የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 2   »   ko 일상대화 2

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

አነስተኛ ንግግር 2

21 [스물하나]

21 [seumulhana]

일상대화 2

[ilsangdaehwa 2]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኮሪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከየት ነው የመጡት? 어--- 왔-요? 어___ 왔___ 어-에- 왔-요- --------- 어디에서 왔어요? 0
e-die-e- was--e---? e_______ w_________ e-d-e-e- w-s---o-o- ------------------- eodieseo wass-eoyo?
ከባዝል 바-에서요. 바_____ 바-에-요- ------ 바젤에서요. 0
bajel---eoyo. b____________ b-j-l-e-e-y-. ------------- bajel-eseoyo.
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። 바젤---위----어요. 바__ 스___ 있___ 바-은 스-스- 있-요- ------------- 바젤은 스위스에 있어요. 0
b---l-e------wis--- i-s-eo-o. b________ s________ i________ b-j-l-e-n s-u-i-e-e i-s-e-y-. ----------------------------- bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? 뮐- -를 --------? 뮐_ 씨_ 소___ 될___ 뮐- 씨- 소-해- 될-요- --------------- 뮐러 씨를 소개해도 될까요? 0
m--l--o s------ --ga-ha--- --el---y-? m______ s______ s_________ d_________ m-i-l-o s-i-e-l s-g-e-a-d- d-e-k-a-o- ------------------------------------- mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። 그는-외---에요. 그_ 외______ 그- 외-인-에-. ---------- 그는 외국인이에요. 0
g-une-- ---ug-------o. g______ o_____________ g-u-e-n o-g-g-i---e-o- ---------------------- geuneun oegug-in-ieyo.
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። 그는--러--어--해요. 그_ 여_ 언__ 해__ 그- 여- 언-를 해-. ------------- 그는 여러 언어를 해요. 0
geuneu---e-----e-n-eo-eul--ae--. g______ y_____ e_________ h_____ g-u-e-n y-o-e- e-n-e-l-u- h-e-o- -------------------------------- geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? 여--처--왔-요? 여_ 처_ 왔___ 여- 처- 왔-요- ---------- 여기 처음 왔어요? 0
y--gi--h-o--m wass--oyo? y____ c______ w_________ y-o-i c-e-e-m w-s---o-o- ------------------------ yeogi cheoeum wass-eoyo?
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። 아니-,-작-에-한---왔어-. 아___ 작__ 한 번 왔___ 아-요- 작-에 한 번 왔-요- ----------------- 아니요, 작년에 한 번 왔어요. 0
an---,--a-ny-o--- ha- beo- --s--eo-o. a_____ j_________ h__ b___ w_________ a-i-o- j-g-y-o--- h-n b-o- w-s---o-o- ------------------------------------- aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo.
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። 일주일만 --지만요. 일___ 있_____ 일-일- 있-지-요- ----------- 일주일만 있었지만요. 0
ilju-il-a---ss--o-sji------. i_________ i________________ i-j---l-a- i-s-e-s-j-m-n-y-. ---------------------------- ilju-ilman iss-eossjiman-yo.
እኛ ጋር ወደውታል? 이곳--마음--들-요? 이__ 마__ 들___ 이-이 마-에 들-요- ------------ 이곳이 마음에 들어요? 0
i-o-----a-eu--e-de---eoy-? i_____ m_______ d_________ i-o--- m---u--- d-u---o-o- -------------------------- igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። 아주 좋--.-사-들이--절--. 아_ 좋___ 사___ 친____ 아- 좋-요- 사-들- 친-해-. ------------------ 아주 좋아요. 사람들이 친절해요. 0
a-u-j-h----- --lamdeu-----h-n-eol-a-yo. a__ j_______ s__________ c_____________ a-u j-h-a-o- s-l-m-e-l-i c-i-j-o-h-e-o- --------------------------------------- aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo.
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። 그리고-경치--마-에-들--. 그__ 경__ 마__ 들___ 그-고 경-도 마-에 들-요- ---------------- 그리고 경치도 마음에 들어요. 0
g---ig- gyeon--h--o -a-e---- deu--eo--. g______ g__________ m_______ d_________ g-u-i-o g-e-n-c-i-o m---u--- d-u---o-o- --------------------------------------- geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo.
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? 직-- -예요? 직__ 뭐___ 직-이 뭐-요- -------- 직업이 뭐예요? 0
ji----b------yey-? j________ m_______ j-g-e-b-i m-o-e-o- ------------------ jig-eob-i mwoyeyo?
እኔ ተርጋሚ ነኝ። 저----가예요. 저_ 번_____ 저- 번-가-요- --------- 저는 번역가예요. 0
je-n-----e-------g----o. j______ b_______________ j-o-e-n b-o---e-g-a-e-o- ------------------------ jeoneun beon-yeoggayeyo.
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። 저- -- 번역해-. 저_ 책_ 번____ 저- 책- 번-해-. ----------- 저는 책을 번역해요. 0
j-o---- -h-----u- -eo-----gh--yo. j______ c________ b______________ j-o-e-n c-a-g-e-l b-o---e-g-a-y-. --------------------------------- jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo.
ብቻዎትን ነዎት እዚህ? 이------왔어요? 이__ 혼_ 왔___ 이-에 혼- 왔-요- ----------- 이곳에 혼자 왔어요? 0
igos-e-hon-- -a----oy-? i_____ h____ w_________ i-o--- h-n-a w-s---o-o- ----------------------- igos-e honja wass-eoyo?
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። 아----- 남편도 ---있어-. 아___ 제 남__ 여_ 있___ 아-요- 제 남-도 여- 있-요- ------------------ 아니요, 제 남편도 여기 있어요. 0
aniy-- j-------e------e-gi i-s-eoyo. a_____ j_ n_________ y____ i________ a-i-o- j- n-m-y-o-d- y-o-i i-s-e-y-. ------------------------------------ aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo.
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። 그-- --둘--제 ---이--. 그__ 저 둘_ 제 아______ 그-고 저 둘- 제 아-들-에-. ------------------ 그리고 저 둘도 제 아이들이에요. 0
g----g- --o duld--je---d-ul-i--o. g______ j__ d____ j_ a___________ g-u-i-o j-o d-l-o j- a-d-u---e-o- --------------------------------- geuligo jeo duldo je aideul-ieyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -