Parlør

da Arbejde   »   bg Работа

55 [femoghalvtreds]

Arbejde

Arbejde

55 [петдесет и пет]

55 [petdeset i pet]

Работа

Rabota

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bulgarsk Afspil Yderligere
Hvad arbejder han som? К-къ--/ к-к-а --е-п----офе--я? К____ / к____ с__ п_ п________ К-к-в / к-к-а с-е п- п-о-е-и-? ------------------------------ Какъв / каква сте по професия? 0
Kak---/--ak-- s-e--o ----esiya? K____ / k____ s__ p_ p_________ K-k-v / k-k-a s-e p- p-o-e-i-a- ------------------------------- Kakyv / kakva ste po profesiya?
Min mand er læge. М--ъ--ми е лека- ----роф-си-. М____ м_ е л____ п_ п________ М-ж-т м- е л-к-р п- п-о-е-и-. ----------------------------- Мъжът ми е лекар по професия. 0
M-z--t m-----le----po--ro-e-i--. M_____ m_ y_ l____ p_ p_________ M-z-y- m- y- l-k-r p- p-o-e-i-a- -------------------------------- Myzhyt mi ye lekar po profesiya.
Jeg arbejder deltids som sygeplejerske. Аз-ра-от--н- по----н д---ка-- -е--ц--ск----с--а. А_ р_____ н_ п______ д__ к___ м_________ с______ А- р-б-т- н- п-л-в-н д-н к-т- м-д-ц-н-к- с-с-р-. ------------------------------------------------ Аз работя на половин ден като медицинска сестра. 0
A- r-b-t-a n- p--o-in --- -ato--e------s-a --st--. A_ r______ n_ p______ d__ k___ m__________ s______ A- r-b-t-a n- p-l-v-n d-n k-t- m-d-t-i-s-a s-s-r-. -------------------------------------------------- Az rabotya na polovin den kato meditsinska sestra.
Vi går snart på pension. С-ор- щ- по----в----пен---. С____ щ_ п_________ п______ С-о-о щ- п-л-ч-в-м- п-н-и-. --------------------------- Скоро ще получаваме пенсия. 0
Sko-o --ch---oluc--va-- pe---ya. S____ s____ p__________ p_______ S-o-o s-c-e p-l-c-a-a-e p-n-i-a- -------------------------------- Skoro shche poluchavame pensiya.
Men skatten er høj. А -а--ц-те с- в--оки. А д_______ с_ в______ А д-н-ц-т- с- в-с-к-. --------------------- А данъците са високи. 0
A dan-tsite-sa vi-oki. A d________ s_ v______ A d-n-t-i-e s- v-s-k-. ---------------------- A danytsite sa visoki.
Og sygesikringen er dyr. И-з---в-ата-ос-г--о--а е-вис--а. И з________ о_________ е в______ И з-р-в-а-а о-и-у-о-к- е в-с-к-. -------------------------------- И здравната осигуровка е висока. 0
I ---a-nat---si-urov-a -- --s---. I z________ o_________ y_ v______ I z-r-v-a-a o-i-u-o-k- y- v-s-k-. --------------------------------- I zdravnata osigurovka ye visoka.
Hvad vil du være? К--ъв-/--ак---и--аш -а с--не-? К____ / к____ и____ д_ с______ К-к-в / к-к-а и-к-ш д- с-а-е-? ------------------------------ Какъв / каква искаш да станеш? 0
Kak-v-/---kva --k--- -- --a----? K____ / k____ i_____ d_ s_______ K-k-v / k-k-a i-k-s- d- s-a-e-h- -------------------------------- Kakyv / kakva iskash da stanesh?
Jeg vil være ingeniør. Б-х----ал ---с-ал- да ст--- -нже--р. Б__ и____ / и_____ д_ с____ и_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-а-а и-ж-н-р- ------------------------------------ Бих искал / искала да стана инженер. 0
B-k- --k---/---ka-a da-sta-- inz-e-e-. B___ i____ / i_____ d_ s____ i________ B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-a-a i-z-e-e-. -------------------------------------- Bikh iskal / iskala da stana inzhener.
Jeg vil læse på universitetet. Искам д- ----вам - --иве-с-тет-. И____ д_ с______ в у____________ И-к-м д- с-е-в-м в у-и-е-с-т-т-. -------------------------------- Искам да следвам в университета. 0
Iskam-d- -l--va- v--niv--s-----. I____ d_ s______ v u____________ I-k-m d- s-e-v-m v u-i-e-s-t-t-. -------------------------------- Iskam da sledvam v universiteta.
Jeg er praktikant. А- --м -----и--нт. А_ с__ п__________ А- с-м п-а-т-к-н-. ------------------ Аз съм практикант. 0
A- sym--r---ik--t. A_ s__ p__________ A- s-m p-a-t-k-n-. ------------------ Az sym praktikant.
Jeg tjener ikke meget. Аз -- --челя ---го. А_ н_ п_____ м_____ А- н- п-ч-л- м-о-о- ------------------- Аз не печеля много. 0
Az--e p-c-e-y- mno-o. A_ n_ p_______ m_____ A- n- p-c-e-y- m-o-o- --------------------- Az ne pechelya mnogo.
Jeg er i praktik i udlandet. А---ъм--- п------а-в-чужбина. А_ с__ н_ п_______ в ч_______ А- с-м н- п-а-т-к- в ч-ж-и-а- ----------------------------- Аз съм на практика в чужбина. 0
A- s-- na-p-----k--v ---zhb---. A_ s__ n_ p_______ v c_________ A- s-m n- p-a-t-k- v c-u-h-i-a- ------------------------------- Az sym na praktika v chuzhbina.
Det er min chef. Тов----м-я- -е-. Т___ е м___ ш___ Т-в- е м-я- ш-ф- ---------------- Това е моят шеф. 0
T-va y--m---t s-ef. T___ y_ m____ s____ T-v- y- m-y-t s-e-. ------------------- Tova ye moyat shef.
Jeg har rare kollegaer. А--има--приятни ко-е--. А_ и___ п______ к______ А- и-а- п-и-т-и к-л-г-. ----------------------- Аз имам приятни колеги. 0
A----am---iyat-- -o--gi. A_ i___ p_______ k______ A- i-a- p-i-a-n- k-l-g-. ------------------------ Az imam priyatni kolegi.
I frokostpausen går vi altid i kantinen. На --яд-в--а-- х-д-м в------. Н_ о___ в_____ х____ в с_____ Н- о-я- в-н-г- х-д-м в с-о-а- ----------------------------- На обяд винаги ходим в стола. 0
Na ob--- -i-a-i --odim - st--a. N_ o____ v_____ k_____ v s_____ N- o-y-d v-n-g- k-o-i- v s-o-a- ------------------------------- Na obyad vinagi khodim v stola.
Jeg søger job. Аз -- т-р-я---б---о-м-с--. А_ с_ т____ р______ м_____ А- с- т-р-я р-б-т-о м-с-о- -------------------------- Аз си търся работно място. 0
Az-si-ty-s-- ---ot-o----s-o. A_ s_ t_____ r______ m______ A- s- t-r-y- r-b-t-o m-a-t-. ---------------------------- Az si tyrsya rabotno myasto.
Jeg har været arbejdsløs i et år. В-че --н--го-и-а съ- -езраб-те-. В___ е___ г_____ с__ б__________ В-ч- е-н- г-д-н- с-м б-з-а-о-е-. -------------------------------- Вече една година съм безработен. 0
Ve-he--edna--odi-a s-m-be--abote-. V____ y____ g_____ s__ b__________ V-c-e y-d-a g-d-n- s-m b-z-a-o-e-. ---------------------------------- Veche yedna godina sym bezraboten.
Der er for mange arbejdsløse i det her land. В ---и -тр-на-им- -н--о-б-зрабо-н-. В т___ с_____ и__ м____ б__________ В т-з- с-р-н- и-а м-о-о б-з-а-о-н-. ----------------------------------- В тази страна има много безработни. 0
V t-zi -tra-a i-- -nog--be--ab-t-i. V t___ s_____ i__ m____ b__________ V t-z- s-r-n- i-a m-o-o b-z-a-o-n-. ----------------------------------- V tazi strana ima mnogo bezrabotni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -