የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 2   »   px Conversa 2

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

አነስተኛ ንግግር 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፖርቱጋሊኛ (BR) ይጫወቱ ተጨማሪ
ከየት ነው የመጡት? D- -nde --c--v--? D_ o___ v___ v___ D- o-d- v-c- v-m- ----------------- De onde você vem? 0
ከባዝል De Basileia. D_ B________ D- B-s-l-i-. ------------ De Basileia. 0
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። B----e-a ---- -u-ça. B_______ é n_ S_____ B-s-l-i- é n- S-í-a- -------------------- Basileia é na Suíça. 0
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? Po------e a--esen-a- o-Senh-- --ll--? P____ l__ a_________ o S_____ M______ P-s-o l-e a-r-s-n-a- o S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Posso lhe apresentar o Senhor Müller? 0
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። El- é -st--ng-i--. E__ é e___________ E-e é e-t-a-g-i-o- ------------------ Ele é estrangeiro. 0
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። El- ---- v--ia- --ng---. E__ f___ v_____ l_______ E-e f-l- v-r-a- l-n-u-s- ------------------------ Ele fala várias línguas. 0
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? E--- ----a ----eira v---aq--? E___ é s__ p_______ v__ a____ E-t- é s-a p-i-e-r- v-z a-u-? ----------------------------- Esta é sua primeira vez aqui? 0
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። Nã---já-e-t--- --ui-no--no-p-s-a-o. N___ j_ e_____ a___ n_ a__ p_______ N-o- j- e-t-v- a-u- n- a-o p-s-a-o- ----------------------------------- Não, já estive aqui no ano passado. 0
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። M-s só po- --a-s--ana. M__ s_ p__ u__ s______ M-s s- p-r u-a s-m-n-. ---------------------- Mas só por uma semana. 0
እኛ ጋር ወደውታል? Voc- -os----aq--? V___ g____ d_____ V-c- g-s-a d-q-i- ----------------- Você gosta daqui? 0
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። Go--- m----. As -e-s-a- são ---t--s-m---ic--. G____ m_____ A_ p______ s__ m____ s__________ G-s-o m-i-o- A- p-s-o-s s-o m-i-o s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. 0
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። E-ta--ém--o--- ---p-i-a-em. E t_____ g____ d_ p________ E t-m-é- g-s-o d- p-i-a-e-. --------------------------- E também gosto da paisagem. 0
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? Qua----a--u--p--fi----? Q___ é a s__ p_________ Q-a- é a s-a p-o-i-s-o- ----------------------- Qual é a sua profissão? 0
እኔ ተርጋሚ ነኝ። So- tra-ut-r. S__ t________ S-u t-a-u-o-. ------------- Sou tradutor. 0
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። E---radu-- l-vr-s. E_ t______ l______ E- t-a-u-o l-v-o-. ------------------ Eu traduzo livros. 0
ብቻዎትን ነዎት እዚህ? Está s--inh-----oz--h- a---? E___ s______ / s______ a____ E-t- s-z-n-o / s-z-n-a a-u-? ---------------------------- Está sozinho / sozinha aqui? 0
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። N-o, a-min-a-m---e--- o -eu----i-o-també-----á-aq-i. N___ a m____ m_____ / o m__ m_____ t_____ e___ a____ N-o- a m-n-a m-l-e- / o m-u m-r-d- t-m-é- e-t- a-u-. ---------------------------------------------------- Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. 0
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። E--li-estã- os-me-- d----f-l--s. E a__ e____ o_ m___ d___ f______ E a-i e-t-o o- m-u- d-i- f-l-o-. -------------------------------- E ali estão os meus dois filhos. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -