Parlør

da Stille spørgsmål 1   »   gu પ્રશ્નો પૂછો 1

62 [toogtres]

Stille spørgsmål 1

Stille spørgsmål 1

62 [બાંસઠ]

62 [Bānsaṭha]

પ્રશ્નો પૂછો 1

praśnō pūchō 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Gujarati Afspil Yderligere
lære શ---ુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
ś--h-vu ś______ ś-k-a-u ------- śīkhavu
Lærer eleverne meget? શ-- વ--્--ર-થી--ઘણુ----ખે---? શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_ શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-? ----------------------------- શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? 0
ś---v--y-rthī- gh-ṇu- śī--ē c-ē? ś__ v_________ g_____ ś____ c___ ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē- -------------------------------- śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
Nej, de lærer lidt. ના- -ે- -ોડ----ી---છે. ના_ તે_ થો_ શી_ છે_ ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-. ---------------------- ના, તેઓ થોડું શીખે છે. 0
Nā- -ēō t----ṁ śīk---c--. N__ t__ t_____ ś____ c___ N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē- ------------------------- Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
spørge પ-છવ-ં પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
P-chavuṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Spørger du tit læreren? શુ- -મ- વ-ર---------ષકને-પ-છ- છો? શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_ શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-? --------------------------------- શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? 0
śuṁ t--ē--ā-a-vā-a ś-kṣ--a-ē-p---ō c--? ś__ t___ v________ ś________ p____ c___ ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō- --------------------------------------- śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
Nej, jeg spørger ham ikke tit. ન----ુ--તેને ---ંવા----છત--ન--. ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી- ------------------------------- ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. 0
Nā,---ṁ-tē---vār-n---a -ūcha-- na---. N__ h__ t___ v________ p______ n_____ N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī- ------------------------------------- Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
svare જવ-બ જ__ જ-ા- ---- જવાબ 0
Ja-ā-a J_____ J-v-b- ------ Javāba
Vær så venlig og svar. ક્--પા-કરિ----જ----આ--. ક્__ ક_ ને જ__ આ__ ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો- ----------------------- ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. 0
kru-ā-k-r- -ē -----a -p-. k____ k___ n_ j_____ ā___ k-u-ā k-r- n- j-v-b- ā-ō- ------------------------- krupā kari nē javāba āpō.
Jeg svarer. હુ- -વા- -પી-. હું જ__ આ___ હ-ં જ-ા- આ-ી-. -------------- હું જવાબ આપીશ. 0
Huṁ ja--ba--p--a. H__ j_____ ā_____ H-ṁ j-v-b- ā-ī-a- ----------------- Huṁ javāba āpīśa.
arbejde કામ કા_ ક-મ --- કામ 0
K--a K___ K-m- ---- Kāma
Arbejder han lige nu? શુ--તે --ે કામ-કરે-છે? શું તે હ_ કા_ ક_ છે_ શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-? ---------------------- શું તે હવે કામ કરે છે? 0
śu- -- havē k-ma------ch-? ś__ t_ h___ k___ k___ c___ ś-ṁ t- h-v- k-m- k-r- c-ē- -------------------------- śuṁ tē havē kāma karē chē?
Ja, han arbejder lige nu. હ-- -ે--વ- -ામ-કરી-ર-્યો છે. હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_ હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-. ---------------------------- હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. 0
Hā---- -avē--ām----rī----yō -h-. H__ t_ h___ k___ k___ r____ c___ H-, t- h-v- k-m- k-r- r-h-ō c-ē- -------------------------------- Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
komme આવો આ_ આ-ો --- આવો 0
Āvō Ā__ Ā-ō --- Āvō
Kommer I? આ--? આ__ આ-ો- ---- આવો? 0
āvō? ā___ ā-ō- ---- āvō?
Ja, vi kommer om lidt. હા----ે ત-ય-ં----ોઈશ-ં. હા_ અ_ ત્_ જ હો___ હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-. ----------------------- હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. 0
H-,-am- ty-ṁ----hōī---. H__ a__ t___ j_ h______ H-, a-ē t-ā- j- h-ī-u-. ----------------------- Hā, amē tyāṁ ja hōīśuṁ.
bo રહ-વું ર__ ર-ે-ુ- ------ રહેવું 0
Ra---uṁ R______ R-h-v-ṁ ------- Rahēvuṁ
Bor du i Berlin? શ---ત-ે------ન----ર-- છ-? શું ત_ બ____ ર_ છો_ શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-? ------------------------- શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? 0
śu--t-m- -a-l---------hō---ō? ś__ t___ b_________ r___ c___ ś-ṁ t-m- b-r-i-a-ā- r-h- c-ō- ----------------------------- śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
Ja, jeg bor i Berlin. હા--હું-બ-્-િનમા- -હ-ં ---. હા_ હું બ____ ર_ છું_ હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં- --------------------------- હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. 0
Hā- h-- --r-----āṁ-ra-uṁ-c-u-. H__ h__ b_________ r____ c____ H-, h-ṁ b-r-i-a-ā- r-h-ṁ c-u-. ------------------------------ Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -