit Romaanse, Germaanse en Slawiese tale in. Daar is meer as 3 biljoen sprekers op alle kontinente! Die Sino-Tibettaanse taalfamilie oorheers in Asië. Dit het meer as 1,3 biljoen sprekers. Die grootste Sino-Tibettaanse taal is Chinees. Die derde grootste taalfamilie is in Afrika. Dit is na sy verspreidingsgebied, Niger-Kongo, genoem. “Slegs” 350 miljoen sprekers behoort daaraan. Swahili is die belangrikste taal in dié familie. In die meeste gevalle is die begrip beter hoe sterker die verwantskap is. Mense wat verwante tale praat, verstaan mekaar goed. Hulle kan die ander taal taamlik vinnig leer. So, leer tale – familie-reünies is altyd lekker!