የሐረጉ መጽሐፍ

am ወጥ ቤት ውስጥ   »   he ‫במטבח‬

19 [አስራ ዘጠኝ]

ወጥ ቤት ውስጥ

ወጥ ቤት ውስጥ

‫19 [תשע עשרה]‬

19 [tsha essreh]

‫במטבח‬

bamitbax

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዕብራይስጥ ይጫወቱ ተጨማሪ
አዲስ ኩሽና አለህ/ አለሽ? ‫י- -- -טב--חד-?‬ ‫__ ל_ מ___ ח____ ‫-ש ל- מ-ב- ח-ש-‬ ----------------- ‫יש לך מטבח חדש?‬ 0
yes--l---- mitb-x xa--sh? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
ዛሬ ምን ማብሰል ትፈልጋለህ/ ትፈልጊያለሽ? ‫-ה-ת-צה / -----ל --ום-‬ ‫__ ת___ / י ל___ ה_____ ‫-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?- ------------------------ ‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ 0
ma--ti-----/-i--si-----s-e- h---m? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
የምታበስለው/ይው በኤሌክትሪክ ወይስ በጋዝ ነው? ‫-ת-- - מב-ל /-ת -- -י---ח-מ-------על-כ-ר- -ז-‬ ‫__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?- ----------------------------------------------- ‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ 0
a-ah-a--mev----l/-eva--e--t--l k-r-h -a-hm-l-t o a---i-----a-? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
ሽንኩርቶቹን እኔ ብክትፋቸው ይሻላል? ‫ש--ת-ך -ת הבצ--‬ ‫______ א_ ה_____ ‫-א-ת-ך א- ה-צ-?- ----------------- ‫שאחתוך את הבצל?‬ 0
sh-'axto-h-e-----a-s-l? s_________ e_ h________ s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-? ----------------------- she'axtokh et habatsal?
ድንቾቹን እኔ ብልጣቸው ይሻላል? ‫---ל- א- תפ--י-ה--מה?‬ ‫_____ א_ ת____ ה______ ‫-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-‬ ----------------------- ‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ 0
s--'----e- et t-----y -a-----ah? s_________ e_ t______ h_________ s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h- -------------------------------- she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
ሰላጣውን እኔ ባጥበው ይሻላል? ‫ש-שט-- את -י--ות-‬ ‫______ א_ ה_______ ‫-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?- ------------------- ‫שאשטוף את הירקות?‬ 0
she--s-t-f--- -ay--aqo-? s_________ e_ h_________ s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t- ------------------------ she'eshtof et hayeraqot?
ብርጭቆዎች የት ናቸው? ‫הי-- הכו-ות-‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ו-ו-?- -------------- ‫היכן הכוסות?‬ 0
heykhan ----so-? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
የመመገቢያ እቃ የት ነው? ‫---- כלי--שו-חן-‬ ‫____ כ__ ה_______ ‫-י-ן כ-י ה-ו-ח-?- ------------------ ‫היכן כלי השולחן?‬ 0
heykh-----ey hashu-x--? h______ k___ h_________ h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n- ----------------------- heykhan kley hashulxan?
ሹካ፤ማንኪያ እና ቢላ የት ነው? ‫ה-כן ה-כ-ם-‬ ‫____ ה______ ‫-י-ן ה-כ-ם-‬ ------------- ‫היכן הסכום?‬ 0
h-ykha- has-kum? h______ h_______ h-y-h-n h-s-k-m- ---------------- heykhan hasakum?
በቆርቆሮ የታሸጉ ምግቦች መክፈቻ አለህ/አለሽ? ‫י---ך פותחן?‬ ‫__ ל_ פ______ ‫-ש ל- פ-ת-ן-‬ -------------- ‫יש לך פותחן?‬ 0
yesh-le--a-lakh --tx-n? y___ l_________ p______ y-s- l-k-a-l-k- p-t-a-? ----------------------- yesh lekha/lakh potxan?
የጠርሙስ መክፈቻ አለህ/አለሽ? ‫י- -ך-פו-חן-בק--ק-ם-‬ ‫__ ל_ פ____ ב________ ‫-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-‬ ---------------------- ‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ 0
y-s- -e-ha/---h p-t-an -----q-m? y___ l_________ p_____ b________ y-s- l-k-a-l-k- p-t-a- b-q-u-i-? -------------------------------- yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
የቪኖ መክፈቻ አለህ/አለሽ? ‫י- לך-ח--ץ--קק-ם?‬ ‫__ ל_ ח___ פ______ ‫-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-‬ ------------------- ‫יש לך חולץ פקקים?‬ 0
y-sh le--a/-ak- xo--t--pqa-im? y___ l_________ x_____ p______ y-s- l-k-a-l-k- x-l-t- p-a-i-? ------------------------------ yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
በዚህ ድስት ነው ሶርባውን ተምትሰራው/የምትሰሪው? ‫א--- -----ל - ת -ת---רק ב--ר ----‬ ‫__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____ ‫-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-‬ ----------------------------------- ‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ 0
a--h/a------s--l---va-hel----t-h-ma--q b--ir-h---h? a______ m__________________ e_ h______ b____ h_____ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t e- h-m-r-q b-s-r h-z-h- --------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
በዚህ መጥበሻ ነው አሳውን የምትጠብሰው/ የምትጠብሺው? ‫-ת - ה מט-ן-/-ת-א- -דג-במ--- -ז--‬ ‫__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____ ‫-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-‬ ----------------------------------- ‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ 0
ata--a- -et-g--/m--age--------ad-g-b-m-xvat-h---? a______ m________________ e_ h____ b_______ h____ a-a-/-t m-t-g-n-m-t-g-n-t e- h-d-g b-m-x-a- h-z-? ------------------------------------------------- atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
በዚህ መጥበሻ ላይ ነው አትክልት የምትጠብሰው/የምትጠብሺው? ‫את-/----ולה-את-הי-קו- ע- ---יל----?‬ ‫__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____ ‫-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-‬ ------------------------------------- ‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ 0
a----a--ts-l-h/t--lah-et hayera--- -- --gri- h-zeh? a______ t____________ e_ h________ a_ h_____ h_____ a-a-/-t t-o-e-/-s-l-h e- h-y-r-q-t a- h-g-i- h-z-h- --------------------------------------------------- atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
እኔ ጠረዼዛውን እያዘጋጀው ነው። ‫-ני --רך / - א- הש--חן-‬ ‫___ ע___ / ת א_ ה_______ ‫-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.- ------------------------- ‫אני עורך / ת את השולחן.‬ 0
an- ore-h/or-khet -t --s--l--n. a__ o____________ e_ h_________ a-i o-e-h-o-e-h-t e- h-s-u-x-n- ------------------------------- ani orekh/orekhet et hashulxan.
ቢላ፤ ሹካዎች እና ማንኪያዎች እዚህ ናቸው። ‫-----סכינ---------ו- -ה-פ--.‬ ‫___ ה_______ ה______ ו_______ ‫-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.- ------------------------------ ‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ 0
e-e- --s-kini-- ----z----t---ha-ap--. e___ h_________ h_________ w_________ e-e- h-s-k-n-m- h-m-z-e-o- w-h-k-p-t- ------------------------------------- eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
ብርጭቆዎች ፤ ሰሃኖች እና ሶፍቶች እዚህ ናቸው። ‫א-ה ה-ו---, ה--ח-----מ--ות.‬ ‫___ ה______ ה_____ ו________ ‫-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-‬ ----------------------------- ‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ 0
el---hako-ot- -a-s-la-ot----a-apio-. e___ h_______ h_________ w__________ e-e- h-k-s-t- h-t-a-a-o- w-h-m-p-o-. ------------------------------------ eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -