አዲስ ኩሽና አለህ/ አለሽ?
Դ-ւ--ո--խ--անոց -ւ-ե--:
Դ__ ն__ խ______ ո______
Դ-ւ ն-ր խ-հ-ն-ց ո-ն-՞-:
-----------------------
Դու նոր խոհանոց ունե՞ս:
0
Du nor-kh----o-s’ --e-s
D_ n__ k_________ u____
D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s
-----------------------
Du nor khohanots’ une՞s
አዲስ ኩሽና አለህ/ አለሽ?
Դու նոր խոհանոց ունե՞ս:
Du nor khohanots’ une՞s
ዛሬ ምን ማብሰል ትፈልጋለህ/ ትፈልጊያለሽ?
Ի-ն------ւ-ո-մ----օր--փե-:
Ի___ ե_ ո_____ ա____ ե____
Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- ա-ս-ր ե-ե-:
--------------------------
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել:
0
I՞-ch’ y-s--z-- ayso- y--’yel
I_____ y__ u___ a____ y______
I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l
-----------------------------
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
ዛሬ ምን ማብሰል ትፈልጋለህ/ ትፈልጊያለሽ?
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել:
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
የምታበስለው/ይው በኤሌክትሪክ ወይስ በጋዝ ነው?
Եփո-մ-ես-ելեկ-ր--ան---- գ-զ--ջ-ռ-ցի---ա:
Ե____ ե_ ե_________ թ__ գ___ ջ_____ վ___
Ե-ո-մ ե- ե-ե-տ-ա-ա- թ-՞ գ-զ- ջ-ռ-ց- վ-ա-
----------------------------------------
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա:
0
Y-p’-- --s ye--kt-a--n-t’-e՞--azi ---rots’i--ra
Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__
Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a
-----------------------------------------------
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
የምታበስለው/ይው በኤሌክትሪክ ወይስ በጋዝ ነው?
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա:
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
ሽንኩርቶቹን እኔ ብክትፋቸው ይሻላል?
Սո---կ-ր-ե--:
Ս___ կ_______
Ս-խ- կ-ր-ե-մ-
-------------
Սոխը կտրտե՞մ:
0
Sok---k-rt-՞m
S____ k______
S-k-y k-r-e-m
-------------
Sokhy ktrte՞m
ሽንኩርቶቹን እኔ ብክትፋቸው ይሻላል?
Սոխը կտրտե՞մ:
Sokhy ktrte՞m
ድንቾቹን እኔ ብልጣቸው ይሻላል?
Կարտոֆի---կլ-ե՞-:
Կ________ կ______
Կ-ր-ո-ի-ը կ-պ-՞-:
-----------------
Կարտոֆիլը կլպե՞մ:
0
Ka-tof-l- klpe՞m
K________ k_____
K-r-o-i-y k-p-՞-
----------------
Kartofily klpe՞m
ድንቾቹን እኔ ብልጣቸው ይሻላል?
Կարտոֆիլը կլպե՞մ:
Kartofily klpe՞m
ሰላጣውን እኔ ባጥበው ይሻላል?
Ս---թը լվ--ա-մ:
Ս_____ լ_______
Ս-լ-թ- լ-ա-ա-մ-
---------------
Սալաթը լվանա՞մ:
0
Sa----y-l-a-a-m
S______ l______
S-l-t-y l-a-a-m
---------------
Salat’y lvana՞m
ሰላጣውን እኔ ባጥበው ይሻላል?
Սալաթը լվանա՞մ:
Salat’y lvana՞m
ብርጭቆዎች የት ናቸው?
Ո՞ր----ե--բ-ժա--եր-:
Ո_____ ե_ բ_________
Ո-ր-ե- ե- բ-ժ-կ-ե-ը-
--------------------
Ո՞րտեղ են բաժակները:
0
VO---egh y-n -a--akn-ry
V_______ y__ b_________
V-՞-t-g- y-n b-z-a-n-r-
-----------------------
VO՞rtegh yen bazhaknery
ብርጭቆዎች የት ናቸው?
Ո՞րտեղ են բաժակները:
VO՞rtegh yen bazhaknery
የመመገቢያ እቃ የት ነው?
