Parlør

da Spørge efter vej   »   ar ‫الإتجاه الصحيح‬

40 [fyrre]

Spørge efter vej

Spørge efter vej

‫40 [أربعون]‬

40 [arabeun]

‫الإتجاه الصحيح‬

[al'iitjah alsahih]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Arabisk Afspil Yderligere
Undskyld! ‫عفو-- !---ذراً-!‬ ‫____ !_ ع___ !_ ‫-ف-ا- !- ع-ر-ً !- ------------------ ‫عفواً !/ عذراً !‬ 0
efwaa--!/ -----a--! e_____ !_ e______ ! e-w-a- !- e-h-a-n ! ------------------- efwaan !/ edhraan !
Kan du hjælpe mig? ‫---ك-نك---ا-د-ي-؟‬ ‫_______ م______ ؟_ ‫-إ-ك-ن- م-ا-د-ي ؟- ------------------- ‫بإمكانك مساعدتي ؟‬ 0
b--i--anik m----ad--a--? b_________ m__________ ? b-i-m-a-i- m-s-e-d-t-y ? ------------------------ b'iimkanik musaeadatay ?
Hvor er der en god restaurant? ‫أين --- --عم---جي--ً-؟‬ ‫___ أ__ م____ ج___ ؟_ ‫-ي- أ-د م-ع-ا- ج-د-ً ؟- ------------------------ ‫أين أجد مطعماً جيداً ؟‬ 0
ay- ------m------ jydaan-? a__ '____ m______ j_____ ? a-n '-j-d m-e-a-n j-d-a- ? -------------------------- ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
Gå til venstre ved hjørnet ‫إ-ع-ف ع-ى-ي--رك ع-- --زا---.‬ ‫_____ ع__ ي____ ع__ ا________ ‫-ن-ط- ع-ى ي-ا-ك ع-د ا-ز-و-ة-‬ ------------------------------ ‫إنعطف على يسارك عند الزاوية.‬ 0
'-ne-if --la---as--i- ei-d ---aa--at. '______ e____ y______ e___ a_________ '-n-t-f e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t- ------------------------------------- 'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat.
Så skal du gå et godt stykke ligeud. ‫-م-سر --ي-ا- عل---و--‬ ‫__ س_ ق____ ع__ ط____ ‫-م س- ق-ي-ا- ع-ى ط-ل-‬ ----------------------- ‫ثم سر قليلاً على طول.‬ 0
thm-s-r-n---yla-n ealaa tul. t__ s____ q______ e____ t___ t-m s-r-n q-y-a-n e-l-a t-l- ---------------------------- thm sirin qlylaan ealaa tul.
Så skal du gå hundrede meter til højre. ‫و-عد--ائة م-ر-عل- -ل-----‬ ‫____ م___ م__ ع__ ا_______ ‫-ب-د م-ئ- م-ر ع-ى ا-ي-ي-.- --------------------------- ‫وبعد مائة متر على اليمين.‬ 0
w-a-d--iay-- m-tr --l-- a-yam-n. w____ m_____ m___ e____ a_______ w-a-d m-a-a- m-t- e-l-a a-y-m-n- -------------------------------- wbaed miayat mitr ealaa alyamin.
Du kan også tage bussen. ‫بإ-كان-----تستق--ال-افل- أ-ضاً.‬ ‫_______ أ_ ت____ ا______ أ_____ ‫-إ-ك-ن- أ- ت-ت-ل ا-ح-ف-ة أ-ض-ً-‬ --------------------------------- ‫بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.‬ 0
b'ii--anu- '-n-tas--qi-a---h--il-t-a-d---. b_________ '__ t________ a________ a______ b-i-m-a-u- '-n t-s-a-i-a a-h-f-l-t a-d-a-. ------------------------------------------ b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan.
Du kan også tage sporvognen. ‫-و يمك-ك أ--اً-أخ- ال-افلة-الكهرب-ئية / -لت--م-‬ ‫__ ي____ أ___ أ__ ا______ ا_________ / ا_______ ‫-و ي-ك-ك أ-ض-ً أ-ذ ا-ح-ف-ة ا-ك-ر-ا-ي- / ا-ت-ا-.- ------------------------------------------------- ‫أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.‬ 0
aw-----in-k a-da-n-'-khadh -lh--i-a- al---rabayi-at - -l----m. a_ y_______ a_____ '______ a________ a_____________ / a_______ a- y-m-i-u- a-d-a- '-k-a-h a-h-f-l-t a-k-h-a-a-i-a- / a-t-r-m- -------------------------------------------------------------- aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram.
Du kan også bare køre efter mig. ‫و-إمك--ك ----س-ر خ-ف--‬ ‫________ أ_ ت___ خ_____ ‫-ب-م-ا-ك أ- ت-ي- خ-ف-.- ------------------------ ‫وبإمكانك أن تسير خلفي.‬ 0
w-i-i--k--i----n ta-ir khilfi. w___________ '__ t____ k______ w-i-i-m-a-i- '-n t-s-r k-i-f-. ------------------------------ wbi'iimkanik 'an tasir khilfi.
Hvordan kommer jeg til fodboldstadionet? ‫-يف---ل --ى مل-ب --ة ال--- -‬ ‫___ أ__ إ__ م___ ك__ ا____ ؟_ ‫-ي- أ-ل إ-ى م-ع- ك-ة ا-ق-م ؟- ------------------------------ ‫كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟‬ 0
kyf -a---'--l----a---b-ku--t al--d-- ? k__ '___ '_____ m_____ k____ a______ ? k-f '-s- '-i-a- m-l-a- k-r-t a-q-d-m ? -------------------------------------- kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
Gå over broen! ‫---ر-ا--سر !‬ ‫____ ا____ !_ ‫-ع-ر ا-ج-ر !- -------------- ‫اعبر الجسر !‬ 0
a-b------i---! a____ a_____ ! a-b-r a-j-s- ! -------------- aebur aljisr !
Kør gennem tunnellen! إع-ر--لن-ق!-‬ إ___ ا_______ إ-ب- ا-ن-ق-.- ------------- إعبر النفق!.‬ 0
'iieb---al--f-!. '______ a_______ '-i-b-r a-n-f-!- ---------------- 'iiebar alnafq!.
Kør til det tredje lyskryds. ‫س---ت- ا---ا-ة-الضوئ-- الثال-ة-‬ ‫__ ح__ ا______ ا______ ا________ ‫-ر ح-ى ا-إ-ا-ة ا-ض-ئ-ة ا-ث-ل-ة-‬ --------------------------------- ‫سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.‬ 0
sr-hataa ----is-ar-- alda-y--a--al---alith---. s_ h____ a__________ a_________ a_____________ s- h-t-a a-'-i-h-r-t a-d-w-i-a- a-t-a-l-t-a-a- ---------------------------------------------- sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata.
Drej til højre ad den første gade ‫ثم-ا-ع-- ب-د ---ا-- -ل-ول ن-- الي----‬ ‫__ ا____ ب__ ا_____ ا____ ن__ ا_______ ‫-م ا-ع-ف ب-د ا-ش-ر- ا-أ-ل ن-و ا-ي-ي-.- --------------------------------------- ‫ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.‬ 0
th--ain-a-a- ---d-al-----rie --'a-a- na---alya-i-. t__ a_______ b___ a_________ a______ n___ a_______ t-m a-n-a-a- b-e- a-s-s-a-i- a-'-w-l n-h- a-y-m-n- -------------------------------------------------- thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin.
Så skal du køre lige ud ved næste kryds. ‫-ا--م- --اشر--ح-- -ل-قاط- ال---م-‬ ‫______ م_____ ح__ ا______ ا_______ ‫-ا-ت-ر م-ا-ر- ح-ى ا-ت-ا-ع ا-ق-د-.- ----------------------------------- ‫واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.‬ 0
w---t----- -u-as-aratan ha-a------q--u- -------. w_________ m___________ h____ a________ a_______ w-i-t-m-r- m-b-s-a-a-a- h-t-a a-t-q-t-e a-q-d-a- ------------------------------------------------ waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma.
Undskyld, hvordan kommer jeg til lufthavnen? ‫عفو-ً-- -ي- --ل إل- ا--ط-- ؟‬ ‫____ ! ك__ أ__ إ__ ا_____ ؟_ ‫-ف-ا- ! ك-ف أ-ل إ-ى ا-م-ا- ؟- ------------------------------ ‫عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟‬ 0
e----- - k-yf ---- '-il-a-a---t-- ? e_____ ! k___ '___ '_____ a______ ? e-w-a- ! k-y- '-s- '-i-a- a-m-t-r ? ----------------------------------- efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
Det er nemmest at tage metroen. ‫ا----- أن----ق- ق-------ف-.‬ ‫______ أ_ ت____ ق___ ا______ ‫-ل-ف-ل أ- ت-ت-ل ق-ا- ا-ن-ق-‬ ----------------------------- ‫الأفضل أن تستقل قطار النفق.‬ 0
al-af-a- -a- t-----i-a--ita- -lnaf-. a_______ '__ t________ q____ a______ a-'-f-a- '-n t-s-a-i-a q-t-r a-n-f-. ------------------------------------ al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq.
Du skal bare køre til endestationen. ‫ت--ع-ال-ف--ح-ى الم-ط- --نه-ئ--.‬ ‫____ ا____ ح__ ا_____ ا_________ ‫-ا-ع ا-س-ر ح-ى ا-م-ط- ا-ن-ا-ي-.- --------------------------------- ‫تابع السفر حتى المحطة النهائية.‬ 0
t-abie a--af-- h--a----m-----t--lna-ay---t-. t_____ a______ h____ a________ a____________ t-a-i- a-s-f-r h-t-a a-m-h-t-t a-n-h-y-y-t-. -------------------------------------------- taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -