ከየት ነው የመጡት?
З-ід-и -и?
З_____ В__
З-і-к- В-?
----------
Звідки Ви?
0
Zv-d-y-V-?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
ከየት ነው የመጡት?
Звідки Ви?
Zvidky Vy?
ከባዝል
З -аз--ю.
З Б______
З Б-з-л-.
---------
З Базелю.
0
Z-----l--.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
ከባዝል
З Базелю.
Z Bazelyu.
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
Баз-ль розта---а--й - -вейц----.
Б_____ р___________ у Ш_________
Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї-
--------------------------------
Базель розташований у Швейцарії.
0
B---lʹ r----s-o--ny-̆ u-Sh------arii-.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
Базель розташований у Швейцарії.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
Д-з---ьте-в---екоменд----и В-- ---- Мю-л---.
Д________ в_______________ В__ п___ М_______
Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а-
--------------------------------------------
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
0
D--vol-te v-dre--m---uv-ty -am ---- -y---e--.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
В---– іно------.
В__ – і_________
В-н – і-о-е-е-ь-
----------------
Він – іноземець.
0
Vi- –-ino-e--t--.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
Він – іноземець.
Vin – inozemetsʹ.
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
В-н----мовля--------м- -овам-.
В__ р________ к_______ м______
В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-.
------------------------------
Він розмовляє кількома мовами.
0
V-n ro-m-vl-a-e k-l-kom---ov-m-.
V__ r__________ k_______ m______
V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-.
--------------------------------
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
Він розмовляє кількома мовами.
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
Чи -и-вп--ш- т--?
Ч_ В_ в_____ т___
Ч- В- в-е-ш- т-т-
-----------------
Чи Ви вперше тут?
0
Ch---- v--r-he-tut?
C__ V_ v______ t___
C-y V- v-e-s-e t-t-
-------------------
Chy Vy vpershe tut?
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
Чи Ви вперше тут?
Chy Vy vpershe tut?
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
Н-- - --в-/ б--- ту- -ин-л-го-рок-.
Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____
Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-.
-----------------------------------
Ні, я був / була тут минулого року.
0
Ni, ya -u- ----la tu---------- r---.
N__ y_ b__ / b___ t__ m_______ r____
N-, y- b-v / b-l- t-t m-n-l-h- r-k-.
------------------------------------
Ni, ya buv / bula tut mynuloho roku.
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
Ні, я був / була тут минулого року.
Ni, ya buv / bula tut mynuloho roku.
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
А-е--і-ьк--ти-де--.
А__ т_____ т_______
А-е т-л-к- т-ж-е-ь-
-------------------
Але тільки тиждень.
0
A-e-ti---- t---d-n-.
A__ t_____ t________
A-e t-l-k- t-z-d-n-.
--------------------
Ale tilʹky tyzhdenʹ.
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
Але тільки тиждень.
Ale tilʹky tyzhdenʹ.
እኛ ጋር ወደውታል?
Чи-п-доба--ьс----м-- н--?
Ч_ п__________ в__ у н___
Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с-
-------------------------
Чи подобається вам у нас?
0
Ch----dobay-tʹs---v---u--as?
C__ p____________ v__ u n___
C-y p-d-b-y-t-s-a v-m u n-s-
----------------------------
Chy podobayetʹsya vam u nas?
እኛ ጋር ወደውታል?
Чи подобається вам у нас?
Chy podobayetʹsya vam u nas?
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
Д-ж---обр---Люд- ---єм--.
Д___ д_____ Л___ п_______
Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і-
-------------------------
Дуже добре. Люди приємні.
0
D--h--dobr-.-L-ud----y----i.
D____ d_____ L____ p________
D-z-e d-b-e- L-u-y p-y-e-n-.
----------------------------
Duzhe dobre. Lyudy pryyemni.
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
Дуже добре. Люди приємні.
Duzhe dobre. Lyudy pryyemni.
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
І місц--і--ь п-доба-тьс- ---і ---о-.
І м_________ п__________ м___ т_____
І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж-
------------------------------------
І місцевість подобається мені також.
0
I m-s-s-v-s-ʹ---do----t---a men- takoz-.
I m__________ p____________ m___ t______
I m-s-s-v-s-ʹ p-d-b-y-t-s-a m-n- t-k-z-.
----------------------------------------
I mistsevistʹ podobayetʹsya meni takozh.
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
І місцевість подобається мені також.
I mistsevistʹ podobayetʹsya meni takozh.
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
Хто-Ви-за-п---ес--ю?
Х__ В_ з_ п_________
Х-о В- з- п-о-е-і-ю-
--------------------
Хто Ви за професією?
0
K--o-V--z- --of--iy--u?
K___ V_ z_ p___________
K-t- V- z- p-o-e-i-e-u-
-----------------------
Khto Vy za profesiyeyu?
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
Хто Ви за професією?
Khto Vy za profesiyeyu?
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
Я -ер-----а-.
Я п__________
Я п-р-к-а-а-.
-------------
Я перекладач.
0
YA ---ekl---c-.
Y_ p___________
Y- p-r-k-a-a-h-
---------------
YA perekladach.
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
Я перекладач.
YA perekladach.
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
Я ----к--даю ----и.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-и-и-
-------------------
Я перекладаю книги.
0
YA-p--e-l---y- k-y--.
Y_ p__________ k_____
Y- p-r-k-a-a-u k-y-y-
---------------------
YA perekladayu knyhy.
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
Я перекладаю книги.
YA perekladayu knyhy.
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
Ви---- -ам-?
В_ т__ с____
В- т-т с-м-?
------------
Ви тут самі?
0
V----t-s-mi?
V_ t__ s____
V- t-t s-m-?
------------
Vy tut sami?
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
Ви тут самі?
Vy tut sami?
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
Ні,------і-ка / мі- ч---в-к та--ж --т.
Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___
Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т-
--------------------------------------
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
0
Ni------ -hi--a / m--̆-c--l--i- -a--zh--ut.
N__ m___ z_____ / m__ c_______ t_____ t___
N-, m-y- z-i-k- / m-y- c-o-o-i- t-k-z- t-t-
-------------------------------------------
Ni, moya zhinka / miy̆ cholovik takozh tut.
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
Ni, moya zhinka / miy̆ cholovik takozh tut.
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
Там т-ко--д-о- --їх -і---.
Т__ т____ д___ м___ д_____
Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й-
--------------------------
Там також двоє моїх дітей.
0
T---t-kozh ----e m-i--- di-e--.
T__ t_____ d____ m____ d_____
T-m t-k-z- d-o-e m-i-k- d-t-y-.
-------------------------------
Tam takozh dvoye moïkh ditey̆.
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
Там також двоє моїх дітей.
Tam takozh dvoye moïkh ditey̆.