Ո՞րտեղ-է ---ս-ը:
Ո_____ է ս______
Ո-ր-ե- է ս-ա-ք-:
----------------
Ո՞րտեղ է սպասքը:
0
V-՞-teg- e -p--k-y
V_______ e s______
V-՞-t-g- e s-a-k-y
------------------
VO՞rtegh e spask’y
የመመገቢያ እቃ የት ነው?
Ո՞րտեղ է սպասքը:
VO՞rtegh e spask’y
ሹካ፤ማንኪያ እና ቢላ የት ነው?
Ո՞---ղ----ան-կ-պ-տա--ք--ը:
Ո_____ է դ________________
Ո-ր-ե- է դ-ն-կ-պ-տ-ռ-ք-ղ-:
--------------------------
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը:
0
V--r-e-h e -ana--pa-a-r-k’ag-y
V_______ e d__________________
V-՞-t-g- e d-n-k-p-t-r-a-’-g-y
------------------------------
VO՞rtegh e danak-patarrak’aghy
ሹካ፤ማንኪያ እና ቢላ የት ነው?
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը:
VO՞rtegh e danak-patarrak’aghy
በቆርቆሮ የታሸጉ ምግቦች መክፈቻ አለህ/አለሽ?
Բաց-չ--ւ--՞-:
Բ____ ո______
Բ-ց-չ ո-ն-՞-:
-------------
Բացիչ ունե՞ս:
0
B-t---c-- ---՞s
B________ u____
B-t-’-c-’ u-e-s
---------------
Bats’ich’ une՞s
በቆርቆሮ የታሸጉ ምግቦች መክፈቻ አለህ/አለሽ?
Բացիչ ունե՞ս:
Bats’ich’ une՞s
የጠርሙስ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
Բա-ի--------:
Բ____ ո______
Բ-ց-չ ո-ն-՞-:
-------------
Բացիչ ունե՞ս:
0
B-ts’i-h- -ne՞s
B________ u____
B-t-’-c-’ u-e-s
---------------
Bats’ich’ une՞s
የጠርሙስ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
Բացիչ ունե՞ս:
Bats’ich’ une՞s
የቪኖ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
Խ--ն--ա---ւն-՞ս:
Խ_______ ո______
Խ-ա-ա-ա- ո-ն-՞-:
----------------
Խցանահան ունե՞ս:
0
Kh-----a----u---s
K__________ u____
K-t-’-n-h-n u-e-s
-----------------
Khts’anahan une՞s
የቪኖ መክፈቻ አለህ/አለሽ?
Խցանահան ունե՞ս:
Khts’anahan une՞s
በዚህ ድስት ነው ሶርባውን ተምትሰራው/የምትሰሪው?
Ապու-ն------աթ-այ-------ս ------:
Ա_____ ա__ կ______ մ__ ե_ ե______
Ա-ո-ր- ա-ս կ-թ-ա-ի մ-ջ ե- ե-ո-՞-:
---------------------------------
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ:
0
Ap-r- --- ka--sa-i -e--y----ep’u՞m
A____ a__ k_______ m__ y__ y______
A-u-n a-s k-t-s-y- m-j y-s y-p-u-m
----------------------------------
Apurn ays kat’sayi mej yes yep’u՞m
በዚህ ድስት ነው ሶርባውን ተምትሰራው/የምትሰሪው?
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ:
Apurn ays kat’sayi mej yes yep’u՞m
በዚህ መጥበሻ ነው አሳውን የምትጠብሰው/ የምትጠብሺው?
Ձուկն ա-ս թ--այի -եջ -ս տ-պա-ո--մ:
Ձ____ ա__ թ_____ մ__ ե_ տ_________
Ձ-ւ-ն ա-ս թ-վ-յ- մ-ջ ե- տ-պ-կ-ւ-մ-
----------------------------------
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ:
0
Dz--n-----t----yi --j-ye- ---a-u՞m
D____ a__ t______ m__ y__ t_______
D-u-n a-s t-a-a-i m-j y-s t-p-k-՞-
----------------------------------
Dzukn ays t’avayi mej yes tapaku՞m
በዚህ መጥበሻ ነው አሳውን የምትጠብሰው/ የምትጠብሺው?
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ:
Dzukn ays t’avayi mej yes tapaku՞m
በዚህ መጥበሻ ላይ ነው አትክልት የምትጠብሰው/የምትጠብሺው?
Բ-ն-ա-եղե-ը-այ- ջեռո-ի--ե---- խորո----մ:
Բ__________ ա__ ջ_____ մ__ ե_ խ_________
Բ-ն-ա-ե-ե-ը ա-ս ջ-ռ-ց- մ-ջ ե- խ-ր-վ-ւ-մ-
----------------------------------------
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ:
0
Banj--eghen- a-----rr-ts’i-m-j y-s kho---u-m
B___________ a__ j________ m__ y__ k________
B-n-a-e-h-n- a-s j-r-o-s-i m-j y-s k-o-o-u-m
--------------------------------------------
Banjaregheny ays jerrots’i mej yes khorovu՞m
በዚህ መጥበሻ ላይ ነው አትክልት የምትጠብሰው/የምትጠብሺው?
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ:
Banjaregheny ays jerrots’i mej yes khorovu՞m
እኔ ጠረዼዛውን እያዘጋጀው ነው።
Ե--սեղ--ն-ե- պա-ր-ս-ո-մ:
Ե_ ս_____ ե_ պ__________
Ե- ս-ղ-ն- ե- պ-տ-ա-տ-ւ-:
------------------------
Ես սեղանն եմ պատրաստում:
0
Ye- -egh-nn--em-p---as--m
Y__ s______ y__ p________
Y-s s-g-a-n y-m p-t-a-t-m
-------------------------
Yes seghann yem patrastum
እኔ ጠረዼዛውን እያዘጋጀው ነው።
Ես սեղանն եմ պատրաստում:
Yes seghann yem patrastum
ቢላ፤ ሹካዎች እና ማንኪያዎች እዚህ ናቸው።
Այ-տեղ -տնվո-- են-դ-ն--ները, պատ-ռա--ղն----- --ա---րը:
Ա_____ գ______ ե_ դ_________ պ____________ և գ________
Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- դ-ն-կ-ե-ը- պ-տ-ռ-ք-ղ-ե-ը և գ-ա-ն-ր-:
------------------------------------------------------
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները:
0
A--t-gh-g-n--- y-- -a-akne-y----t-r---’agh-ery yev gd-ln-ry
A______ g_____ y__ d_________ p_______________ y__ g_______
A-s-e-h g-n-u- y-n d-n-k-e-y- p-t-r-a-’-g-n-r- y-v g-a-n-r-
-----------------------------------------------------------
Aystegh gtnvum yen danaknery, patarrak’aghnery yev gdalnery
ቢላ፤ ሹካዎች እና ማንኪያዎች እዚህ ናቸው።
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները:
Aystegh gtnvum yen danaknery, patarrak’aghnery yev gdalnery
ብርጭቆዎች ፤ ሰሃኖች እና ሶፍቶች እዚህ ናቸው።
Ա-ս--ղ գ-ն-ո-------աժա-ն-ր-,-ափս-ն-ր- և----ե-ո--կն---:
Ա_____ գ______ ե_ բ_________ ա_______ և ա_____________
Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- բ-ժ-կ-ե-ը- ա-ս-ն-ր- և ա-ձ-ռ-ց-կ-ե-ը-
------------------------------------------------------
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները:
0
Ay-t-g- -tn--m yen b-zhaknery,--p-s--e-- -ev ----err--s’-kn--y
A______ g_____ y__ b__________ a________ y__ a________________
A-s-e-h g-n-u- y-n b-z-a-n-r-, a-’-e-e-y y-v a-d-e-r-t-’-k-e-y
--------------------------------------------------------------
Aystegh gtnvum yen bazhaknery, ap’senery yev andzerrots’iknery
ብርጭቆዎች ፤ ሰሃኖች እና ሶፍቶች እዚህ ናቸው።
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները:
Aystegh gtnvum yen bazhaknery, ap’senery yev andzerrots’iknery