Ĉu vi maltrafis la buson?
શુ----ે--સ ચૂક- ગ--?
શું ત_ બ_ ચૂ_ ગ__
શ-ં ત-ે બ- ચ-ક- ગ-ા-
--------------------
શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
0
ba-a--- sa-h-d- c--.
b______ s______ c___
b-r-p-a s-p-ē-a c-ē-
--------------------
barapha saphēda chē.
Ĉu vi maltrafis la buson?
શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
barapha saphēda chē.
Mi atendis vin duonhoron.
હું અ-ધ--કલ--થી તારી --હ જોઈ -હ્---છ-ં.
હું અ__ ક___ તા_ રા_ જો_ ર__ છું_
હ-ં અ-ધ- ક-ા-થ- ત-ર- ર-હ જ-ઈ ર-્-ો છ-ં-
---------------------------------------
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
0
Sū--a----ō---ē.
S____ p___ c___
S-r-a p-ḷ- c-ē-
---------------
Sūrya pīḷō chē.
Mi atendis vin duonhoron.
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
Sūrya pīḷō chē.
Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi?
શું -મા-- ---- સેલ---- -થ-?
શું ત__ સા_ સે_ ફો_ ન__
શ-ં ત-ા-ી સ-થ- સ-લ ફ-ન ન-ી-
---------------------------
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
0
Nā-aṅg- --ra--- --ē.
N______ n______ c___
N-r-ṅ-ī n-r-ṅ-ī c-ē-
--------------------
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi?
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
Nāraṅgī nāraṅgī chē.
Venontfoje estu akurata!
આગલી-વ-તે-સ-યસર-બ-ો!
આ__ વ__ સ____ બ__
આ-લ- વ-ત- સ-ય-ર બ-ો-
--------------------
આગલી વખતે સમયસર બનો!
0
Cērī -āla --ē.
C___ l___ c___
C-r- l-l- c-ē-
--------------
Cērī lāla chē.
Venontfoje estu akurata!
આગલી વખતે સમયસર બનો!
Cērī lāla chē.
Venontfoje prenu taksion!
આ-લી વખ-ે ટ--્-----!
આ__ વ__ ટે__ લો_
આ-લ- વ-ત- ટ-ક-સ- લ-!
--------------------
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
0
Ā-ā----āda-ī-ch-.
Ā____ v_____ c___
Ā-ā-a v-d-ḷ- c-ē-
-----------------
Ākāśa vādaḷī chē.
Venontfoje prenu taksion!
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
Ākāśa vādaḷī chē.
Venontfoje kunprenu pluvombrelon!
આગલી ---ે--------ાવ-!
આ__ વ__ છ__ લા__
આ-લ- વ-ત- છ-્-ી લ-વ-!
---------------------
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
0
Ghāsa---luṁ ---.
G____ l____ c___
G-ā-a l-l-ṁ c-ē-
----------------
Ghāsa līluṁ chē.
Venontfoje kunprenu pluvombrelon!
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
Ghāsa līluṁ chē.
Mi libertempas morgaŭ.
આવત- ક--- હ-ં --ટ-ં છ--.
આ__ કા_ હું છૂ_ છું_
આ-ત- ક-લ- હ-ં છ-ટ-ં છ-ં-
------------------------
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
0
P-̥-hvī--h-rā -a-g-n- c-ē.
P_____ b____ r______ c___
P-̥-h-ī b-ū-ā r-ṅ-a-ī c-ē-
--------------------------
Pr̥thvī bhūrā raṅganī chē.
Mi libertempas morgaŭ.
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
Pr̥thvī bhūrā raṅganī chē.
Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ?
કા------શુ-?
કા_ મ___
ક-લ- મ-ી-ુ-?
------------
કાલે મળીશું?
0
V-da-a------hē.
V_____ g__ c___
V-d-ḷ- g-ē c-ē-
---------------
Vādaḷa grē chē.
Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ?
કાલે મળીશું?
Vādaḷa grē chē.
Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas.
મને-મ-ફ-કરજ-- -ુ- ક-----હીં -રી -ક--.
મ_ મા_ ક___ હું કા_ ન_ ક_ શ__
મ-ે મ-ફ ક-જ-, હ-ં ક-લ- ન-ી- ક-ી શ-ુ-.
-------------------------------------
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
0
Ṭ----a kā-ā----.
Ṭ_____ k___ c___
Ṭ-y-r- k-ḷ- c-ē-
----------------
Ṭāyara kāḷā chē.
Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas.
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
Ṭāyara kāḷā chē.
Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino?
શ-- ત-ા-ી -ાસે-આ સપ્-ા------ -ોજન--છે?
શું ત__ પા_ આ સ_____ યો__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- આ સ-્-ા-ા-ત-ી ય-જ-ા છ-?
--------------------------------------
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
0
Bara-ha-k--ō -a-ga c-ē? S-----a.
