Parlør

da Stille spørgsmål 1   »   gu પ્રશ્નો પૂછો 1

62 [toogtres]

Stille spørgsmål 1

Stille spørgsmål 1

62 [બાંસઠ]

62 [Bānsaṭha]

પ્રશ્નો પૂછો 1

praśnō pūchō 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Gujarati Afspil Yderligere
lære શીખવુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
ś--ha-u ś______ ś-k-a-u ------- śīkhavu
Lærer eleverne meget? શ-- વિ-્-ાર્થી--ઘ--ં -ી-ે છે? શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_ શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-? ----------------------------- શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? 0
śu- -i-yārth---gha-uṁ ----ē ---? ś__ v_________ g_____ ś____ c___ ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē- -------------------------------- śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
Nej, de lærer lidt. ન----ેઓ થોડું ---- છે. ના_ તે_ થો_ શી_ છે_ ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-. ---------------------- ના, તેઓ થોડું શીખે છે. 0
N-- -ē- -h---ṁ----hē-c-ē. N__ t__ t_____ ś____ c___ N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē- ------------------------- Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
spørge પુ--ું પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
Puc-avuṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Spørger du tit læreren? શ----મ--વ-રં-ા---િ---ક-ે-પૂછ- છો? શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_ શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-? --------------------------------- શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? 0
ś-- -a-ē vār----r- śik--k--ē-p-chō-chō? ś__ t___ v________ ś________ p____ c___ ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō- --------------------------------------- śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
Nej, jeg spørger ham ikke tit. ના- -ુ---ે-ે વારં-ાર-પ-છ-- નથી. ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી- ------------------------------- ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. 0
N-,---ṁ -ē-- -ā-a---ra--ū-h--- --t-ī. N__ h__ t___ v________ p______ n_____ N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī- ------------------------------------- Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
svare જવાબ જ__ જ-ા- ---- જવાબ 0
J-vāba J_____ J-v-b- ------ Javāba
Vær så venlig og svar. ક્રુ-ા ક-િ -ે -વ-બ આ-ો. ક્__ ક_ ને જ__ આ__ ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો- ----------------------- ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. 0
kr-pā--ari nē-j-vāba-ā-ō. k____ k___ n_ j_____ ā___ k-u-ā k-r- n- j-v-b- ā-ō- ------------------------- krupā kari nē javāba āpō.
Jeg svarer. હું-જ--- ----. હું જ__ આ___ હ-ં જ-ા- આ-ી-. -------------- હું જવાબ આપીશ. 0
Huṁ-j----a------. H__ j_____ ā_____ H-ṁ j-v-b- ā-ī-a- ----------------- Huṁ javāba āpīśa.
arbejde કામ કા_ ક-મ --- કામ 0
K--a K___ K-m- ---- Kāma
Arbejder han lige nu? શુ---- હ------ --ે છે? શું તે હ_ કા_ ક_ છે_ શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-? ---------------------- શું તે હવે કામ કરે છે? 0
śu---ē -av- -ām--ka-----ē? ś__ t_ h___ k___ k___ c___ ś-ṁ t- h-v- k-m- k-r- c-ē- -------------------------- śuṁ tē havē kāma karē chē?
Ja, han arbejder lige nu. હ-- -- --ે ક-મ -રી--હ્-ો -ે. હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_ હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-. ---------------------------- હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. 0
H-- -ē-havē-k-m- --rī ---y--chē. H__ t_ h___ k___ k___ r____ c___ H-, t- h-v- k-m- k-r- r-h-ō c-ē- -------------------------------- Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
komme આ-ો આ_ આ-ો --- આવો 0
Ā-ō Ā__ Ā-ō --- Āvō
Kommer I? આવ-? આ__ આ-ો- ---- આવો? 0
āv-? ā___ ā-ō- ---- āvō?
Ja, vi kommer om lidt. હા--અમે-ત---ં-જ--ો-શ-ં. હા_ અ_ ત્_ જ હો___ હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-. ----------------------- હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. 0
H-- --ē-t--ṁ ja -ō----. H__ a__ t___ j_ h______ H-, a-ē t-ā- j- h-ī-u-. ----------------------- Hā, amē tyāṁ ja hōīśuṁ.
bo ર-ેવ-ં ર__ ર-ે-ુ- ------ રહેવું 0
R-h--uṁ R______ R-h-v-ṁ ------- Rahēvuṁ
Bor du i Berlin? શ-- -મે---્લિ-માં -હ---ો? શું ત_ બ____ ર_ છો_ શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-? ------------------------- શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? 0
ś-ṁ----- -a-l-n---- r----c--? ś__ t___ b_________ r___ c___ ś-ṁ t-m- b-r-i-a-ā- r-h- c-ō- ----------------------------- śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
Ja, jeg bor i Berlin. હ---હ-ં-બ-્--ન-ાં રહ-- -ુ-. હા_ હું બ____ ર_ છું_ હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં- --------------------------- હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. 0
Hā, -u- ba-lin-m-ṁ r-h-ṁ-c--ṁ. H__ h__ b_________ r____ c____ H-, h-ṁ b-r-i-a-ā- r-h-ṁ c-u-. ------------------------------ Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -