የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 2   »   tl Maiikling usapan 2

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

አነስተኛ ንግግር 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፊሊፕንስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከየት ነው የመጡት? Sa-n-k--------a? S___ k_ n_______ S-a- k- n-g-u-a- ---------------- Saan ka nagmula? 0
ከባዝል M--a-sa ----l. M___ s_ B_____ M-l- s- B-s-l- -------------- Mula sa Basel. 0
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። A---Bas-l a- -at--agpua---a-Swi-ze-la--. A__ B____ a_ m__________ s_ S___________ A-g B-s-l a- m-t-t-g-u-n s- S-i-z-r-a-d- ---------------------------------------- Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. 0
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? M------ba-k------i-ak---la ka- ---Müll--? M_____ b_ k_____ i________ k__ G_ M______ M-a-r- b- k-t-n- i-a-i-a-a k-y G- M-l-e-? ----------------------------------------- Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? 0
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። Siya -----a-g --y-han. S___ a_ i____ d_______ S-y- a- i-a-g d-y-h-n- ---------------------- Siya ay isang dayuhan. 0
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። N--sas-lita si-a-n- iba-t---a-g--i--. N__________ s___ n_ i____ i____ w____ N-g-a-a-i-a s-y- n- i-a-t i-a-g w-k-. ------------------------------------- Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. 0
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? Un--- ----s--o ba--a--pun-a ----? U____ b____ m_ b_ m________ d____ U-a-g b-s-s m- b- m-k-p-n-a d-t-? --------------------------------- Unang beses mo ba makapunta dito? 0
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። Hind-, n---pu-t------k- --o---nak-raa-g--aon. H_____ n________ n_ a__ n____ n________ t____ H-n-i- n-k-p-n-a n- a-o n-o-g n-k-r-a-g t-o-. --------------------------------------------- Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. 0
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። Ng---t -- ---b lamang--- is--g-lingg-. N_____ s_ l___ l_____ n_ i____ l______ N-u-i- s- l-o- l-m-n- n- i-a-g l-n-g-. -------------------------------------- Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. 0
እኛ ጋር ወደውታል? A-- n-------an--o -ito ------n? A__ n_________ m_ d___ s_ a____ A-o n-g-s-u-a- m- d-t- s- a-i-? ------------------------------- Ano nagustuhan mo dito sa amin? 0
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። M--a-i---n------tao dito-a- mab---it. M______ A__ m__ t__ d___ a_ m________ M-d-m-. A-g m-a t-o d-t- a- m-b-b-i-. ------------------------------------- Madami. Ang mga tao dito ay mababait. 0
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። At--u-to--o--i--a-- --n-win. A_ g____ k_ r__ a__ t_______ A- g-s-o k- r-n a-g t-n-w-n- ---------------------------- At gusto ko rin ang tanawin. 0
ሞያዎ (ስራዎ] ምንድን ነው? Ano---- i--o------b-ho? A__ a__ i_____ t_______ A-o a-g i-y-n- t-a-a-o- ----------------------- Ano ang inyong trabaho? 0
እኔ ተርጋሚ ነኝ። Ako ay-------t-g----s--ing-w--a. A__ a_ i____ t__________________ A-o a- i-a-g t-g-p-g-a-i-g-w-k-. -------------------------------- Ako ay isang tagapagsaling-wika. 0
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። I-i---a-i- k---ng --a-li--o. I_________ k_ a__ m__ l_____ I-i-a-a-i- k- a-g m-a l-b-o- ---------------------------- Isinasalin ko ang mga libro. 0
ብቻዎትን ነዎት እዚህ? M----s- ka lang--ito? M______ k_ l___ d____ M-g-i-a k- l-n- d-t-? --------------------- Mag-isa ka lang dito? 0
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። H-nd-- ----i---r-- -n- a---a-- asaw- k-. H_____ n______ r__ a__ a____ / a____ k__ H-n-i- n-n-i-o r-n a-g a-a-a / a-a-a k-. ---------------------------------------- Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. 0
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። A- -ar--a----g-da-a---k--g -n-k. A_ n______ a__ d_____ k___ a____ A- n-r-y-n a-g d-l-w- k-n- a-a-. -------------------------------- At nariyan ang dalawa kong anak. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -