ከየት ነው የመጡት? |
სადაუ---ხ--თ?
ს______ ხ____
ს-დ-უ-ი ხ-რ-?
-------------
სადაური ხართ?
0
s-da-r- khart?
s______ k_____
s-d-u-i k-a-t-
--------------
sadauri khart?
|
ከየት ነው የመጡት?
სადაური ხართ?
sadauri khart?
|
ከባዝል |
ბ--ელ-და-.
ბ_________
ბ-ზ-ლ-დ-ნ-
----------
ბაზელიდან.
0
baz-lid-n.
b_________
b-z-l-d-n-
----------
bazelidan.
|
ከባዝል
ბაზელიდან.
bazelidan.
|
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። |
ბ---ლ----ეი-ა-ია---.
ბ_____ შ____________
ბ-ზ-ლ- შ-ე-ც-რ-ა-ი-.
--------------------
ბაზელი შვეიცარიაშია.
0
b-zeli-s-v--t-arias---.
b_____ s_______________
b-z-l- s-v-i-s-r-a-h-a-
-----------------------
bazeli shveitsariashia.
|
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
ბაზელი შვეიცარიაშია.
bazeli shveitsariashia.
|
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? |
შე-ძლებ--ბა-ონ----ულერ- -არ---ი-გი---?
შ_______ ბ_____ მ______ წ_____________
შ-ი-ლ-ბ- ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-ი წ-რ-ო-ი-გ-ნ-თ-
--------------------------------------
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
0
sh--d-l--- bat'--i--iu--ri--s-a-m--i--ino-?
s_________ b______ m______ t_______________
s-e-d-l-b- b-t-o-i m-u-e-i t-'-r-o-i-g-n-t-
-------------------------------------------
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
|
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
|
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። |
ის უც-ო-ლ--.
ი_ უ________
ი- უ-ხ-ე-ი-.
------------
ის უცხოელია.
0
i--u-s-h-el--.
i_ u__________
i- u-s-h-e-i-.
--------------
is utskhoelia.
|
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
ის უცხოელია.
is utskhoelia.
|
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። |
ი- რ-მდენ-მე-ე-ა- ფლო--.
ი_ რ________ ე___ ფ_____
ი- რ-მ-ე-ი-ე ე-ა- ფ-ო-ს-
------------------------
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
0
is -a-d--i---ena------s.
i_ r________ e___ p_____
i- r-m-e-i-e e-a- p-o-s-
------------------------
is ramdenime enas plobs.
|
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
is ramdenime enas plobs.
|
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? |
აქ პი-ვ---დ ხა--?
ა_ პ_______ ხ____
ა- პ-რ-ე-ა- ხ-რ-?
-----------------
აქ პირველად ხართ?
0
ak -'i---l---k--r-?
a_ p________ k_____
a- p-i-v-l-d k-a-t-
-------------------
ak p'irvelad khart?
|
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
აქ პირველად ხართ?
ak p'irvelad khart?
|
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። |
არ----ქ--ა-შა---კვე -იყ---.
ა___ ა_ შ_____ უ___ ვ______
ა-ა- ა- შ-რ-ა- უ-ვ- ვ-ყ-ვ-.
---------------------------
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
0
ara---k---a-s--n ---v- ------.
a___ a_ s_______ u____ v______
a-a- a- s-a-s-a- u-'-e v-q-v-.
------------------------------
ara, ak sharshan uk've viqavi.
|
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
ara, ak sharshan uk've viqavi.
|
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። |
მა--ამ----ლოდ-ერ-- კ----თ.
მ_____ მ_____ ე___ კ______
მ-გ-ა- მ-ო-ო- ე-თ- კ-ი-ი-.
--------------------------
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
0
magr-m m---l-d---ti k'viri-.
m_____ m______ e___ k_______
m-g-a- m-h-l-d e-t- k-v-r-t-
----------------------------
magram mkholod erti k'virit.
|
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
magram mkholod erti k'virit.
|
እኛ ጋር ወደውታል? |
რ-გო- მო---ნთ --ენთ--?
რ____ მ______ ჩ_______
რ-გ-რ მ-გ-ო-თ ჩ-ე-თ-ნ-
----------------------
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
0
r-gor mogt--o-- ch----a-?
r____ m________ c________
r-g-r m-g-s-o-t c-v-n-a-?
-------------------------
rogor mogts'ont chventan?
|
እኛ ጋር ወደውታል?
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
rogor mogts'ont chventan?
|
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። |
ძა-ი------ -ა---- -ა-ია-ოვ-----ლხია.
ძ______ ა_ ძ_____ ს_________ ხ______
ძ-ლ-ა-. ა- ძ-ლ-ა- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი-.
------------------------------------
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
0
dza-i-n-----dz--ia--s--i---vno-k-----ia.
d_______ a_ d______ s_________ k________
d-a-i-n- a- d-a-i-n s-s-a-o-n- k-a-k-i-.
----------------------------------------
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
|
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
|
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። |
დ--ბ-ნება---ომწ-ნს.
დ_ ბ______ მ_______
დ- ბ-ნ-ბ-ც მ-მ-ო-ს-
-------------------
და ბუნებაც მომწონს.
0
d---u--b-----omts--ns.
d_ b_______ m_________
d- b-n-b-t- m-m-s-o-s-
----------------------
da bunebats momts'ons.
|
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
და ბუნებაც მომწონს.
da bunebats momts'ons.
|
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? |
რ----ოფ--იი- ---თ?
რ_ პ________ ხ____
რ- პ-ო-ე-ი-ს ხ-რ-?
------------------
რა პროფესიის ხართ?
0
ra --r---s--s kh--t?
r_ p_________ k_____
r- p-r-p-s-i- k-a-t-
--------------------
ra p'ropesiis khart?
|
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
რა პროფესიის ხართ?
ra p'ropesiis khart?
|
እኔ ተርጋሚ ነኝ። |
მე-თ--ჯი-ანი -არ.
მ_ თ________ ვ___
მ- თ-რ-ი-ა-ი ვ-რ-
-----------------
მე თარჯიმანი ვარ.
0
m--tar--m-ni-v--.
m_ t________ v___
m- t-r-i-a-i v-r-
-----------------
me tarjimani var.
|
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
მე თარჯიმანი ვარ.
me tarjimani var.
|
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። |
მე --გნ--ს--თა-გ--ი.
მ_ წ______ ვ________
მ- წ-გ-ე-ს ვ-ა-გ-ნ-.
--------------------
მე წიგნებს ვთარგმნი.
0
m--t--i-n--s-vt----n-.
m_ t________ v________
m- t-'-g-e-s v-a-g-n-.
----------------------
me ts'ignebs vtargmni.
|
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
მე წიგნებს ვთარგმნი.
me ts'ignebs vtargmni.
|
ብቻዎትን ነዎት እዚህ? |
თქ-ე- -- მა-ტ- ხა--?
თ____ ა_ მ____ ხ____
თ-ვ-ნ ა- მ-რ-ო ხ-რ-?
--------------------
თქვენ აქ მარტო ხართ?
0
tkv-n----mar-'o k--rt?
t____ a_ m_____ k_____
t-v-n a- m-r-'- k-a-t-
----------------------
tkven ak mart'o khart?
|
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
თქვენ აქ მარტო ხართ?
tkven ak mart'o khart?
|
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። |
ა--, --მ--ცოლ-ც---ჩ--ი --ა-ი--აქ-ა-ის.
ა___ ჩ___ ც____ / ჩ___ ქ_____ ა_ ა____
ა-ა- ჩ-მ- ც-ლ-ც / ჩ-მ- ქ-ა-ი- ა- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
0
a-a,---em- ---l-ts ----e-i--m-------k---is.
a___ c____ t______ / c____ k______ a_ a____
a-a- c-e-i t-o-i-s / c-e-i k-a-i-s a- a-i-.
-------------------------------------------
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
|
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
|
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። |
ი- -ი--ემ--ორივე შვი--ა.
ი_ კ_ ჩ___ ო____ შ______
ი- კ- ჩ-მ- ო-ი-ე შ-ი-ი-.
------------------------
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
0
i---'i--he---or--e-sh-i--a.
i_ k__ c____ o____ s_______
i- k-i c-e-i o-i-e s-v-l-a-
---------------------------
ik k'i chemi orive shvilia.
|
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
ik k'i chemi orive shvilia.
|