Fraseboek

af Geselsies 3   »   hu Rövid párbeszédek 3

22 [twee en twintig]

Geselsies 3

Geselsies 3

22 [huszonkettő]

Rövid párbeszédek 3

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Hongaars Speel Meer
Rook u? Do-á-y---? D_________ D-h-n-z-k- ---------- Dohányzik? 0
Vroër ja. R--ebbe- ige-. R_______ i____ R-g-b-e- i-e-. -------------- Régebben igen. 0
Maar ek rook nie meer nie. De -os-------e- -o-á-yz-m. D_ m___ m__ n__ d_________ D- m-s- m-r n-m d-h-n-z-m- -------------------------- De most már nem dohányzom. 0
Pla dit u as ek rook? Za-a---, ha do--nyz-m? Z_______ h_ d_________ Z-v-r-a- h- d-h-n-z-m- ---------------------- Zavarja, ha dohányzom? 0
Nee, glad nie. Nem----y---a-á--n--. N___ e_________ n___ N-m- e-y-l-a-á- n-m- -------------------- Nem, egyáltalán nem. 0
Dit pla my nie. N-m--ava-. N__ z_____ N-m z-v-r- ---------- Nem zavar. 0
Drink u iets? Is-i- -a--m--? I____ v_______ I-z-k v-l-m-t- -------------- Iszik valamit? 0
’n Brandewyntjie? E-y--onyako-? E__ k________ E-y k-n-a-o-? ------------- Egy konyakot? 0
Nee, liewer ’n bier. N----s-í-e-eb-e----- s--t. N___ s__________ e__ s____ N-m- s-í-e-e-b-n e-y s-r-. -------------------------- Nem, szívesebben egy sört. 0
Reis u baie? Sok-- u-a-i-? S____ u______ S-k-t u-a-i-? ------------- Sokat utazik? 0
Ja, meestal op besigheidreise. Ige-, --e- t-b-n-i-- -z--ti u-ak. I____ e___ t________ ü_____ u____ I-e-, e-e- t-b-n-i-e ü-l-t- u-a-. --------------------------------- Igen, ezek többnyire üzleti utak. 0
Maar nou is ons hier met vakansie. De -os- i-t ---l--k. D_ m___ i__ ü_______ D- m-s- i-t ü-ü-ü-k- -------------------- De most itt üdülünk. 0
Dit is baie warm! M-ly-- hő-ég! M_____ h_____ M-l-e- h-s-g- ------------- Milyen hőség! 0
Ja, vandag is dit beslis warm. Ig-n,-----én--eg-m-le- v--. I____ m_ t______ m____ v___ I-e-, m- t-n-l-g m-l-g v-n- --------------------------- Igen, ma tényleg meleg van. 0
Kom ons gaan balkon toe. K-m--yü-- a--erk-l--e? K________ a_ e________ K-m-g-ü-k a- e-k-l-r-? ---------------------- Kimegyünk az erkélyre? 0
Daar is môre ’n partytjie hier. Ho-na----sz-----egy---li. H_____ l___ i__ e__ b____ H-l-a- l-s- i-t e-y b-l-. ------------------------- Holnap lesz itt egy buli. 0
Kom u ook? Ön-- -s-jön-e-? Ö___ i_ j______ Ö-ö- i- j-n-e-? --------------- Önök is jönnek? 0
Ja, ons was ook uitgenooi. I-en, -ink-- i- -egh--t-k. I____ m_____ i_ m_________ I-e-, m-n-e- i- m-g-í-t-k- -------------------------- Igen, minket is meghívtak. 0

Taal en skrif

Elke taal word vir kommunikasie tussen mense gebruik. Wanneer ons praat, druk ons uit wat ons dink en voel. Terwyl ons dit doen, hou ons nie altyd by ons taal se reëls nie. Ons gebruik ons eie taal, ons spreektaal. Dit verskil van geskrewe taal. Hier is al ons taal se reëls te sien. Dis skrif wat van ’n taal ’n egte taal maak. Dit maak taal sigbaar. Deur skrif word duisende jare se kennis oorgedra. Daarom is skrif die grondlegger van elke gesofistikeerde kultuur. Die eerste skrif is meer as 5 000 jaar gelede uitgevind. Dit was die spykerskrif van die Sumeriërs. Dit is op kleitablette uitgekerf. Dié spykerskrif is 3 000 jaar lank gebruik. Die hiërogliewe van die antieke Egiptenare het omtrent net so lank bestaan. Tallose wetenskaplikes het hul studie daaraan gewy. Hiërogliewe verteenwoordig ’n taamlik ingewikkelde skryfsisteem. Maar dit is waarskynlik vir ’n baie eenvoudige rede uitgevind. Egipte was destyds ’n uitgestrekte koninkryk met baie inwoners. Die daaglikse bestaan en veral die ekonomiese stelsel moes georganiseer word. Belasting en boekhouding moes doeltreffend bestuur word. Dis waarvoor die antieke Egiptenare hul grafiese karakters ontwerp het. Aan die ander kant kan alfabetiese skrifsisteme na die Sumeriërs teruggevoer word. Elke skryfsisteem onthul baie oor die mense wat dit gebruik. Verder het elke land persoonlike eienskappe in sy skrif. Ongelukkig begin die kuns van handskrif verdwyn. Moderne tegnologie maak dit byna oorbodig. So: moenie net praat nie, hou ook aan skryf!