Ĉu vi maltrafis la buson?
શ-ં --ે-બસ -ૂ-- --ા?
શું ત_ બ_ ચૂ_ ગ__
શ-ં ત-ે બ- ચ-ક- ગ-ા-
--------------------
શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
0
b-rap---s-ph-----hē.
b______ s______ c___
b-r-p-a s-p-ē-a c-ē-
--------------------
barapha saphēda chē.
Ĉu vi maltrafis la buson?
શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
barapha saphēda chē.
Mi atendis vin duonhoron.
હ-- અ--ા -લ-કથ--તાર- ર-----ઈ---્ય- -ુ-.
હું અ__ ક___ તા_ રા_ જો_ ર__ છું_
હ-ં અ-ધ- ક-ા-થ- ત-ર- ર-હ જ-ઈ ર-્-ો છ-ં-
---------------------------------------
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
0
S--ya pīḷō-c--.
S____ p___ c___
S-r-a p-ḷ- c-ē-
---------------
Sūrya pīḷō chē.
Mi atendis vin duonhoron.
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
Sūrya pīḷō chē.
Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi?
શ-----ારી--ા----ે- ફોન નથી?
શું ત__ સા_ સે_ ફો_ ન__
શ-ં ત-ા-ી સ-થ- સ-લ ફ-ન ન-ી-
---------------------------
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
0
N--aṅg- n-r--gī---ē.
N______ n______ c___
N-r-ṅ-ī n-r-ṅ-ī c-ē-
--------------------
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi?
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
Venontfoje estu akurata!
આગ---વ--ે-સ-ય---બનો!
આ__ વ__ સ____ બ__
આ-લ- વ-ત- સ-ય-ર બ-ો-
--------------------
આગલી વખતે સમયસર બનો!
0
Cē-ī l--- c-ē.
C___ l___ c___
C-r- l-l- c-ē-
--------------
Cērī lāla chē.
Venontfoje estu akurata!
આગલી વખતે સમયસર બનો!
Cērī lāla chē.
Venontfoje prenu taksion!
આ--- -ખ-- ટ--્-ી --!
આ__ વ__ ટે__ લો_
આ-લ- વ-ત- ટ-ક-સ- લ-!
--------------------
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
0
Ā-ā---v-da-----ē.
Ā____ v_____ c___
Ā-ā-a v-d-ḷ- c-ē-
-----------------
Ākāśa vādaḷī chē.
Venontfoje prenu taksion!
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
Ākāśa vādaḷī chē.
Venontfoje kunprenu pluvombrelon!
આ-લી--ખ-ે--ત-ર------!
આ__ વ__ છ__ લા__
આ-લ- વ-ત- છ-્-ી લ-વ-!
---------------------
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
0
Gh-sa -ī-uṁ---ē.
G____ l____ c___
G-ā-a l-l-ṁ c-ē-
----------------
Ghāsa līluṁ chē.
Venontfoje kunprenu pluvombrelon!
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
Ghāsa līluṁ chē.
Mi libertempas morgaŭ.
આવ-- -ાલ- હ---છૂ-ુ- -ું.
આ__ કા_ હું છૂ_ છું_
આ-ત- ક-લ- હ-ં છ-ટ-ં છ-ં-
------------------------
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
0
Pr-t----b--r----------ch-.
P_____ b____ r______ c___
P-̥-h-ī b-ū-ā r-ṅ-a-ī c-ē-
--------------------------
Pr̥thvī bhūrā raṅganī chē.
Mi libertempas morgaŭ.
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
Pr̥thvī bhūrā raṅganī chē.
Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ?
કાલ- -ળીશ-ં?
કા_ મ___
ક-લ- મ-ી-ુ-?
------------
કાલે મળીશું?
0
Vāda-- gr- c--.
V_____ g__ c___
V-d-ḷ- g-ē c-ē-
---------------
Vādaḷa grē chē.
Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ?
કાલે મળીશું?
Vādaḷa grē chē.
Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas.
મ-ે---ફ ----,-હુ- ક-લે -હીં--રી-શ-ુ-.
મ_ મા_ ક___ હું કા_ ન_ ક_ શ__
મ-ે મ-ફ ક-જ-, હ-ં ક-લ- ન-ી- ક-ી શ-ુ-.
-------------------------------------
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
0
Ṭāy-r- k--- c-ē.
Ṭ_____ k___ c___
Ṭ-y-r- k-ḷ- c-ē-
----------------
Ṭāyara kāḷā chē.
Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas.
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
Ṭāyara kāḷā chē.
Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino?
શું તમ--- -ાસે --સપ----ા-તની-ય-જ-ા-છે?
શું ત__ પા_ આ સ_____ યો__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- આ સ-્-ા-ા-ત-ી ય-જ-ા છ-?
--------------------------------------
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
0
B---p-- -----r-ṅga--h-? ------a.
B______ k___ r____ c___ S_______
B-r-p-a k-y- r-ṅ-a c-ē- S-p-ē-a-
--------------------------------
Barapha kayō raṅga chē? Saphēda.
Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino?
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
Barapha kayō raṅga chē? Saphēda.
Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon?
અ-વ- તમા-- પાસે -હ-લે-- - -ા-ીખ-છ-?
અ__ ત__ પા_ પ___ જ તા__ છે_
અ-વ- ત-ા-ી પ-સ- પ-ે-ે-ી જ ત-ર-ખ છ-?
-----------------------------------
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
0
Sūrya--a-----ṅga -hē?--īḷō.
S____ k___ r____ c___ P____
S-r-a k-y- r-ṅ-a c-ē- P-ḷ-.
---------------------------
Sūrya kayō raṅga chē? Pīḷō.
Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
Sūrya kayō raṅga chē? Pīḷō.
Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon.
હુ--સૂ-ન ક-ું--ું કે-આપ-- -પ્તા--ા-અં-ે -ળી-.
હું સૂ__ ક_ છું કે આ__ સ____ અં_ મ___
હ-ં સ-ચ- ક-ુ- છ-ં ક- આ-ણ- સ-્-ા-ન- અ-ત- મ-ી-.
---------------------------------------------
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
0
N-------kay---aṅg- -h-- N-raṅ--.
N______ k___ r____ c___ N_______
N-r-ṅ-ī k-y- r-ṅ-a c-ē- N-r-ṅ-ī-
--------------------------------
Nāraṅgī kayō raṅga chē? Nāraṅgī.
Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon.
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
Nāraṅgī kayō raṅga chē? Nāraṅgī.
Ĉu ni pikniku?
શુ----ણે ----િ--ક-ી--ં?
શું આ__ પિ___ ક___
શ-ં આ-ણ- પ-ક-િ- ક-ી-ુ-?
-----------------------
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
0
C-rī ka---ra----------ā-a.
C___ k___ r____ c___ L____
C-r- k-y- r-ṅ-a c-ē- L-l-.
--------------------------
Cērī kayō raṅga chē? Lāla.
Ĉu ni pikniku?
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
Cērī kayō raṅga chē? Lāla.
Ĉu ni iru al la plaĝo?
શ----પ-ે -ીચ પ- -ઈ--ં?
શું આ__ બી_ પ_ જ___
શ-ં આ-ણ- બ-ચ પ- જ-શ-ં-
----------------------
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
0
Ākā-a-āṁ -ayō---ṅ-a -------d---.
Ā_______ k___ r____ c___ V______
Ā-ā-a-ā- k-y- r-ṅ-a c-ē- V-d-ḷ-.
--------------------------------
Ākāśamāṁ kayō raṅga chē? Vādaḷī.
Ĉu ni iru al la plaĝo?
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
Ākāśamāṁ kayō raṅga chē? Vādaḷī.
Ĉu ni iru al la montaro?
શ-----ણ------ત- -ર -ઈ-?
શું આ__ પ___ પ_ જ___
શ-ં આ-ણ- પ-્-ત- પ- જ-એ-
-----------------------
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
0
Gh-sanō ---ga -ay- ch-? -īl-.
G______ r____ k___ c___ L____
G-ā-a-ō r-ṅ-a k-y- c-ē- L-l-.
-----------------------------
Ghāsanō raṅga kayō chē? Līlā.
Ĉu ni iru al la montaro?
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
Ghāsanō raṅga kayō chē? Līlā.
Mi venos serĉi vin laboreje.
હ-- ત---ઓફિસમા--- ------લઈશ.
હું ત_ ઓ____ ઉ__ લ___
હ-ં ત-ે ઓ-િ-મ-ં-ી ઉ-ા-ી લ-શ-
----------------------------
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
0
P-̥t--ī-ka-ō ra-ga--hē--B-ā---.
P_____ k___ r____ c___ B______
P-̥-h-ī k-y- r-ṅ-a c-ē- B-ā-n-.
-------------------------------
Pr̥thvī kayō raṅga chē? Brāuna.
Mi venos serĉi vin laboreje.
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
Pr̥thvī kayō raṅga chē? Brāuna.
Mi venos serĉi vin hejme.
હ-- તન----ેથી લ--જઈ-.
હું ત_ ઘ__ લ_ જ___
હ-ં ત-ે ઘ-ે-ી લ- જ-શ-
---------------------
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
0
Vād--a--a-ō--aṅga c-ē-----kh-r-.
V_____ k___ r____ c___ B________
V-d-ḷ- k-y- r-ṅ-a c-ē- B-ū-h-r-.
--------------------------------
Vādaḷa kayō raṅga chē? Bhūkharā.
Mi venos serĉi vin hejme.
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
Vādaḷa kayō raṅga chē? Bhūkharā.
Mi venos serĉi vin bushalteje.
હુ-------બ- સ્ટ-------ઈ -ઈશ.
હું ત__ બ_ સ્__ પ_ લ_ જ___
હ-ં ત-ન- બ- સ-ટ-પ પ- લ- જ-શ-
----------------------------
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
0
Ṭ-yar--k--ō-r-ṅ----h-? --ḷ-.
Ṭ_____ k___ r____ c___ K____
Ṭ-y-r- k-y- r-ṅ-a c-ē- K-ḷ-.
----------------------------
Ṭāyara kayō raṅga chē? Kāḷō.
Mi venos serĉi vin bushalteje.
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
Ṭāyara kayō raṅga chē? Kāḷō.