የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 2   »   nn Småprat 2

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

አነስተኛ ንግግር 2

21 [tjueein / ein og tjue]

Småprat 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ የኖርዌይ nynorsk ይጫወቱ ተጨማሪ
ከየት ነው የመጡት? K----j-m----f-å? K__ k___ d_ f___ K-r k-e- d- f-å- ---------------- Kor kjem du frå? 0
ከባዝል Fr--B-s-l. F__ B_____ F-å B-s-l- ---------- Frå Basel. 0
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። Ba--l ------ Sv--t-. B____ l___ i S______ B-s-l l-g- i S-e-t-. -------------------- Basel ligg i Sveits. 0
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? Har-d- ----- på-He-- Møl--r? H__ d_ h____ p_ H___ M______ H-r d- h-l-t p- H-r- M-l-e-? ---------------------------- Har du helst på Herr Møller? 0
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። H-n -r u--e-di--. H__ e_ u_________ H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er utlending. 0
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። H-n p--tar fl-i-- ---å-. H__ p_____ f_____ s_____ H-n p-a-a- f-e-r- s-r-k- ------------------------ Han pratar fleire språk. 0
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? Er -e- fyr-t- -ong--- -r -e-? E_ d__ f_____ g___ d_ e_ h___ E- d-t f-r-t- g-n- d- e- h-r- ----------------------------- Er det fyrste gong du er her? 0
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። N-----g --r --- - fjor --. N___ e_ v__ h__ i f___ ò__ N-i- e- v-r h-r i f-o- ò-. -------------------------- Nei, eg var her i fjor òg. 0
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። Men-----e ei--ek-. M__ b____ e_ v____ M-n b-r-e e- v-k-. ------------------ Men berre ei veke. 0
እኛ ጋር ወደውታል? Ko-l--s --k-r--u---g-h----ss? K______ l____ d_ d__ h__ o___ K-r-e-s l-k-r d- d-g h-å o-s- ----------------------------- Korleis likar du deg hjå oss? 0
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። V--d-- ---t.--o-- -- v-n-ege. V_____ g____ F___ e_ v_______ V-l-i- g-d-. F-l- e- v-n-e-e- ----------------------------- Veldig godt. Folk er venlege. 0
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። O- n--u-en ----r--- ò-. O_ n______ l____ e_ ò__ O- n-t-r-n l-k-r e- ò-. ----------------------- Og naturen likar eg òg. 0
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? Kv---o-----d--m-d? K__ j_____ d_ m___ K-a j-b-a- d- m-d- ------------------ Kva jobbar du med? 0
እኔ ተርጋሚ ነኝ። Eg -r-----t---. E_ e_ o________ E- e- o-s-t-a-. --------------- Eg er omsetjar. 0
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። E- om-----øk--. E_ o____ b_____ E- o-s-t b-k-r- --------------- Eg omset bøker. 0
ብቻዎትን ነዎት እዚህ? E- d- -l-i-e--e-? E_ d_ å_____ h___ E- d- å-e-n- h-r- ----------------- Er du åleine her? 0
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። Ne-- ------i-----nn-n m-- -r---r --. N___ k___ m_ / m_____ m__ e_ h__ ò__ N-i- k-n- m- / m-n-e- m-n e- h-r ò-. ------------------------------------ Nei, kona mi / mannen min er her òg. 0
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። Og--e---- --i to--orna m---. O_ d__ e_ d__ t_ b____ m____ O- d-r e- d-i t- b-r-a m-n-. ---------------------------- Og der er dei to borna mine. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -