የሐረጉ መጽሐፍ

am ግብይት   »   uk Покупки

54 [ሃምሳ አራት]

ግብይት

ግብይት

54 [п’ятдесят чотири]

54 [pʺyatdesyat chotyry]

Покупки

Pokupky

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው። Я -отів би --х--і-- б--у-ити --дарун--. Я х____ б_ / х_____ б к_____ п_________ Я х-т-в б- / х-т-л- б к-п-т- п-д-р-н-к- --------------------------------------- Я хотів би / хотіла б купити подарунок. 0
YA-k-o----by-/ kh--ila - ku--t- ---ar---k. Y_ k_____ b_ / k______ b k_____ p_________ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም። А-е--- д-ж--д--о-ий. А__ н_ д___ д_______ А-е н- д-ж- д-р-г-й- -------------------- Але не дуже дорогий. 0
Al--ne --z-- ------y̆. A__ n_ d____ d_______ A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
ድንገት የእጅ ቦርሳ? М-жливо----ку? М______ с_____ М-ж-и-о с-м-у- -------------- Можливо сумку? 0
M-zh-yvo --mk-? M_______ s_____ M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ? Як-г- к--ьо-у Ви-б -о--ли? Я____ к______ В_ б х______ Я-о-о к-л-о-у В- б х-т-л-? -------------------------- Якого кольору Ви б хотіли? 0
Y---h- k-----u-Vy-b -----ly? Y_____ k______ V_ b k_______ Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ? Ч---ог-- ко-ичн-в-г- ----і--го? Ч_______ к__________ ч_ б______ Ч-р-о-о- к-р-ч-е-о-о ч- б-л-г-? ------------------------------- Чорного, коричневого чи білого? 0
Ch-r-oho, -or----e--h--chy---l-h-? C________ k___________ c__ b______ C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
ትልቁን ወይስ ትንሻን? Ве-ику ч- м-л-н---? В_____ ч_ м________ В-л-к- ч- м-л-н-к-? ------------------- Велику чи маленьку? 0
Vel--u ch--ma---ʹku? V_____ c__ m________ V-l-k- c-y m-l-n-k-? -------------------- Velyku chy malenʹku?
የሄንን ማየት እችላለው? Чи--ож--я--- -ю--л--у--? Ч_ м___ я н_ ц_ г_______ Ч- м-ж- я н- ц- г-я-у-и- ------------------------ Чи можу я на цю глянути? 0
C-y---zhu ----a-t-y- -----u-y? C__ m____ y_ n_ t___ h________ C-y m-z-u y- n- t-y- h-y-n-t-? ------------------------------ Chy mozhu ya na tsyu hlyanuty?
ከቆዳ የተሰራ ነው? В-на-ш-іря-а? В___ ш_______ В-н- ш-і-я-а- ------------- Вона шкіряна? 0
V--a-shk-ryan-? V___ s_________ V-n- s-k-r-a-a- --------------- Vona shkiryana?
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው? Чи-во-- зі--т--н-г- -а------у? Ч_ в___ з_ ш_______ м_________ Ч- в-н- з- ш-у-н-г- м-т-р-а-у- ------------------------------ Чи вона зі штучного матеріалу? 0
Ch- v--a-z--sht-ch-o-o m--e---lu? C__ v___ z_ s_________ m_________ C-y v-n- z- s-t-c-n-h- m-t-r-a-u- --------------------------------- Chy vona zi shtuchnoho materialu?
በትክክል ከቆዳ ነው። З--ш-і-----в--а-но. З_ ш_____ з________ З- ш-і-и- з-и-а-н-. ------------------- Зі шкіри, звичайно. 0
Zi--hki-y, ---c--y--o. Z_ s______ z_________ Z- s-k-r-, z-y-h-y-n-. ---------------------- Zi shkiry, zvychay̆no.
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው። Ц- д-ж-----ош----іс--. Ц_ д___ х_____ я______ Ц- д-ж- х-р-ш- я-і-т-. ---------------------- Це дуже хороша якість. 0
T-e d--------r-sha y-ki---. T__ d____ k_______ y_______ T-e d-z-e k-o-o-h- y-k-s-ʹ- --------------------------- Tse duzhe khorosha yakistʹ.
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው። І----к----й-----о--і--н--дор-г-. І с____ д_____ з_____ н_ д______ І с-м-а д-й-н- з-в-і- н- д-р-г-. -------------------------------- І сумка дійсно зовсім не дорога. 0
I --m-a-diy------ov--- ne-do-o-a. I s____ d_____ z_____ n_ d______ I s-m-a d-y-s-o z-v-i- n- d-r-h-. --------------------------------- I sumka diy̆sno zovsim ne doroha.
ወድጄዋለው። Ця-ме---по--б----ся. Ц_ м___ п___________ Ц- м-н- п-д-б-є-ь-я- -------------------- Ця мені подобається. 0
T-y--m--i po-o-a--t-s--. T___ m___ p_____________ T-y- m-n- p-d-b-y-t-s-a- ------------------------ Tsya meni podobayetʹsya.
እወስደዋለው። Я-ц- ві---у. Я ц_ в______ Я ц- в-з-м-. ------------ Я цю візьму. 0
Y----y---i-ʹ--. Y_ t___ v______ Y- t-y- v-z-m-. --------------- YA tsyu vizʹmu.
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ? Ч- м--у - -ю-о--ін-т-? Ч_ м___ я ц_ о________ Ч- м-ж- я ц- о-м-н-т-? ---------------------- Чи можу я цю обміняти? 0
Ch- m-zh- y- ts-u------y-ty? C__ m____ y_ t___ o_________ C-y m-z-u y- t-y- o-m-n-a-y- ---------------------------- Chy mozhu ya tsyu obminyaty?
በትክክል ። Зви-ай--. З________ З-и-а-н-. --------- Звичайно. 0
Z-y-h--̆--. Z_________ Z-y-h-y-n-. ----------- Zvychay̆no.
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን። Ми-----к-є-о -- ---п-дар--ок. М_ з________ ї_ я_ п_________ М- з-п-к-є-о ї- я- п-д-р-н-к- ----------------------------- Ми запакуємо її як подарунок. 0
My za---uy--o ï-- --- ----ru-o-. M_ z_________ ï_ y__ p_________ M- z-p-k-y-m- i-i- y-k p-d-r-n-k- --------------------------------- My zapakuyemo ïï yak podarunok.
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው። К-с-----. К___ т___ К-с- т-м- --------- Каса там. 0
Ka-- t--. K___ t___ K-s- t-m- --------- Kasa tam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -