Konverzační příručka

cs Roční období a počasí   »   no Årstider og vær

16 [šestnáct]

Roční období a počasí

Roční období a počasí

16 [seksten]

Årstider og vær

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština norština Poslouchat Více
Toto jsou roční období: D--te----års----ne: D____ e_ å_________ D-t-e e- å-s-i-e-e- ------------------- Dette er årstidene: 0
Jaro, léto, Vå--n, s-mm---n, V_____ s________ V-r-n- s-m-e-e-, ---------------- Våren, sommeren, 0
podzim a zima. hø--en-o- v-n-e-en. h_____ o_ v________ h-s-e- o- v-n-e-e-. ------------------- høsten og vinteren. 0
Léto je horké. So--e--n-er-var-. S_______ e_ v____ S-m-e-e- e- v-r-. ----------------- Sommeren er varm. 0
V létě svítí slunce. O- s-mmer-n--kin----so--. O_ s_______ s______ s____ O- s-m-e-e- s-i-n-r s-l-. ------------------------- Om sommeren skinner sola. 0
V létě chodíme rádi na procházky. Om----mere- -år -i--j--n--tur. O_ s_______ g__ v_ g_____ t___ O- s-m-e-e- g-r v- g-e-n- t-r- ------------------------------ Om sommeren går vi gjerne tur. 0
Zima je chladná. V-n-er-n -- ka--. V_______ e_ k____ V-n-e-e- e- k-l-. ----------------- Vinteren er kald. 0
V zimě sněží nebo prší. O- ---t---- --ør-og-regne- d--. O_ v_______ s___ o_ r_____ d___ O- v-n-e-e- s-ø- o- r-g-e- d-t- ------------------------------- Om vinteren snør og regner det. 0
V zimě zůstáváme rádi doma. Om ---t-ren-bl-- vi -j--ne -j-mme. O_ v_______ b___ v_ g_____ h______ O- v-n-e-e- b-i- v- g-e-n- h-e-m-. ---------------------------------- Om vinteren blir vi gjerne hjemme. 0
Je chladno. Det er k--dt. D__ e_ k_____ D-t e- k-l-t- ------------- Det er kaldt. 0
Prší. Det ------. D__ r______ D-t r-g-e-. ----------- Det regner. 0
Fouká vítr. D-----ås--. D__ b______ D-t b-å-e-. ----------- Det blåser. 0
Je teplo. De--e----rm-. D__ e_ v_____ D-t e- v-r-t- ------------- Det er varmt. 0
Je slunečno. D----- sol. D__ e_ s___ D-t e- s-l- ----------- Det er sol. 0
Je jasno. Det er -i--. D__ e_ f____ D-t e- f-n-. ------------ Det er fint. 0
Jaké je dnes počasí? Hvo--a--e- v--e--i--ag? H______ e_ v____ i d___ H-o-d-n e- v-r-t i d-g- ----------------------- Hvordan er været i dag? 0
Dnes je chladno. I--------d-t --l-t. I d__ e_ d__ k_____ I d-g e- d-t k-l-t- ------------------- I dag er det kaldt. 0
Dnes je teplo. I-da- ----e- va-mt. I d__ e_ d__ v_____ I d-g e- d-t v-r-t- ------------------- I dag er det varmt. 0

Učení a emoce

Když umíme komunikovat v cizím jazyce, jsme štastní. Jsme hrdí na sebe i na své pokroky. Když nám to nejde, jsme naštvaní nebo zklamaní. S učením jsou tudíž spojeny různé pocity. Nové studie však došly k dalším zajímavým závěrům. Ukazují, že pocity mohou hrát důležitou roli už při učení. Neboť naše emoce ovlivňují i náš úspěch při učení. Pro náš mozek představuje učení vždy určitý úkol. A tento úkol má vyřešit. To, zda se mu to podaří, záleží na našich pocitech. Jestliže věříme, že úkol vyřešíme, jsme sebevědomí. Tato emocionální stabilita nám při učení pomáhá. Pozitivní myšlení tak podporuje naše intelektuální schopnosti. Učení a stres naproti tomu fungují mnohem hůř. Pochybnosti nebo starosti brání dobrému výkonu. Obzvlášť špatně se učíme, když máme strach. Náš mozek potom není schopen nové informace dobře ukládat. Důležité proto je, abychom měli při učení vždy motivaci. Pocity tedy ovlivňují učení. Ale učení také ovlivňuje naše pocity! Struktury mozku, které fakta zpracovávají, zpracovávají i pocity. Takže učení nás může těšit a kdo je šťastný, ten se lépe učí. Samozřejmě ne vždy nám učení dělá radost, může být také namáhavé. Proto bychom si měli vždy klást malé cíle. Nepřetěžujme tolik mozek. Potom můžeme zaručit, že se naše očekávání splní. Náš úspěch je nám odměnou, což nás znovu motivuje. Tedy: učte se a usmívejte se přitom!