Fraseboek

af Besitlike voornaamwoorde 1   »   hu Birtokos névmások 1

66 [ses en sestig]

Besitlike voornaamwoorde 1

Besitlike voornaamwoorde 1

66 [hatvanhat]

Birtokos névmások 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Hongaars Speel Meer
ek – my én-----y-m é_ – e____ é- – e-y-m ---------- én – enyém 0
Ek vind / kry nie my sleutel nie. N-m ---á-o------l-so--t. N__ t______ a k_________ N-m t-l-l-m a k-l-s-m-t- ------------------------ Nem találom a kulcsomat. 0
Ek vind / kry nie my kaartjie nie. Ne---a-á-om --jegye---. N__ t______ a j________ N-m t-l-l-m a j-g-e-e-. ----------------------- Nem találom a jegyemet. 0
jy – jou te-– -i-d t_ – t___ t- – t-é- --------- te – tiéd 0
Het jy jou sleutel gevind / gekry? Me-ta---t-d---ku--so-a-? M__________ a k_________ M-g-a-á-t-d a k-l-s-d-t- ------------------------ Megtaláltad a kulcsodat? 0
Het jy jou kaartjie gevind / gekry? Megt-lá--a- a-je-y----? M__________ a j________ M-g-a-á-t-d a j-g-e-e-? ----------------------- Megtaláltad a jegyedet? 0
hy – sy ő – övé ő – ö__ ő – ö-é ------- ő – övé 0
Weet jy waar sy sleutel is? T--o-, --gy hol -an-a ku---a? T_____ h___ h__ v__ a k______ T-d-d- h-g- h-l v-n a k-l-s-? ----------------------------- Tudod, hogy hol van a kulcsa? 0
Weet jy waar sy kaartjie is? Tu-od, --l van---j-gye? T_____ h__ v__ a j_____ T-d-d- h-l v-n a j-g-e- ----------------------- Tudod, hol van a jegye? 0
sy – haar ő-– ö-é ő – ö__ ő – ö-é ------- ő – övé 0
Haar geld is weg. A--én---elv--z---. A p____ e_________ A p-n-e e-v-s-e-t- ------------------ A pénze elveszett. 0
En haar kredietkaart is ook weg. É- - ---e-k-r-y-ja--s-e-v-sz---. É_ a h____________ i_ e_________ É- a h-t-l-á-t-á-a i- e-v-s-e-t- -------------------------------- És a hitelkártyája is elveszett. 0
ons – ons m--–-m-é-k m_ – m____ m- – m-é-k ---------- mi – miénk 0
Ons oupa is siek. A n--yap-n---et--. A n________ b_____ A n-g-a-á-k b-t-g- ------------------ A nagyapánk beteg. 0
Ons ouma is gesond. A---g--a-á------sz-éges. A n_________ e__________ A n-g-m-m-n- e-é-z-é-e-. ------------------------ A nagymamánk egészséges. 0
julle – julle t--- ----ek t_ – t_____ t- – t-é-e- ----------- ti – tiétek 0
Kinders, waar is julle pappa? G---eke-, ho- v-n--puk-t-k? G________ h__ v__ a________ G-e-e-e-, h-l v-n a-u-á-o-? --------------------------- Gyerekek, hol van apukátok? 0
Kinders, waar is julle mamma? Gy--ek-k, -o- va---n-u--to-? G________ h__ v__ a_________ G-e-e-e-, h-l v-n a-y-k-t-k- ---------------------------- Gyerekek, hol van anyukátok? 0

Skeppende taal

Skeppingsvermoë is deesdae ’n belangrike eienskap. Almal wil skeppend wees. Want skeppende mense word as intelligent beskou. Ons taal moet ook skeppend wees. Vroeër het mense so korrek moontlik probeer praat. Nou praat ’n mens eerder so skeppend moontlik. Reklame en die nuwe media is voorbeelde hiervan. Hulle wys hoe ’n mens met taal kan speel. Die laaste sowat 50 jaar het die belangrikheid van skeppingsvermoë sterk toegeneem. Daar is selfs navorsing oor dié verskynsel. Sielkundiges, opvoeders en filosowe ondersoek die skeppende proses. Skeppingsvermoë word nou omskryf as die vermoë om iets nuuts te skep. ’n Skeppende spreker skep dus nuwe taalvorms. Dit kan woorde of taalstrukture wees. Taalkundiges kan aan skeppende taal sien hoe taal verander. Maar almal verstaan nie die nuwe taalkundige elemente nie. Om skeppende taal te verstaan, het jy kennis nodig. ’n Mens moet weet hoe taal werk. En ’n mens moet die wêreld ken waarin die spreker leef. Net dan kan ’n mens verstaan wat hulle wil sê. Jeugtaal is ’n voorbeeld hiervan. Kinders en jongmense dink heeltyd nuwe begrippe uit. Volwassenes verstaan dikwels nie dié woorde nie. Daar is nou selfs woordeboeke wat jeugtaal verduidelik. Maar hulle is gewoonlik na net een geslag reeds verouderd! Skeppende taal kan egter geleer word. Instrukteurs bied verskeie kursusse daaroor aan. Die belangrikste reël is altyd: aktiveer jou innerlike stem!