የሐረጉ መጽሐፍ

am ግብይት   »   eo Aĉetumi

54 [ሃምሳ አራት]

ግብይት

ግብይት

54 [kvindek kvar]

Aĉetumi

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስፐራንቶ ይጫወቱ ተጨማሪ
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው። Mi-ŝa-u- ----i do-----. M_ ŝ____ a____ d_______ M- ŝ-t-s a-e-i d-n-c-n- ----------------------- Mi ŝatus aĉeti donacon. 0
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም። Se- -----o-u-----s---. S__ n_ t______________ S-d n- t-o-u-t-k-s-a-. ---------------------- Sed ne tromultekostan. 0
ድንገት የእጅ ቦርሳ? Ĉ- -b-- m---a--n? Ĉ_ e___ m________ Ĉ- e-l- m-n-a-o-? ----------------- Ĉu eble mansakon? 0
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ? K-ukol--a- v- ŝ-tus? K_________ v_ ŝ_____ K-u-o-o-a- v- ŝ-t-s- -------------------- Kiukoloran vi ŝatus? 0
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ? Ĉ- -igra-, br-nan-a- -la----? Ĉ_ n______ b_____ a_ b_______ Ĉ- n-g-a-, b-u-a- a- b-a-k-n- ----------------------------- Ĉu nigran, brunan aŭ blankan? 0
ትልቁን ወይስ ትንሻን? Ĉ---ra---n -ŭ --lg-an--n? Ĉ_ g______ a_ m__________ Ĉ- g-a-d-n a- m-l-r-n-a-? ------------------------- Ĉu grandan aŭ malgrandan? 0
የሄንን ማየት እችላለው? Ĉu mi -a--a--vi-i ----iu---mi----a-? Ĉ_ m_ r_____ v___ ĉ_______ m_ p_____ Ĉ- m- r-j-a- v-d- ĉ---i-n- m- p-t-s- ------------------------------------ Ĉu mi rajtas vidi ĉi-tiun, mi petas? 0
ከቆዳ የተሰራ ነው? Ĉ------s-a-------d-? Ĉ_ ĝ_ e____ e_ l____ Ĉ- ĝ- e-t-s e- l-d-? -------------------- Ĉu ĝi estas el ledo? 0
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው? A- -- e--p-a---? A_ ĉ_ e_ p______ A- ĉ- e- p-a-t-? ---------------- Aŭ ĉu el plasto? 0
በትክክል ከቆዳ ነው። El-le-o, -o---e-e--e. E_ l____ k___________ E- l-d-, k-m-r-n-b-e- --------------------- El ledo, kompreneble. 0
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው። Tio--st---a-------o-a--v-l--o. T__ e____ a_____ b___ k_______ T-o e-t-s a-a-t- b-n- k-a-i-o- ------------------------------ Tio estas aparte bona kvalito. 0
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው። Kaj -- sa-o ve-- h---s-----r-n--r-z-n. K__ l_ s___ v___ h____ f______ p______ K-j l- s-k- v-r- h-v-s f-v-r-n p-e-o-. -------------------------------------- Kaj la sako vere havas favoran prezon. 0
ወድጄዋለው። Ĝ- -l--as al---. Ĝ_ p_____ a_ m__ Ĝ- p-a-a- a- m-. ---------------- Ĝi plaĉas al mi. 0
እወስደዋለው። M----n ---na-. M_ ĝ__ p______ M- ĝ-n p-e-a-. -------------- Mi ĝin prenas. 0
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ? Ĉ- m- --v-s -v-ntua-- -n--r-an-i --n? Ĉ_ m_ p____ e________ i_________ ĝ___ Ĉ- m- p-v-s e-e-t-a-e i-t-r-a-ĝ- ĝ-n- ------------------------------------- Ĉu mi povas eventuale interŝanĝi ĝin? 0
በትክክል ። K---r-ne--e. K___________ K-m-r-n-b-e- ------------ Kompreneble. 0
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን። Ni-enpa-as -in-k-el-do-a---. N_ e______ ĝ__ k___ d_______ N- e-p-k-s ĝ-n k-e- d-n-c-n- ---------------------------- Ni enpakas ĝin kiel donacon. 0
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው። Ti--tran-e-e--a- -a--as-j-. T__ t_____ e____ l_ k______ T-e t-a-s- e-t-s l- k-s-j-. --------------------------- Tie transe estas la kasejo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -