Այ-օր-շ-բաթ-է:
Ա____ շ____ է_
Ա-ս-ր շ-բ-թ է-
--------------
Այսօր շաբաթ է: 0 A-s---sh----’ eA____ s______ eA-s-r s-a-a-’ e---------------Aysor shabat’ e
Ա-ո--ին- ա-տ--եք-ն-- է լվա-ո-մ:
Ա_______ ա__________ է լ_______
Ա-ո-ս-ն- ա-տ-մ-ք-ն-ն է լ-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ամուսինս ավտոմեքենան է լվանում: 0 Amusi-- av--me-’--na--- lva--mA______ a____________ e l_____A-u-i-s a-t-m-k-y-n-n e l-a-u-------------------------------Amusins avtomek’yenan e lvanum
Տա-իկը-ջր-ւմ - ծ-ղ------:
Տ_____ ջ____ է ծ_________
Տ-տ-կ- ջ-ո-մ է ծ-ղ-կ-ե-ը-
-------------------------
Տատիկը ջրում է ծաղիկները: 0 T-t-ky j--m-e --a--ikneryT_____ j___ e t__________T-t-k- j-u- e t-a-h-k-e-y-------------------------Tatiky jrum e tsaghiknery
Ա-ուսինս--ա-ա---- --ի- գ-աս-ղ-ն-:
Ա_______ հ_______ է ի_ գ_________
Ա-ո-ս-ն- հ-վ-ք-ւ- է ի- գ-ա-ե-ա-ը-
---------------------------------
Ամուսինս հավաքում է իր գրասեղանը: 0 A-us-n- --va---m e-ir-g-a-egh--yA______ h_______ e i_ g_________A-u-i-s h-v-k-u- e i- g-a-e-h-n---------------------------------Amusins havak’um e ir graseghany
Ո-- է -աքրում---ւս--ո---երը:
Ո__ է մ______ լ_____________
Ո-վ է մ-ք-ո-մ լ-ւ-ա-ո-տ-ե-ը-
----------------------------
Ո՞վ է մաքրում լուսամուտները: 0 VO-v-- -ak-r-----s-mut-e-yV___ e m______ l__________V-՞- e m-k-r-m l-s-m-t-e-y--------------------------VO՞v e mak’rum lusamutnery
Ո՞-----աքրո-մ -ոշեծծիչ--:
Ո__ է մ______ փ__________
Ո-վ է մ-ք-ո-մ փ-շ-ծ-ի-ո-:
-------------------------
Ո՞վ է մաքրում փոշեծծիչով: 0 V--v e --k-rum --vos-ets--i----vV___ e m______ p________________V-՞- e m-k-r-m p-v-s-e-s-s-c-’-v--------------------------------VO՞v e mak’rum p’voshetstsich’ov
Ո-վ - ---նում -պա-ք-:
Ո__ է լ______ ս______
Ո-վ է լ-ա-ո-մ ս-ա-ք-:
---------------------
Ո՞վ է լվանում սպասքը: 0 V-՞v ----a-u- s----’yV___ e l_____ s______V-՞- e l-a-u- s-a-k-y---------------------VO՞v e lvanum spask’y
Vreemde tale word deesdae al hoe belangriker.
Dit geld ook vir die beroepslewe.
Gevolglik styg die aantal mense wat vreemde tale leer.
Baie ouers wil ook graag hê hul kinders moet tale leer.
Dis die beste op ’n vroeë ouderdom.
Daar is reeds wêreldwyd baie internasionale laerskole.
Kleuterskole met meertalige opvoeding word ook gewilder.
Dis baie voordelig om so vroeg te begin leer.
Dis aan die ontwikkeling van ons brein te danke.
Ons brein bou strukture vir tale totdat ons vier jaar oud is.
Dié netwerk van neurone help ons leer.
Later in die lewe vorm die nuwe strukture nie so goed nie.
Ouer kinders en volwassenes sukkel meer om tale te leer.
Dus moet ons die vroeë ontwikkeling van ons brein bevorder.
Kortom, hoe jonger hoe beter.
Daar is egter ook mense wat krities oor vroeë leer is.
Hulle is bang dat veeltaligheid klein kinders sal oorweldig.
Afgesien daarvan bestaan die vrees dat hulle geen taal behoorlik sal leer nie.
Uit ’n wetenskaplike oogpunt is dié bedenkinge ongegrond.
Die meeste taalkundiges en neurosielkundiges is optimisties.
Hul studie van die onderwerp lewer positiewe resultate op.
Kinders geniet gewoonlik taalkursusse.
En as kinders tale leer, dink hulle ook oor tale.
Deur vreemde tale te leer, leer hulle ook hul moedertaal ken.
Hulle trek lewenslank voordeel uit dié kennis van tale.
Miskien is dit eintlik beter om met moeiliker tale te begin.
Want ’n kind se brein leer vinnig en instinktief.
Dit gee nie om of dit
hello, ciao
of
néih hóu
stoor nie!