| jeg – min / mit |
મ--ો----બ છે
મા_ મ___ છે
મ-ર- મ-લ- છ-
------------
મારો મતલબ છે
0
mā-- ma-a---a-chē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
jeg – min / mit
મારો મતલબ છે
mārō matalaba chē
|
| Jeg kan ikke finde min nøgle. |
હું મા----ાવી -ો-- શ-તો -થી.
હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__
હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
----------------------------
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
0
h----ār-------śōdhī--ak--- na-hī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
Jeg kan ikke finde min nøgle.
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
| Jeg kan ikke finde min billet. |
મને-મ-રી ટ--િ- મળ--ન--.
મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__
મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી-
-----------------------
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
0
Man- -ārī-ṭi-iṭ-------nat--.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
Jeg kan ikke finde min billet.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
| du – din / dit |
ત-- ત---ા
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ા
---------
તમે તમારા
0
Tam- tam--ā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
du – din / dit
તમે તમારા
Tamē tamārā
|
| Har du fundet din nøgle? |
તમન- -મા-- ------ળ-?
ત__ ત__ ચા_ મ__
ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી-
--------------------
તમને તમારી ચાવી મળી?
0
ta--n-----ā-- ---ī --ḷī?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
Har du fundet din nøgle?
તમને તમારી ચાવી મળી?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
| Har du fundet din billet? |
શ-ં તમ-- તમ----ટ--િ-----?
શું ત__ ત__ ટિ__ મ__
શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી-
-------------------------
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
0
Ś-ṁ ta---ē --mārī--i-i-a-m-ḷī?
Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____
Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-?
------------------------------
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
Har du fundet din billet?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
| han – hans |
ત- છે
તે છે
ત- છ-
-----
તે છે
0
Tē c-ē
T_ c__
T- c-ē
------
Tē chē
|
|
| Ved du, hvor hans nøgle er? |
શ----મ--જ--- છો કે-ત--ી-ચ-------ાં --?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
0
śuṁ----- j-ṇ- ch---ē tē-ī-c--- k-ā- -h-?
ś__ t___ j___ c__ k_ t___ c___ k___ c___
ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- c-v- k-ā- c-ē-
----------------------------------------
śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
|
Ved du, hvor hans nøgle er?
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
|
| Ved du, hvor hans billet er? |
શ-ં---ે---ણ- છ---ે ત-ની -િ--ટ -્-ાં છે?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-?
---------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
0
Śuṁ tamē-j-ṇō --ō----t--ī --k--a ---ṁ--h-?
Ś__ t___ j___ c__ k_ t___ ṭ_____ k___ c___
Ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- ṭ-k-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------------------
Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
|
Ved du, hvor hans billet er?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
|
| hun – hendes |
તે-ી-----ણી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
T--- --t-ṇī
T___ - t___
T-ṇ- - t-ṇ-
-----------
Tēṇī - tēṇī
|
hun – hendes
તેણી - તેણી
Tēṇī - tēṇī
|
| Hendes penge er væk. |
તમા-- --સ- ---.
ત__ પૈ_ ગ__
ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા-
---------------
તમારા પૈસા ગયા.
0
t----- -a--ā--a-ā.
t_____ p____ g____
t-m-r- p-i-ā g-y-.
------------------
tamārā paisā gayā.
|
Hendes penge er væk.
તમારા પૈસા ગયા.
tamārā paisā gayā.
|
| Og hendes kreditkort er også væk. |
અ-- ---ુ--ક--ે-----------ણ ગ-ુ----.
અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_
અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-.
-----------------------------------
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
0
A-------ṁ -r---ṭa----ḍ- pa-a g---- chē.
A__ t____ k______ k____ p___ g____ c___
A-ē t-n-ṁ k-ē-i-a k-r-a p-ṇ- g-y-ṁ c-ē-
---------------------------------------
Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
|
Og hendes kreditkort er også væk.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
|
| vi – vores |
અ-- -મ--ા
અ_ અ__
અ-ે અ-ા-ા
---------
અમે અમારા
0
Amē -m-rā
A__ a____
A-ē a-ā-ā
---------
Amē amārā
|
vi – vores
અમે અમારા
Amē amārā
|
| Vores morfar / farfar er syg. |
અ--ર- દાદ--બીમ-- છે.
અ__ દા_ બી__ છે_
અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-.
--------------------
અમારા દાદા બીમાર છે.
0
a-----d--ā b---ra --ē.
a____ d___ b_____ c___
a-ā-ā d-d- b-m-r- c-ē-
----------------------
amārā dādā bīmāra chē.
|
Vores morfar / farfar er syg.
અમારા દાદા બીમાર છે.
amārā dādā bīmāra chē.
|
| Vores mormor / farmor er rask. |
અ-ાર- ---ી---વ-્---ે.
અ__ દા_ સ્___ છે_
અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-.
---------------------
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
0
A-ārī-dā-ī s-a--ha-ch-.
A____ d___ s______ c___
A-ā-ī d-d- s-a-t-a c-ē-
-----------------------
Amārī dādī svastha chē.
|
Vores mormor / farmor er rask.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
Amārī dādī svastha chē.
|
| I – jeres |
તમ--તમ-ર-ં
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
T----t-mā-uṁ
T___ t______
T-m- t-m-r-ṁ
------------
Tamē tamāruṁ
|
I – jeres
તમે તમારું
Tamē tamāruṁ
|
| Børn, hvor er jeres far? |
બા---- --ારા------ --ય-- --?
બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
0
bāḷ-k-,----ār--papp---y-----ē?
b______ t_____ p____ k___ c___
b-ḷ-k-, t-m-r- p-p-ā k-ā- c-ē-
------------------------------
bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
|
Børn, hvor er jeres far?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
|
| Børn, hvor er jeres mor? |
બ---ો, તમ--ી ----- -્--ં---?
બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
0
B-ḷak-, -am-rī -a-m- ---ṁ-ch-?
B______ t_____ m____ k___ c___
B-ḷ-k-, t-m-r- m-m-ī k-ā- c-ē-
------------------------------
Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?
|
Børn, hvor er jeres mor?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?
|