Undskyld! |
عفو-- !---ذراً-!
____ !_ ع___ !_
-ف-ا- !- ع-ر-ً !-
------------------
عفواً !/ عذراً !
0
efwaa--!/ -----a--!
e_____ !_ e______ !
e-w-a- !- e-h-a-n !
-------------------
efwaan !/ edhraan !
|
Undskyld!
عفواً !/ عذراً !
efwaan !/ edhraan !
|
Kan du hjælpe mig? |
---ك-نك---ا-د-ي-؟
_______ م______ ؟_
-إ-ك-ن- م-ا-د-ي ؟-
-------------------
بإمكانك مساعدتي ؟
0
b--i--anik m----ad--a--?
b_________ m__________ ?
b-i-m-a-i- m-s-e-d-t-y ?
------------------------
b'iimkanik musaeadatay ?
|
Kan du hjælpe mig?
بإمكانك مساعدتي ؟
b'iimkanik musaeadatay ?
|
Hvor er der en god restaurant? |
أين --- --عم---جي--ً-؟
___ أ__ م____ ج___ ؟_
-ي- أ-د م-ع-ا- ج-د-ً ؟-
------------------------
أين أجد مطعماً جيداً ؟
0
ay- ------m------ jydaan-?
a__ '____ m______ j_____ ?
a-n '-j-d m-e-a-n j-d-a- ?
--------------------------
ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
|
Hvor er der en god restaurant?
أين أجد مطعماً جيداً ؟
ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
|
Gå til venstre ved hjørnet |
إ-ع-ف ع-ى-ي--رك ع-- --زا---.
_____ ع__ ي____ ع__ ا________
-ن-ط- ع-ى ي-ا-ك ع-د ا-ز-و-ة-
------------------------------
إنعطف على يسارك عند الزاوية.
0
'-ne-if --la---as--i- ei-d ---aa--at.
'______ e____ y______ e___ a_________
'-n-t-f e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t-
-------------------------------------
'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat.
|
Gå til venstre ved hjørnet
إنعطف على يسارك عند الزاوية.
'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat.
|
Så skal du gå et godt stykke ligeud. |
-م-سر --ي-ا- عل---و--
__ س_ ق____ ع__ ط____
-م س- ق-ي-ا- ع-ى ط-ل-
-----------------------
ثم سر قليلاً على طول.
0
thm-s-r-n---yla-n ealaa tul.
t__ s____ q______ e____ t___
t-m s-r-n q-y-a-n e-l-a t-l-
----------------------------
thm sirin qlylaan ealaa tul.
|
Så skal du gå et godt stykke ligeud.
ثم سر قليلاً على طول.
thm sirin qlylaan ealaa tul.
|
Så skal du gå hundrede meter til højre. |
و-عد--ائة م-ر-عل- -ل-----
____ م___ م__ ع__ ا_______
-ب-د م-ئ- م-ر ع-ى ا-ي-ي-.-
---------------------------
وبعد مائة متر على اليمين.
0
w-a-d--iay-- m-tr --l-- a-yam-n.
w____ m_____ m___ e____ a_______
w-a-d m-a-a- m-t- e-l-a a-y-m-n-
--------------------------------
wbaed miayat mitr ealaa alyamin.
|
Så skal du gå hundrede meter til højre.
وبعد مائة متر على اليمين.
wbaed miayat mitr ealaa alyamin.
|
Du kan også tage bussen. |
بإ-كان-----تستق--ال-افل- أ-ضاً.
_______ أ_ ت____ ا______ أ_____
-إ-ك-ن- أ- ت-ت-ل ا-ح-ف-ة أ-ض-ً-
---------------------------------
بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.
0
b'ii--anu- '-n-tas--qi-a---h--il-t-a-d---.
b_________ '__ t________ a________ a______
b-i-m-a-u- '-n t-s-a-i-a a-h-f-l-t a-d-a-.
------------------------------------------
b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan.
|
Du kan også tage bussen.
بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.
b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan.
|
Du kan også tage sporvognen. |
-و يمك-ك أ--اً-أخ- ال-افلة-الكهرب-ئية / -لت--م-
__ ي____ أ___ أ__ ا______ ا_________ / ا_______
-و ي-ك-ك أ-ض-ً أ-ذ ا-ح-ف-ة ا-ك-ر-ا-ي- / ا-ت-ا-.-
-------------------------------------------------
أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.
0
aw-----in-k a-da-n-'-khadh -lh--i-a- al---rabayi-at - -l----m.
a_ y_______ a_____ '______ a________ a_____________ / a_______
a- y-m-i-u- a-d-a- '-k-a-h a-h-f-l-t a-k-h-a-a-i-a- / a-t-r-m-
--------------------------------------------------------------
aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram.
|
Du kan også tage sporvognen.
أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.
aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram.
|
Du kan også bare køre efter mig. |
و-إمك--ك ----س-ر خ-ف--
________ أ_ ت___ خ_____
-ب-م-ا-ك أ- ت-ي- خ-ف-.-
------------------------
وبإمكانك أن تسير خلفي.
0
w-i-i--k--i----n ta-ir khilfi.
w___________ '__ t____ k______
w-i-i-m-a-i- '-n t-s-r k-i-f-.
------------------------------
wbi'iimkanik 'an tasir khilfi.
|
Du kan også bare køre efter mig.
وبإمكانك أن تسير خلفي.
wbi'iimkanik 'an tasir khilfi.
|
Hvordan kommer jeg til fodboldstadionet? |
-يف---ل --ى مل-ب --ة ال--- -
___ أ__ إ__ م___ ك__ ا____ ؟_
-ي- أ-ل إ-ى م-ع- ك-ة ا-ق-م ؟-
------------------------------
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟
0
kyf -a---'--l----a---b-ku--t al--d-- ?
k__ '___ '_____ m_____ k____ a______ ?
k-f '-s- '-i-a- m-l-a- k-r-t a-q-d-m ?
--------------------------------------
kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
|
Hvordan kommer jeg til fodboldstadionet?
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟
kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
|
Gå over broen! |
---ر-ا--سر !
____ ا____ !_
-ع-ر ا-ج-ر !-
--------------
اعبر الجسر !
0
a-b------i---!
a____ a_____ !
a-b-r a-j-s- !
--------------
aebur aljisr !
|
Gå over broen!
اعبر الجسر !
aebur aljisr !
|
Kør gennem tunnellen! |
إع-ر--لن-ق!-
إ___ ا_______
إ-ب- ا-ن-ق-.-
-------------
إعبر النفق!.
0
'iieb---al--f-!.
'______ a_______
'-i-b-r a-n-f-!-
----------------
'iiebar alnafq!.
|
Kør gennem tunnellen!
إعبر النفق!.
'iiebar alnafq!.
|
Kør til det tredje lyskryds. |
س---ت- ا---ا-ة-الضوئ-- الثال-ة-
__ ح__ ا______ ا______ ا________
-ر ح-ى ا-إ-ا-ة ا-ض-ئ-ة ا-ث-ل-ة-
---------------------------------
سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.
0
sr-hataa ----is-ar-- alda-y--a--al---alith---.
s_ h____ a__________ a_________ a_____________
s- h-t-a a-'-i-h-r-t a-d-w-i-a- a-t-a-l-t-a-a-
----------------------------------------------
sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata.
|
Kør til det tredje lyskryds.
سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.
sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata.
|
Drej til højre ad den første gade |
ثم-ا-ع-- ب-د ---ا-- -ل-ول ن-- الي----
__ ا____ ب__ ا_____ ا____ ن__ ا_______
-م ا-ع-ف ب-د ا-ش-ر- ا-أ-ل ن-و ا-ي-ي-.-
---------------------------------------
ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.
0
th--ain-a-a- ---d-al-----rie --'a-a- na---alya-i-.
t__ a_______ b___ a_________ a______ n___ a_______
t-m a-n-a-a- b-e- a-s-s-a-i- a-'-w-l n-h- a-y-m-n-
--------------------------------------------------
thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin.
|
Drej til højre ad den første gade
ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.
thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin.
|
Så skal du køre lige ud ved næste kryds. |
-ا--م- --اشر--ح-- -ل-قاط- ال---م-
______ م_____ ح__ ا______ ا_______
-ا-ت-ر م-ا-ر- ح-ى ا-ت-ا-ع ا-ق-د-.-
-----------------------------------
واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.
0
w---t----- -u-as-aratan ha-a------q--u- -------.
w_________ m___________ h____ a________ a_______
w-i-t-m-r- m-b-s-a-a-a- h-t-a a-t-q-t-e a-q-d-a-
------------------------------------------------
waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma.
|
Så skal du køre lige ud ved næste kryds.
واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.
waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma.
|
Undskyld, hvordan kommer jeg til lufthavnen? |
عفو-ً-- -ي- --ل إل- ا--ط-- ؟
____ ! ك__ أ__ إ__ ا_____ ؟_
-ف-ا- ! ك-ف أ-ل إ-ى ا-م-ا- ؟-
------------------------------
عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟
0
e----- - k-yf ---- '-il-a-a---t-- ?
e_____ ! k___ '___ '_____ a______ ?
e-w-a- ! k-y- '-s- '-i-a- a-m-t-r ?
-----------------------------------
efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
|
Undskyld, hvordan kommer jeg til lufthavnen?
عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟
efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
|
Det er nemmest at tage metroen. |
ا----- أن----ق- ق-------ف-.
______ أ_ ت____ ق___ ا______
-ل-ف-ل أ- ت-ت-ل ق-ا- ا-ن-ق-
-----------------------------
الأفضل أن تستقل قطار النفق.
0
al-af-a- -a- t-----i-a--ita- -lnaf-.
a_______ '__ t________ q____ a______
a-'-f-a- '-n t-s-a-i-a q-t-r a-n-f-.
------------------------------------
al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq.
|
Det er nemmest at tage metroen.
الأفضل أن تستقل قطار النفق.
al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq.
|
Du skal bare køre til endestationen. |
ت--ع-ال-ف--ح-ى الم-ط- --نه-ئ--.
____ ا____ ح__ ا_____ ا_________
-ا-ع ا-س-ر ح-ى ا-م-ط- ا-ن-ا-ي-.-
---------------------------------
تابع السفر حتى المحطة النهائية.
0
t-abie a--af-- h--a----m-----t--lna-ay---t-.
t_____ a______ h____ a________ a____________
t-a-i- a-s-f-r h-t-a a-m-h-t-t a-n-h-y-y-t-.
--------------------------------------------
taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata.
|
Du skal bare køre til endestationen.
تابع السفر حتى المحطة النهائية.
taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata.
|