Tinc una cita amb el metge.
Έχ- --- -α---β-ύ----- --ατρό.
Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
Éch- én--------oú -ton ----ró.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Tinc una cita amb el metge.
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Échō éna ranteboú ston giatró.
Tinc una cita a les deu en punt.
Τ---αν----- --- ---------- -0.
Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
To-ran-e--- --u--í-----ti- --.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Tinc una cita a les deu en punt.
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
To ranteboú mou eínai stis 10.
Com es diu vostè?
Π-- εί-αι το ----ά-σας;
Π__ ε____ τ_ ό____ σ___
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
P-s e---i -- ó---- s--?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Com es diu vostè?
Πώς είναι το όνομά σας;
Pṓs eínai to ónomá sas?
Si us plau, assegui’s a la sala d’espera.
Π--ακαλώ κ-------σ--ν α-θ-υ-- α-αμο-ής.
Π_______ κ______ σ___ α______ α________
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
Pa--kal- k---ís-e-stēn-a-th-usa-a-am---s.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Si us plau, assegui’s a la sala d’espera.
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
El metge ja arriba.
Ο--ια-ρ---θ- έ-θει α-έσως.
Ο γ______ θ_ έ____ α______
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
O g--trós t-a-é-t-ei -m-s--.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
El metge ja arriba.
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
O giatrós tha érthei amésōs.
On està assegurat (-ada)?
Πού -ίστε -σ-α--σμ-ν-- /--σφαλι-μ--η;
Π__ ε____ α___________ / α___________
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
Poú -íste -sp-al--m---- /--s-h----mén-?
P__ e____ a____________ / a____________
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
On està assegurat (-ada)?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
En què li puc ajudar?
Τ- μ-ορ- ---κ--ω --- ---;
Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
T--m---- n- ---ō gia sa-?
T_ m____ n_ k___ g__ s___
T- m-o-ṓ n- k-n- g-a s-s-
-------------------------
Ti mporṓ na kánō gia sas?
En què li puc ajudar?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
Ti mporṓ na kánō gia sas?
Que li fa mal alguna cosa?
Έχ-τ- -ό-ο-ς;
Έ____ π______
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
É---t- pó-ous?
É_____ p______
É-h-t- p-n-u-?
--------------
Échete pónous?
Que li fa mal alguna cosa?
Έχετε πόνους;
Échete pónous?
On li fa mal?
Πο-----άτε;
Π__ π______
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
P----o----?
P__ p______
P-ú p-n-t-?
-----------
Poú ponáte?
On li fa mal?
Πού πονάτε;
Poú ponáte?
Encara em fa mal l’esquena.
Πο-ά-ι---νέχ--α η-π--τ--μ-υ.
Π_____ σ_______ η π____ μ___
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
Pon--i-s---c--ia-ē-p-átē -o-.
P_____ s________ ē p____ m___
P-n-e- s-n-c-e-a ē p-á-ē m-u-
-----------------------------
Ponáei synécheia ē plátē mou.
Encara em fa mal l’esquena.
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Ponáei synécheia ē plátē mou.
Tinc sovint mals de cap.
Έχω -υχ-- -------ά-ους.
Έ__ σ____ π____________
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
Éc---s--hná-p-n--e-hálous.
É___ s_____ p_____________
É-h- s-c-n- p-n-k-p-á-o-s-
--------------------------
Échō sychná ponokephálous.
Tinc sovint mals de cap.
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Échō sychná ponokephálous.
A vegades em fa mal la panxa.
Κ---ά-φορ- π---ει - --ιλι- -ο-.
Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
Kam----h-r--p-ná-i - k-il-á---u.
K____ p____ p_____ ē k_____ m___
K-m-á p-o-á p-n-e- ē k-i-i- m-u-
--------------------------------
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
A vegades em fa mal la panxa.
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
Tregui’s la part de dalt, si us plau!
Πα-α--λώ γ--θ--τε--πό--η--έ---κ-ι π---!
Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
Pa--ka-ṓ-gdy-h-í-- -pó-t---és- -ai-p--ō!
P_______ g________ a__ t_ m___ k__ p____
P-r-k-l- g-y-h-í-e a-ó t- m-s- k-i p-n-!
----------------------------------------
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
Tregui’s la part de dalt, si us plau!
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
Si us plau, estiri’s a la llitera!
Παρ----- ξ--λ---ε!
Π_______ ξ________
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
P--a-a-ṓ ----ṓst-!
P_______ x________
P-r-k-l- x-p-ṓ-t-!
------------------
Parakalṓ xaplṓste!
Si us plau, estiri’s a la llitera!
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ xaplṓste!
La tensió és normal.
Η πίεσ- ε-ν-ι---τ-ξ--.
Η π____ ε____ ε_______
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
Ē ---s- e---i-en-á-ei.
Ē p____ e____ e_______
Ē p-e-ē e-n-i e-t-x-i-
----------------------
Ē píesē eínai entáxei.
La tensió és normal.
Η πίεση είναι εντάξει.
Ē píesē eínai entáxei.
Ara li posaré una injecció.
Θ- σ---κά---μ-- --εσ-.
Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
T-a--as -án- -í---n--ē.
T__ s__ k___ m__ é_____
T-a s-s k-n- m-a é-e-ē-
-----------------------
Tha sas kánō mía énesē.
Ara li posaré una injecció.
Θα σας κάνω μία ένεση.
Tha sas kánō mía énesē.
Li prescric unes pastilles.
Θα--α- δ-σω---πι-.
Θ_ σ__ δ___ χ_____
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
T-- -a- dṓs--c--p-a.
T__ s__ d___ c______
T-a s-s d-s- c-á-i-.
--------------------
Tha sas dṓsō chápia.
Li prescric unes pastilles.
Θα σας δώσω χάπια.
Tha sas dṓsō chápia.
Li dono una recepta per a la farmàcia.
Θ--σας-δ--ω-μί- σ----γή-γι- τ- φαρ-α-είο.
Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
T----a--dṓ-ō mí----n--gḗ -i-------arm-k-í-.
T__ s__ d___ m__ s______ g__ t_ p__________
T-a s-s d-s- m-a s-n-a-ḗ g-a t- p-a-m-k-í-.
-------------------------------------------
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.
Li dono una recepta per a la farmàcia.
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.