የሐረጉ መጽሐፍ

am ግብይት   »   uk Покупки

54 [ሃምሳ አራት]

ግብይት

ግብይት

54 [п’ятдесят чотири]

54 [pʺyatdesyat chotyry]

Покупки

[Pokupky]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው። Я х--і- би-/ ---і-а ---уп--и ---а-унок. Я х____ б_ / х_____ б к_____ п_________ Я х-т-в б- / х-т-л- б к-п-т- п-д-р-н-к- --------------------------------------- Я хотів би / хотіла б купити подарунок. 0
YA-k-o-iv ---- kh-t-l- b-kupyt--p-d-run--. Y_ k_____ b_ / k______ b k_____ p_________ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም። А-е--е-дуже---рогий. А__ н_ д___ д_______ А-е н- д-ж- д-р-г-й- -------------------- Але не дуже дорогий. 0
Ale ne ----e-dor-h-y-. A__ n_ d____ d_______ A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
ድንገት የእጅ ቦርሳ? Мож---о--ум-у? М______ с_____ М-ж-и-о с-м-у- -------------- Можливо сумку? 0
M-z-l--o-s--k-? M_______ s_____ M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ? Я-ого ----ору В- б -о--ли? Я____ к______ В_ б х______ Я-о-о к-л-о-у В- б х-т-л-? -------------------------- Якого кольору Ви б хотіли? 0
Yak--o-ko-ʹo-- Vy-- kho-i--? Y_____ k______ V_ b k_______ Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ? Чор----- ---ичн-в--- ч- б-л-г-? Ч_______ к__________ ч_ б______ Ч-р-о-о- к-р-ч-е-о-о ч- б-л-г-? ------------------------------- Чорного, коричневого чи білого? 0
Chor-oho,-k--yc-ne-o-- c---b-----? C________ k___________ c__ b______ C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
ትልቁን ወይስ ትንሻን? Ве-ику-чи--а--нь--? В_____ ч_ м________ В-л-к- ч- м-л-н-к-? ------------------- Велику чи маленьку? 0
Vel--- --y ---enʹ--? V_____ c__ m________ V-l-k- c-y m-l-n-k-? -------------------- Velyku chy malenʹku?
የሄንን ማየት እችላለው? Ч- мо-- я--а -ю------т-? Ч_ м___ я н_ ц_ г_______ Ч- м-ж- я н- ц- г-я-у-и- ------------------------ Чи можу я на цю глянути? 0
Chy--o-h--y--n---sy- --yanu-y? C__ m____ y_ n_ t___ h________ C-y m-z-u y- n- t-y- h-y-n-t-? ------------------------------ Chy mozhu ya na tsyu hlyanuty?
ከቆዳ የተሰራ ነው? Во-а--к--я--? В___ ш_______ В-н- ш-і-я-а- ------------- Вона шкіряна? 0
Vona s-----ana? V___ s_________ V-n- s-k-r-a-a- --------------- Vona shkiryana?
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው? Чи-во-- з- -тучного-ма--ріа-у? Ч_ в___ з_ ш_______ м_________ Ч- в-н- з- ш-у-н-г- м-т-р-а-у- ------------------------------ Чи вона зі штучного матеріалу? 0
Ch- v-n- -i -----hn-h- m-te--a-u? C__ v___ z_ s_________ m_________ C-y v-n- z- s-t-c-n-h- m-t-r-a-u- --------------------------------- Chy vona zi shtuchnoho materialu?
በትክክል ከቆዳ ነው። Зі -к-р------чай-о. З_ ш_____ з________ З- ш-і-и- з-и-а-н-. ------------------- Зі шкіри, звичайно. 0
Z- s-k-r-- --yc---̆--. Z_ s______ z_________ Z- s-k-r-, z-y-h-y-n-. ---------------------- Zi shkiry, zvychay̆no.
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው። Це-дуж- --р-ш--як---ь. Ц_ д___ х_____ я______ Ц- д-ж- х-р-ш- я-і-т-. ---------------------- Це дуже хороша якість. 0
T---d---e--ho-o-h- ya----ʹ. T__ d____ k_______ y_______ T-e d-z-e k-o-o-h- y-k-s-ʹ- --------------------------- Tse duzhe khorosha yakistʹ.
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው። І-с-----д-й-н- -овсім ---до-о-а. І с____ д_____ з_____ н_ д______ І с-м-а д-й-н- з-в-і- н- д-р-г-. -------------------------------- І сумка дійсно зовсім не дорога. 0
I-s--ka---y̆s-o --v-------do--h-. I s____ d_____ z_____ n_ d______ I s-m-a d-y-s-o z-v-i- n- d-r-h-. --------------------------------- I sumka diy̆sno zovsim ne doroha.
ወድጄዋለው። Ц--ме-- п---ба--ьс-. Ц_ м___ п___________ Ц- м-н- п-д-б-є-ь-я- -------------------- Ця мені подобається. 0
T-y---e-- po-----et-sya. T___ m___ p_____________ T-y- m-n- p-d-b-y-t-s-a- ------------------------ Tsya meni podobayetʹsya.
እወስደዋለው። Я-цю--ізьм-. Я ц_ в______ Я ц- в-з-м-. ------------ Я цю візьму. 0
Y- t--u-viz--u. Y_ t___ v______ Y- t-y- v-z-m-. --------------- YA tsyu vizʹmu.
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ? Чи-мо-- ---ю----і--ти? Ч_ м___ я ц_ о________ Ч- м-ж- я ц- о-м-н-т-? ---------------------- Чи можу я цю обміняти? 0
C-y ----- y--tsy---bm-ny--y? C__ m____ y_ t___ o_________ C-y m-z-u y- t-y- o-m-n-a-y- ---------------------------- Chy mozhu ya tsyu obminyaty?
በትክክል ። З--ча---. З________ З-и-а-н-. --------- Звичайно. 0
Zvyc-ay-no. Z_________ Z-y-h-y-n-. ----------- Zvychay̆no.
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን። М---а-а--є-- -ї-я- --д-ру-о-. М_ з________ ї_ я_ п_________ М- з-п-к-є-о ї- я- п-д-р-н-к- ----------------------------- Ми запакуємо її як подарунок. 0
M- z-p---ye-o-ï-̈--a- p----unok. M_ z_________ ï_ y__ p_________ M- z-p-k-y-m- i-i- y-k p-d-r-n-k- --------------------------------- My zapakuyemo ïï yak podarunok.
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው። Каса--а-. К___ т___ К-с- т-м- --------- Каса там. 0
Kas- t-m. K___ t___ K-s- t-m- --------- Kasa tam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -