Parlør

da Arbejde   »   gu કામ કરવા

55 [femoghalvtreds]

Arbejde

Arbejde

55 [પંચાવન]

55 [Pan̄cāvana]

કામ કરવા

kāma karavā

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Gujarati Afspil Yderligere
Hvad arbejder han som? ત---તમ------વ-નુ-----જરાન ચ---વા-શ-- -રો -ો? ત_ ત__ જી___ ગુ___ ચ___ શું ક_ છો_ ત-ે ત-ા-ા જ-વ-ન-ુ- ગ-જ-ા- ચ-ા-વ- શ-ં ક-ો છ-? -------------------------------------------- તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો? 0
t----ta-ārā jī------u--guj-rā-a-c-l----ā-śuṁ-ka-ō -h-? t___ t_____ j_________ g_______ c_______ ś__ k___ c___ t-m- t-m-r- j-v-n-n-u- g-j-r-n- c-l-v-v- ś-ṁ k-r- c-ō- ------------------------------------------------------ tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
Min mand er læge. મ--- -ત---્ય--ાયે-ડૉ-્ટર છે. મા_ પ_ વ્____ ડૉ___ છે_ મ-ર- પ-િ વ-ય-સ-ય- ડ-ક-ટ- છ-. ---------------------------- મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે. 0
Mārā -a-i v--v-s----ḍ----ra ch-. M___ p___ v________ ḍ______ c___ M-r- p-t- v-a-a-ā-ē ḍ-k-a-a c-ē- -------------------------------- Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
Jeg arbejder deltids som sygeplejerske. હ-ં ન--સ--રી-- -ાર્ટ---ઇ---ામ ------ુ-. હું ન__ ત__ પા__ ટા__ કા_ ક_ છું_ હ-ં ન-્- ત-ી-ે પ-ર-ટ ટ-ઇ- ક-મ ક-ુ- છ-ં- --------------------------------------- હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું. 0
Hu- -a--a t--īkē p-rṭa--āi-a -ā-a -ar-ṁ--hu-. H__ n____ t_____ p____ ṭ____ k___ k____ c____ H-ṁ n-r-a t-r-k- p-r-a ṭ-i-a k-m- k-r-ṁ c-u-. --------------------------------------------- Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭāima kāma karuṁ chuṁ.
Vi går snart på pension. અ-ન- --્-----ન-શન-મ-શે. અ__ જ__ પે___ મ___ અ-ન- જ-્-ી પ-ન-શ- મ-શ-. ----------------------- અમને જલ્દી પેન્શન મળશે. 0
Am-n--j---- -ē-ś-na-ma-a--. A____ j____ p______ m______ A-a-ē j-l-ī p-n-a-a m-ḷ-ś-. --------------------------- Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
Men skatten er høj. પર----ક- વધા-- છ-. પ__ ક_ વ__ છે_ પ-ં-ુ ક- વ-ા-ે છ-. ------------------ પરંતુ કર વધારે છે. 0
P--an-u---r- -a-h--ē c-ē. P______ k___ v______ c___ P-r-n-u k-r- v-d-ā-ē c-ē- ------------------------- Parantu kara vadhārē chē.
Og sygesikringen er dyr. અ---આ-ો-્ય--ીમ- વ--ર--છે. અ_ આ___ વી_ વ__ છે_ અ-ે આ-ો-્- વ-મ- વ-ા-ે છ-. ------------------------- અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે. 0
A-- ā--g-a -īmō --d---ē --ē. A__ ā_____ v___ v______ c___ A-ē ā-ō-y- v-m- v-d-ā-ē c-ē- ---------------------------- Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.
Hvad vil du være? ત-ે--ુ- બનવ------ો છ-? ત_ શું બ__ માં_ છો_ ત-ે શ-ં બ-વ- મ-ં-ો છ-? ---------------------- તમે શું બનવા માંગો છો? 0
Ta-ē-śu--ba--vā-mā-gō-c-ō? T___ ś__ b_____ m____ c___ T-m- ś-ṁ b-n-v- m-ṅ-ō c-ō- -------------------------- Tamē śuṁ banavā māṅgō chō?
Jeg vil være ingeniør. મ--ે---્જ-ન-ય---ન--- છ-. મા_ એ_____ બ__ છે_ મ-ર- એ-્-િ-િ-ર બ-વ-ં છ-. ------------------------ મારે એન્જિનિયર બનવું છે. 0
M-r- -n--ni---a----a--- -h-. M___ ē_________ b______ c___ M-r- ē-j-n-y-r- b-n-v-ṁ c-ē- ---------------------------- Mārē ēnjiniyara banavuṁ chē.
Jeg vil læse på universitetet. હુ--ય--િવ-્સ-ટી-ાં -ભ્-------ા મા--- છ--. હું યુ______ અ___ ક__ માં_ છું_ હ-ં ય-ન-વ-્-િ-ી-ા- અ-્-ા- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં- ----------------------------------------- હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું. 0
