Knjiga fraza

bs Prošlost 3   »   lt Praeitis 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Prošlost 3

83 [aštuoniasdešimt trys]

Praeitis 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski litvanski Igra Više
telefonirati ka------ -el---n-----kamb--ti k_______ t_______ / s________ k-l-ė-i- t-l-f-n- / s-a-b-n-i ----------------------------- kalbėtis telefonu / skambinti 0
Ja sam telefonirao / telefonirala. (-š)--a-b-ja-s---e-e-o-- --s--m--n--. (___ k_________ t_______ / s_________ (-š- k-l-ė-a-s- t-l-f-n- / s-a-b-n-u- ------------------------------------- (Aš) kalbėjausi telefonu / skambinau. 0
Ja sam cijelo vrijeme telefonirao / telefonirala. (-----i-ą laiką--a-bėj-us--t-le-o-u. (___ v___ l____ k_________ t________ (-š- v-s- l-i-ą k-l-ė-a-s- t-l-f-n-. ------------------------------------ (Aš) visą laiką kalbėjausi telefonu. 0
pitati kl-us-i k______ k-a-s-i ------- klausti 0
Ja sam pitao / pitala. (--- pa---us---. (___ p__________ (-š- p-k-a-s-a-. ---------------- (Aš) paklausiau. 0
Ja sam uvijek pitao / pitala. (Aš)----u--e- -la--d--au. (___ v_______ k__________ (-š- v-s-o-e- k-a-s-a-a-. ------------------------- (Aš) visuomet klausdavau. 0
ispričati p--ako-i p_______ p-s-k-t- -------- pasakoti 0
Ja sam ispričao / ispričala. (------p---ko-au. (___ p___________ (-š- p-p-s-k-j-u- ----------------- (Aš) papasakojau. 0
Ja sam ispričao / ispričala cijelu priču. (A-- -ap-s-koj-u-v-s--i-t--i--. (___ p__________ v___ i________ (-š- p-p-s-k-j-u v-s- i-t-r-j-. ------------------------------- (Aš) papasakojau visą istoriją. 0
učiti mok-tis m______ m-k-t-s ------- mokytis 0
Ja sam učio / učila. (Aš)--o--au-i. (___ m________ (-š- m-k-a-s-. -------------- (Aš) mokiausi. 0
Ja sam učio / učila cijelo veče. (-š) m--ia--i---są -----ą. (___ m_______ v___ v______ (-š- m-k-a-s- v-s- v-k-r-. -------------------------- (Aš) mokiausi visą vakarą. 0
raditi di--ti d_____ d-r-t- ------ dirbti 0
Ja sam radio / radila. (Aš--d--bau. (___ d______ (-š- d-r-a-. ------------ (Aš) dirbau. 0
Ja sam radio / radila cijeli dan. (-š)-d--b-u-v--ą--ien-. (___ d_____ v___ d_____ (-š- d-r-a- v-s- d-e-ą- ----------------------- (Aš) dirbau visą dieną. 0
jesti v---y-i v______ v-l-y-i ------- valgyti 0
Ja sam jeo / jela. (---------g--u. (___ p_________ (-š- p-v-l-i-u- --------------- (Aš) pavalgiau. 0
Ja sam pojeo / pojela svu hranu. (A-)--isk---u-a---a-. (___ v____ s_________ (-š- v-s-ą s-v-l-i-u- --------------------- (Aš) viską suvalgiau. 0

Istorija lingvistike

Ljudi su oduvijek bili fascinirani jezicima. Istorija lingvistike je stoga veoma duga. Lingvistika je sistematsko proučavanje jezika. Ljudi već hiljadama godina razmišljaju o jeziku. Pritom razne kulture razvijaju različite sisteme. Na taj način nastaju raličiti opisi jezika. Današnja lingvistika se prije svega temelji na antičkim teorijama. Posebno mnogo tradicija je utemljeno u Grčkoj. Ipak, najstarije poznato djelo o jeziku potječe iz Indije. Napisao ga je gramatičar Sakatayana prije otprilike 3.000 godina. U antičko doba su se jezikom bavili filozofi poput Platona. Rimski autori su kasnije dalje razvijali svoje teorije. Arapi su takođe u 8. stoljeću razvili vlastite tradicije. Njihova djela pokazuju tačan opis arapskog jezika. U novije doba postojala je namjera da se istraži porijeklo jezika. Učenjake je posebno zanimala istorija jezika. U 18. vijeku se započelo s upoređivanjem jezika. Na taj način se nastojalo shvatiti kako se jezici razvijaju. Kasnije se koncentriralo na jezike kao na sistem. Najvažnije pitanje je bilo kako jezici funkcioniraju. Danas unutar lingvistike postoji mnogo škola. Od 1950-ih su se razvile mnoge nove discipline. Na njih su dijelom snažno utjecale ostale nauke. Na primjer, psiholingvistika ili interkulturalna komunikacija. Novi smjerovi lingvistike su jako specijalizirani. Jedan primjer je feministička lingvistika. Istorija lingvistike se tako nastavlja... Sve dok postoji jezik, čovjek će o njemu razmišljati!