Hvor har du lært spansk?
ત-ે---પ-નિ- --ય-ં-શીખ--ા?
ત_ સ્___ ક્_ શી___
ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-?
-------------------------
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
0
m---h- ś----ar- -ahī c--?
m_____ ś__ k___ r___ c___
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
Hvor har du lært spansk?
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
mārthā śuṁ karī rahī chē?
Kan du også portugisisk?
શુ- --- પ--પોર-----ઝ બ--ો છો?
શું ત_ પ_ પો____ બો_ છો_
શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-?
-----------------------------
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
0
T--ō--i--m-- kā-a -a-ē c--.
T_ ō________ k___ k___ c___
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Kan du også portugisisk?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
Ja, og jeg kan også lidt italiensk.
હ-, --ે -ું -ટ----- -ણ -ો-ી -ક-- છ-ં.
હા_ અ_ હું ઇ____ પ_ બો_ શ_ છું_
હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં-
-------------------------------------
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
0
T---ōmpyu-a----a-- kāma---r- c--.
T_ k_________ p___ k___ k___ c___
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Ja, og jeg kan også lidt italiensk.
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
Jeg synes, du taler rigtig godt.
મને--ા-- --------ે ખ-- સ-ર- રીત---ોલો--ો.
મ_ લા_ છે કે ત_ ખૂ_ સા_ રી_ બો_ છો_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-.
-----------------------------------------
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
0
Mār-hā--y-ṁ--hē?
M_____ k___ c___
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
Jeg synes, du taler rigtig godt.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
Mārthā kyāṁ chē?
Sprogene ligner hinanden ret meget.
ભ---ઓ એકદમ-સ--- --.
ભા__ એ___ સ__ છે_
ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-.
-------------------
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
0
S---m-mā-.
S_________
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
Sprogene ligner hinanden ret meget.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Sinēmāmāṁ.
Jeg kan sagtens forstå dem.
હ-ં -ેને--ાર- -ી-- સમ-ી-શકું ---.
હું તે_ સા_ રી_ સ__ શ_ છું_
હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
0
T---ū-- jō-----ī--h-.
T_ m___ j__ r___ c___
T- m-v- j-ī r-h- c-ē-
---------------------
Tē mūvī jōī rahī chē.
Jeg kan sagtens forstå dem.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Tē mūvī jōī rahī chē.
Men at tale og skrive er svært.
પર----બ-લ----અને----ું-મ-શ્-ે--છે.
પ__ બો__ અ_ લ__ મુ___ છે_
પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-.
----------------------------------
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
0
Pī-a-- śu- kar--r-hy- -h-?
P_____ ś__ k___ r____ c___
P-ṭ-r- ś-ṁ k-r- r-h-ō c-ē-
--------------------------
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
Men at tale og skrive er svært.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
Jeg laver stadigvæk mange fejl.
હ---હજુ -- --ી-ભ-લ---રુ- --ં.
હું હ_ પ_ ઘ_ ભૂ_ ક_ છું_
હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં-
-----------------------------
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
0
T- --ni---siṭīmā- abh-ā-a-k-rē ---.
T_ y_____________ a______ k___ c___
T- y-n-v-r-i-ī-ā- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------------
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
Jeg laver stadigvæk mange fejl.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
Vær sød altid at rette mig.
ક-પ- કર-ન---ંમેશ--મને -ુ--રો.
કૃ_ ક__ હં__ મ_ સુ___
ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-.
-----------------------------
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
0
Tē -h-ṣ--nō ---y-sa -ar- --ē.
T_ b_______ a______ k___ c___
T- b-ā-ā-n- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------
Tē bhāṣāōnō abhyāsa karē chē.
Vær sød altid at rette mig.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
Tē bhāṣāōnō abhyāsa karē chē.
Din udtale er ret god.
ત-ા-ો-ઉચ્--ર-ઘ-- -ાર- છે.
ત__ ઉ___ ઘ_ સા_ છે_
ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-.
-------------------------
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
0
Pīṭ----k-ā--ch-?
P_____ k___ c___
P-ṭ-r- k-ā- c-ē-
----------------
Pīṭara kyāṁ chē?
Din udtale er ret god.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
Pīṭara kyāṁ chē?
Du har lidt accent.
ત---- પા-ે-થ--- --્ચા- --.
ત__ પા_ થો_ ઉ___ છે_
ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-.
--------------------------
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
0
Kāp-ē-mā-.
K____ m___
K-p-ē m-ṁ-
----------
Kāphē māṁ.
Du har lidt accent.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Kāphē māṁ.
Man kan høre, hvor du kommer fra.
ત-- -ો---કો છ- ક- -મે--્યાંથી -વો---.
ત_ જો_ શ_ છો કે ત_ ક્__ આ_ છો_
ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-.
-------------------------------------
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
0
T-----h---ī-ē---ē.
T_ k____ p___ c___
T- k-p-ī p-v- c-ē-
------------------
Tē kōphī pīvē chē.
Man kan høre, hvor du kommer fra.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
Tē kōphī pīvē chē.
Hvad er dit modersmål?
તમારી મા---ા-ા શ-ં-છે?
ત__ મા___ શું છે_
ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-?
----------------------
તમારી માતૃભાષા શું છે?
0
T--a---ky-- j--uṁ -am- -h-?
T_____ k___ j____ g___ c___
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m- c-ē-
---------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
Hvad er dit modersmål?
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
Går du på et sprogkursus?
શ-- -મે --ષ-નો ----સ-કર- છો?
શું ત_ ભા__ કો__ ક_ છો_
શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-?
----------------------------
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
0
K--s--ṭ---ā--.
K_______ m____
K-n-a-ṭ- m-ṭ-.
--------------
Kōnsarṭa māṭē.
Går du på et sprogkursus?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Kōnsarṭa māṭē.
Hvilket lærebogssystem bruger du?
ત-ે-ક-ા -ા--ય-ુસ-તકનો-ઉ---ગ-ક-- --?
ત_ ક_ પા_______ ઉ___ ક_ છો_
ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-?
-----------------------------------
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
0
Ta-a-- sa--īt- -ā-bha-a-uṁ-ga-- chē.
T_____ s______ s__________ g___ c___
T-m-n- s-ṅ-ī-a s-m-h-ḷ-v-ṁ g-m- c-ē-
------------------------------------
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
Hvilket lærebogssystem bruger du?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder.
મ----બર નથી કે આ --ષ-- શુ- કહેવ---છ-.
મ_ ખ__ ન_ કે આ ક્__ શું ક___ છે_
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-.
-------------------------------------
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
0
T--a-ē-k-āṁ ja--ṁ-gam--u--n--hī?
T_____ k___ j____ g______ n_____
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m-t-ṁ n-t-ī-
--------------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder.
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
Jeg kan ikke huske titlen.
હુ-------ક-વ--ે-વ-ચાર---ક-ો---ી.
હું શી___ વિ_ વિ__ શ__ ન__
હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
0
Ḍ-sk-m--.
Ḍ________
Ḍ-s-ō-ā-.
---------
Ḍiskōmāṁ.
Jeg kan ikke huske titlen.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Ḍiskōmāṁ.
Det har jeg glemt.
હું-એ --લી ગ--.
હું એ ભૂ_ ગ__
હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો-
---------------
હું એ ભૂલી ગયો.
0
Tan--ḍ---a-ka-avā-------and--n--h-.
T___ ḍ____ k________ p______ n_____
T-n- ḍ-n-a k-r-v-n-ṁ p-s-n-a n-t-ī-
-----------------------------------
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.
Det har jeg glemt.
હું એ ભૂલી ગયો.
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.