የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 2   »   ko 일상대화 2

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

አነስተኛ ንግግር 2

21 [스물하나]

21 [seumulhana]

일상대화 2

[ilsangdaehwa 2]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኮሪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከየት ነው የመጡት? 어--- 왔어-? 어___ 왔___ 어-에- 왔-요- --------- 어디에서 왔어요? 0
e----s-o-w-s------? e_______ w_________ e-d-e-e- w-s---o-o- ------------------- eodieseo wass-eoyo?
ከባዝል 바--서요. 바_____ 바-에-요- ------ 바젤에서요. 0
b-jel--s--yo. b____________ b-j-l-e-e-y-. ------------- bajel-eseoyo.
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። 바-은 -위스에 ---. 바__ 스___ 있___ 바-은 스-스- 있-요- ------------- 바젤은 스위스에 있어요. 0
bajel-eun-seu---e-- iss-eo-o. b________ s________ i________ b-j-l-e-n s-u-i-e-e i-s-e-y-. ----------------------------- bajel-eun seuwiseue iss-eoyo.
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? 뮐- -를 -------요? 뮐_ 씨_ 소___ 될___ 뮐- 씨- 소-해- 될-요- --------------- 뮐러 씨를 소개해도 될까요? 0
mw-l-eo-----e-l--o--ehae-o--o-lk-ayo? m______ s______ s_________ d_________ m-i-l-o s-i-e-l s-g-e-a-d- d-e-k-a-o- ------------------------------------- mwilleo ssileul sogaehaedo doelkkayo?
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። 그는-외---에-. 그_ 외______ 그- 외-인-에-. ---------- 그는 외국인이에요. 0
geun--n-o-g-g-i---eyo. g______ o_____________ g-u-e-n o-g-g-i---e-o- ---------------------- geuneun oegug-in-ieyo.
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። 그- 여---어를-해-. 그_ 여_ 언__ 해__ 그- 여- 언-를 해-. ------------- 그는 여러 언어를 해요. 0
g-u---n-y--le------e---u--h--y-. g______ y_____ e_________ h_____ g-u-e-n y-o-e- e-n-e-l-u- h-e-o- -------------------------------- geuneun yeoleo eon-eoleul haeyo.
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? 여기--- ---? 여_ 처_ 왔___ 여- 처- 왔-요- ---------- 여기 처음 왔어요? 0
y-og- c-eoeum--a-s-eoy-? y____ c______ w_________ y-o-i c-e-e-m w-s---o-o- ------------------------ yeogi cheoeum wass-eoyo?
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። 아니요- 작-- 한-- -어-. 아___ 작__ 한 번 왔___ 아-요- 작-에 한 번 왔-요- ----------------- 아니요, 작년에 한 번 왔어요. 0
a-iy-- j-g---o----ha- -e-n --s--eoy-. a_____ j_________ h__ b___ w_________ a-i-o- j-g-y-o--- h-n b-o- w-s---o-o- ------------------------------------- aniyo, jagnyeon-e han beon wass-eoyo.
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። 일주일만 있-지-요. 일___ 있_____ 일-일- 있-지-요- ----------- 일주일만 있었지만요. 0
il---------iss------i-a---o. i_________ i________________ i-j---l-a- i-s-e-s-j-m-n-y-. ---------------------------- ilju-ilman iss-eossjiman-yo.
እኛ ጋር ወደውታል? 이곳이--음에-들-요? 이__ 마__ 들___ 이-이 마-에 들-요- ------------ 이곳이 마음에 들어요? 0
ig---- -a---m-e-deu------? i_____ m_______ d_________ i-o--- m---u--- d-u---o-o- -------------------------- igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። 아주-좋아요--사-들--친절--. 아_ 좋___ 사___ 친____ 아- 좋-요- 사-들- 친-해-. ------------------ 아주 좋아요. 사람들이 친절해요. 0
aju jo--a-o--sala--e---i-chi-jeo--a-y-. a__ j_______ s__________ c_____________ a-u j-h-a-o- s-l-m-e-l-i c-i-j-o-h-e-o- --------------------------------------- aju joh-ayo. salamdeul-i chinjeolhaeyo.
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። 그리고---- 마음에 -어-. 그__ 경__ 마__ 들___ 그-고 경-도 마-에 들-요- ---------------- 그리고 경치도 마음에 들어요. 0
ge-l-g---ye-ng-h--o----eum-e deu---o-o. g______ g__________ m_______ d_________ g-u-i-o g-e-n-c-i-o m---u--- d-u---o-o- --------------------------------------- geuligo gyeongchido ma-eum-e deul-eoyo.
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? 직업- ---? 직__ 뭐___ 직-이 뭐-요- -------- 직업이 뭐예요? 0
j-g-e-b---mwoy-y-? j________ m_______ j-g-e-b-i m-o-e-o- ------------------ jig-eob-i mwoyeyo?
እኔ ተርጋሚ ነኝ። 저는--역---. 저_ 번_____ 저- 번-가-요- --------- 저는 번역가예요. 0
je----n-beo--ye---ay-yo. j______ b_______________ j-o-e-n b-o---e-g-a-e-o- ------------------------ jeoneun beon-yeoggayeyo.
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። 저- -을----요. 저_ 책_ 번____ 저- 책- 번-해-. ----------- 저는 책을 번역해요. 0
j-oneu- ---eg-eul----n--eo-h--y-. j______ c________ b______________ j-o-e-n c-a-g-e-l b-o---e-g-a-y-. --------------------------------- jeoneun chaeg-eul beon-yeoghaeyo.
ብቻዎትን ነዎት እዚህ? 이-------어-? 이__ 혼_ 왔___ 이-에 혼- 왔-요- ----------- 이곳에 혼자 왔어요? 0
igo--- hon-a ---s-e-yo? i_____ h____ w_________ i-o--- h-n-a w-s---o-o- ----------------------- igos-e honja wass-eoyo?
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። 아니요, --남편--여--있어-. 아___ 제 남__ 여_ 있___ 아-요- 제 남-도 여- 있-요- ------------------ 아니요, 제 남편도 여기 있어요. 0
a---o- j- na-p-eo-d- --o---i-s----o. a_____ j_ n_________ y____ i________ a-i-o- j- n-m-y-o-d- y-o-i i-s-e-y-. ------------------------------------ aniyo, je nampyeondo yeogi iss-eoyo.
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። 그-고 --둘--제 아이들이에요. 그__ 저 둘_ 제 아______ 그-고 저 둘- 제 아-들-에-. ------------------ 그리고 저 둘도 제 아이들이에요. 0
geul--- --- ----o--- ---e-----y-. g______ j__ d____ j_ a___________ g-u-i-o j-o d-l-o j- a-d-u---e-o- --------------------------------- geuligo jeo duldo je aideul-ieyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -