Konverzační příručka

cs Přivlastňovací zájmena 1   »   no Possessiver 1

66 [šedesát šest]

Přivlastňovací zájmena 1

Přivlastňovací zájmena 1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština norština Poslouchat Více
já – můj / moje (svůj / svoje) j-g - min j__ – m__ j-g – m-n --------- jeg – min 0
Nemůžu najít svůj klíč. Jeg-----er ik-- --k-e-e--m--. J__ f_____ i___ n_______ m___ J-g f-n-e- i-k- n-k-e-e- m-n- ----------------------------- Jeg finner ikke nøkkelen min. 0
Nemůžu najít svou jízdenku. J-------e- ik-e--il-e-t---mi-. J__ f_____ i___ b________ m___ J-g f-n-e- i-k- b-l-e-t-n m-n- ------------------------------ Jeg finner ikke billetten min. 0
ty – tvůj / tvoje (svůj / svoje) d- ----n d_ – d__ d- – d-n -------- du – din 0
Našel jsi svůj klíč? Har-------n-t --kke-en ---? H__ d_ f_____ n_______ d___ H-r d- f-n-e- n-k-e-e- d-n- --------------------------- Har du funnet nøkkelen din? 0
Našel jsi svou jízdenku? Har ----u-n-- -i-l-t--n d--? H__ d_ f_____ b________ d___ H-r d- f-n-e- b-l-e-t-n d-n- ---------------------------- Har du funnet billetten din? 0
on – jeho (svůj / svoje) h---– ha-s h__ – h___ h-n – h-n- ---------- han – hans 0
Nevíš, kde je jeho klíč? Vet du hvor--ø-k--e-----s er? V__ d_ h___ n_______ h___ e__ V-t d- h-o- n-k-e-e- h-n- e-? ----------------------------- Vet du hvor nøkkelen hans er? 0
Nevíš, kde je jeho jízdenka? V-- du -vo- -il--tte---ans-er? V__ d_ h___ b________ h___ e__ V-t d- h-o- b-l-e-t-n h-n- e-? ------------------------------ Vet du hvor billetten hans er? 0
ona – její (svůj / svoje) hu--– -e--es h__ – h_____ h-n – h-n-e- ------------ hun – hennes 0
Její peníze jsou pryč. Peng-n------es er bor-e. P______ h_____ e_ b_____ P-n-e-e h-n-e- e- b-r-e- ------------------------ Pengene hennes er borte. 0
A její kreditní karta je také pryč. O--k--dit--o--e--h-nnes er--g-å-b--t-. O_ k____________ h_____ e_ o___ b_____ O- k-e-i-t-o-t-t h-n-e- e- o-s- b-r-e- -------------------------------------- Og kredittkortet hennes er også borte. 0
my – náš / naše (svůj / svoje) vi-–--år v_ – v__ v- – v-r -------- vi – vår 0
Náš dědeček je nemocný. B-ste-ar---vå-----sy-. B_________ v__ e_ s___ B-s-e-a-e- v-r e- s-k- ---------------------- Bestefaren vår er syk. 0
Naše babička je zdravá. M-- bes-e---en --r-er-fr-sk. M__ b_________ v__ e_ f_____ M-n b-s-e-o-e- v-r e- f-i-k- ---------------------------- Men bestemoren vår er frisk. 0
vy – váš / vaše (svůj / svoje) der- -----es d___ – d____ d-r- – d-r-s ------------ dere – deres 0
Děti, kde je váš tatínek? H-or-er --p---n-de-es? H___ e_ p______ d_____ H-o- e- p-p-a-n d-r-s- ---------------------- Hvor er pappaen deres? 0
Děti, kde je vaše maminka? H-or--r m-mm-e--deres? H___ e_ m______ d_____ H-o- e- m-m-a-n d-r-s- ---------------------- Hvor er mammaen deres? 0

Kreativní jazyk

Kreativita je dnes důležitým pojmem. Každý chce být kreativní. Protože kreativní lidé jsou považováni za inteligentní. Náš jazyk by měl být rovněž kreativní. Dříve se lidé snažili mluvit co nejspisovněji. Dnes by měl člověk mluvit co nejkreativněji. Dobrým příkladem jsou reklama a média. Ukazují nám, jak se dá s jazykem hrát. V posledních 50 letech se klade na kreativitu stále větší důraz. Začal se jí zabývat dokonce i výzkum. Psychologové, filozofové a pedagogové zkoumají kreativní procesy. Kreativita znamená schopnost vytvořit něco nového. Takže kreativní řečník vytváří nové lingvistické tvary. Mohou to být slova nebo gramatické struktury. Studiem kreativního jazyka mohou jazykovědci zjistit, jak se jazyk mění. Ne každý však novým jazykovým prvkům rozumí. Abyste pochopili kreativní jazyk, musíte mít určité znalosti. Musíte vědět, jak jazyk funguje. A musíte také znát svět, ve kterém mluvčí žije. Teprve pak pochopíte, co vám chce říci. Příkladem toho je slang mládeže. Děti a mladí lidé stále vymýšlejí nové pojmy. Dospělí jim často nerozumí. Vyšly dokonce již slovníky, které slang mládeže vysvětlují. Ty jsou však zpravidla již o generaci zpátky! Kreativní jazyk se ale dá naučit. Instruktoři za tímto účelem pořádají různé kurzy. Nedůležitějším pravidlem je: poslouchej svůj vnitřní hlas!