H-ṁ ---ivar----m-ṁ-abhyāsa karavā m--g--c--ṁ. H__ y_____________ a______ k_____ m____ c____ H-ṁ y-n-v-r-i-ī-ā- a-h-ā-a k-r-v- m-ṅ-u c-u-. --------------------------------------------- Huṁ yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karavā māṅgu chuṁ.
Jeg er praktikant. હું --્---ન-છુ-. હું ઇ____ છું_ હ-ં ઇ-્-ર-ન છ-ં- ---------------- હું ઇન્ટર્ન છું. 0
H-ṁ-i----n--ch--. H__ i______ c____ H-ṁ i-ṭ-r-a c-u-. ----------------- Huṁ inṭarna chuṁ.
Jeg tjener ikke meget. હ----હ--કમા-- નથી. હું બ_ ક__ ન__ હ-ં બ-ુ ક-ા-ો ન-ી- ------------------ હું બહુ કમાતો નથી. 0
Huṁ---hu--a-ā---n--hī. H__ b___ k_____ n_____ H-ṁ b-h- k-m-t- n-t-ī- ---------------------- Huṁ bahu kamātō nathī.
Jeg er i praktik i udlandet. હું---દ---ાં----ટ-્ન-િ- --ું --ં. હું વિ___ ઇ______ ક_ છું_ હ-ં વ-દ-શ-ા- ઇ-્-ર-ન-િ- ક-ુ- છ-ં- --------------------------------- હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું. 0
Huṁ --dēśamā- ----rna---a -ar-ṁ chuṁ. H__ v________ i__________ k____ c____ H-ṁ v-d-ś-m-ṁ i-ṭ-r-a-i-a k-r-ṁ c-u-. ------------------------------------- Huṁ vidēśamāṁ inṭarnaśipa karuṁ chuṁ.
Det er min chef. આ-મા-ા --- -ે આ મા_ બો_ છે આ મ-ર- બ-સ છ- ------------- આ મારા બોસ છે 0
Ā--ārā -ō-----ē Ā m___ b___ c__ Ā m-r- b-s- c-ē --------------- Ā mārā bōsa chē
Jeg har rare kollegaer. મા-ી-પ-સ- -ા----ા-ી-ા-ો --. મા_ પા_ સા_ સા___ છે_ મ-ર- પ-સ- સ-ર- સ-થ-દ-ર- છ-. --------------------------- મારી પાસે સારા સાથીદારો છે. 0
mār- -ā-ē -ār--sā-h-dā------. m___ p___ s___ s________ c___ m-r- p-s- s-r- s-t-ī-ā-ō c-ē- ----------------------------- mārī pāsē sārā sāthīdārō chē.
I frokostpausen går vi altid i kantinen. અમ----મ-શા જ-વ--ા-સ-ય---ેન્-----ં---એ છીએ. અ_ હં__ જ___ સ__ કે____ જ__ છી__ અ-ે હ-મ-શ- જ-વ-ન- સ-ય- ક-ન-ટ-ન-ા- જ-એ છ-એ- ------------------------------------------ અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ. 0
Am- -----ś--j-m-vānā sa-a-- ----ī----ṁ ja----hīē. A__ h______ j_______ s_____ k_________ j___ c____ A-ē h-m-ē-ā j-m-v-n- s-m-y- k-n-ī-a-ā- j-ī- c-ī-. ------------------------------------------------- Amē hammēśā jamavānā samayē kēnṭīnamāṁ jaīē chīē.
Jeg søger job. હ-ં-જગ્ય--શો-ી ----ો-છ-ં. હું જ__ શો_ ર__ છું_ હ-ં જ-્-ા શ-ધ- ર-્-ો છ-ં- ------------------------- હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું. 0
H---jag-ā---d-- r-h-ō -hu-. H__ j____ ś____ r____ c____ H-ṁ j-g-ā ś-d-ī r-h-ō c-u-. --------------------------- Huṁ jagyā śōdhī rahyō chuṁ.
Jeg har været arbejdsløs i et år. હુ--એ- વ--ષથ- --રો-ગા- છ--. હું એ_ વ___ બે____ છું_ હ-ં એ- વ-્-થ- બ-ર-જ-ા- છ-ં- --------------------------- હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું. 0
Huṁ-ē-a---r---hī--ē-ō------ chu-. H__ ē__ v_______ b_________ c____ H-ṁ ē-a v-r-a-h- b-r-j-g-r- c-u-. --------------------------------- Huṁ ēka varṣathī bērōjagāra chuṁ.
Der er for mange arbejdsløse i det her land. આ --શમ-ં --ા --- બ--ો-ગ-- છ-. આ દે__ ઘ_ બ_ બે____ છે_ આ દ-શ-ા- ઘ-ા બ-ા બ-ર-જ-ા- છ-. ----------------------------- આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે. 0
Ā dē-amā---h----b-dh--bērō-agār---h-. Ā d______ g____ b____ b_________ c___ Ā d-ś-m-ṁ g-a-ā b-d-ā b-r-j-g-r- c-ē- ------------------------------------- Ā dēśamāṁ ghaṇā badhā bērōjagāra chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -