Vandag is Saterdag.
ה-ום --- ש-ת-
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
h--o--y----ha-at.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Vandag is Saterdag.
היום יום שבת.
hayom yom shabat.
Vandag het ons tyd.
ה-ו- י------זמן-
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
h---m-y-s- --n---m-n.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
Vandag het ons tyd.
היום יש לנו זמן.
hayom yesh lanu zman.
Vandag maak ons huis skoon.
--ום א-ח---מנ----א--הבית-
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
ha--- ----n--me-a-im -t -a--i-.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Vandag maak ons huis skoon.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Ek maak die badkamer skoon.
-נ-----ה -ת --- האמב--ה-
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
a---me--qe-/-en-q-h-e--xad---h--a--atia-.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Ek maak die badkamer skoon.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
My man was die kar.
---- -וחץ א- ה--ו-י-.
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
b-'-li r--e-s -- -a--k--nit.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
My man was die kar.
בעלי רוחץ את המכונית.
ba'ali roxets et hamekhonit.
Die kinders maak die fietse skoon.
הי---ם---ק---את-ה--פ-יי--
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
ha--l---m-m-naq-- -t h-'---na-m.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Die kinders maak die fietse skoon.
הילדים מנקים את האופניים.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Ouma gee die blomme water.
סבת---שקה-את-ה-רחי-.
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
sa--- -a-hqah e--h-p-a--m.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Ouma gee die blomme water.
סבתא משקה את הפרחים.
savta mashqah et hapraxim.
Die kinders maak die kinderkamer skoon.
ה-לדים--ס---- -ת--ד- --לד-ם.
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
h-y----im -esa-ri- -t--ada----ye--di-.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
Die kinders maak die kinderkamer skoon.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
My man ruim sy lessenaar op.
בע-י --ד- את ש-ל-ן-ה--יבה --ו-
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
ba'al- -e-ad---e---hu---n ------ah -h---.
b_____ m______ e_ s______ h_______ s_____
b-'-l- m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o-
-----------------------------------------
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
My man ruim sy lessenaar op.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
Ek sit die wasgoed in die wasmasjien.
-ני שם-/ - את הכ---ה -מכ-נ- כ--סה-
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
a-- ss---ss-meh et -akvisah--imk----t ---s--.
a__ s__________ e_ h_______ b________ k______
a-i s-a-/-s-m-h e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-.
---------------------------------------------
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
Ek sit die wasgoed in die wasmasjien.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
Ek hang die wasgoed op.
א-י תו-ה -ת ה-בי--.
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
a---t-le----lah -t-hakv---h.
a__ t__________ e_ h________
a-i t-l-h-t-l-h e- h-k-i-a-.
----------------------------
ani toleh/tolah et hakvisah.
Ek hang die wasgoed op.
אני תולה את הכביסה.
ani toleh/tolah et hakvisah.
Ek stryk die klere.
-ני -גה- / צ-----הב---ם --קי-ם-
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
an- ---ah-t-/m-gahe-set--t-h-b-a-i- -a-eq-im.
a__ m__________________ e_ h_______ h________
a-i m-g-h-t-/-e-a-e-s-t e- h-b-a-i- h-n-q-i-.
---------------------------------------------
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
Ek stryk die klere.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
Die venster is vuil.
--ל--ות--ל---כ-ם-
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
h-xal--ot -elu--la---m.
h________ m____________
h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-.
-----------------------
haxalonot melukhlakhim.
Die venster is vuil.
החלונות מלוכלכים.
haxalonot melukhlakhim.
Die vloer is vuil.
-רצפה-מלו-לכ--
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
h--itspah me-u-hl----t.
h________ m____________
h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-.
-----------------------
haritspah melukhlekhet.
Die vloer is vuil.
הרצפה מלוכלכת.
haritspah melukhlekhet.
Die skottelgoed is vuil.
הכ--- מ-ו-ל--ם-
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
hakeli- --lu-hl-khim.
h______ m____________
h-k-l-m m-l-k-l-k-i-.
---------------------
hakelim melukhlakhim.
Die skottelgoed is vuil.
הכלים מלוכלכים.
hakelim melukhlakhim.
Wie was die vensters?
---מ--- א----לונ-ת-
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
mi m-naq-h-e- -ax---n--?
m_ m______ e_ h_________
m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t-
------------------------
mi menaqeh et haxalonot?
Wie was die vensters?
מי מנקה את החלונות?
mi menaqeh et haxalonot?
Wie stofsuig?
מי-ש--ב--ב--
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
mi-sho'-v-avaq?
m_ s_____ a____
m- s-o-e- a-a-?
---------------
mi sho'ev avaq?
Wie stofsuig?
מי שואב אבק?
mi sho'ev avaq?
Wie was die skottelgoed?
מ---וט---- הכלי--
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
m- ---tef--- hakel-m?
m_ s_____ e_ h_______
m- s-o-e- e- h-k-l-m-
---------------------
mi shotef et hakelim?
Wie was die skottelgoed?
מי שוטף את הכלים?
mi shotef et hakelim?