B______ k___ r____ c___ S_______
B-r-p-a k-y- r-ṅ-a c-ē- S-p-ē-a-
--------------------------------
Barapha kayō raṅga chē? Saphēda.
Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino?
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
Barapha kayō raṅga chē? Saphēda.
Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon?
અ--ા-ત--------ે--હ--ેથ- જ-ત-ર-- છ-?
અ__ ત__ પા_ પ___ જ તા__ છે_
અ-વ- ત-ા-ી પ-સ- પ-ે-ે-ી જ ત-ર-ખ છ-?
-----------------------------------
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
0
S---a-k-yō--aṅ-a c-ē? Pī--.
S____ k___ r____ c___ P____
S-r-a k-y- r-ṅ-a c-ē- P-ḷ-.
---------------------------
Sūrya kayō raṅga chē? Pīḷō.
Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
Sūrya kayō raṅga chē? Pīḷō.
Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon.
હુ--સ--ન-ક--ં--ું--ે --ણે-સપ્તાહના--ં-ે----એ.
હું સૂ__ ક_ છું કે આ__ સ____ અં_ મ___
હ-ં સ-ચ- ક-ુ- છ-ં ક- આ-ણ- સ-્-ા-ન- અ-ત- મ-ી-.
---------------------------------------------
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
0
Nā-aṅg- kay- r---a-c-ē- Nār-ṅ--.
N______ k___ r____ c___ N_______
N-r-ṅ-ī k-y- r-ṅ-a c-ē- N-r-ṅ-ī-
--------------------------------
Nāraṅgī kayō raṅga chē? Nāraṅgī.
Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon.
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
Nāraṅgī kayō raṅga chē? Nāraṅgī.
Ĉu ni pikniku?
શું આપણ- પિ-ન----ર--ુ-?
શું આ__ પિ___ ક___
શ-ં આ-ણ- પ-ક-િ- ક-ી-ુ-?
-----------------------
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
0
C-rī k-y- raṅ-- chē- -āl-.
C___ k___ r____ c___ L____
C-r- k-y- r-ṅ-a c-ē- L-l-.
--------------------------
Cērī kayō raṅga chē? Lāla.
Ĉu ni pikniku?
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
Cērī kayō raṅga chē? Lāla.
Ĉu ni iru al la plaĝo?
શું-આ-ણ- બીચ પ- -ઈ-ું?
શું આ__ બી_ પ_ જ___
શ-ં આ-ણ- બ-ચ પ- જ-શ-ં-
----------------------
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
0
Ā--ś-m-ṁ---y------- c-ē-----aḷī.
Ā_______ k___ r____ c___ V______
Ā-ā-a-ā- k-y- r-ṅ-a c-ē- V-d-ḷ-.
--------------------------------
Ākāśamāṁ kayō raṅga chē? Vādaḷī.
Ĉu ni iru al la plaĝo?
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
Ākāśamāṁ kayō raṅga chē? Vādaḷī.
Ĉu ni iru al la montaro?
શુ--આપણે પર-વત---- જઈએ?
શું આ__ પ___ પ_ જ___
શ-ં આ-ણ- પ-્-ત- પ- જ-એ-
-----------------------
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
0
G--s--ō -a--a-k-yō chē?-----.
G______ r____ k___ c___ L____
G-ā-a-ō r-ṅ-a k-y- c-ē- L-l-.
-----------------------------
Ghāsanō raṅga kayō chē? Līlā.
Ĉu ni iru al la montaro?
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
Ghāsanō raṅga kayō chē? Līlā.
Mi venos serĉi vin laboreje.
હુ----ે--ફિસ--ંથ--ઉપાડી-લ--.
હું ત_ ઓ____ ઉ__ લ___
હ-ં ત-ે ઓ-િ-મ-ં-ી ઉ-ા-ી લ-શ-
----------------------------
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
0
P-̥-hv--k--ō -aṅ-a --ē? B-----.
P_____ k___ r____ c___ B______
P-̥-h-ī k-y- r-ṅ-a c-ē- B-ā-n-.
-------------------------------
Pr̥thvī kayō raṅga chē? Brāuna.
Mi venos serĉi vin laboreje.
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
Pr̥thvī kayō raṅga chē? Brāuna.
Mi venos serĉi vin hejme.
હુ- ત-ે-ઘ-ે-ી -ઈ--ઈશ.
હું ત_ ઘ__ લ_ જ___
હ-ં ત-ે ઘ-ે-ી લ- જ-શ-
---------------------
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
0
V-----------r--ga -hē--Bh--harā.
V_____ k___ r____ c___ B________
V-d-ḷ- k-y- r-ṅ-a c-ē- B-ū-h-r-.
--------------------------------
Vādaḷa kayō raṅga chē? Bhūkharā.
Mi venos serĉi vin hejme.
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
Vādaḷa kayō raṅga chē? Bhūkharā.
Mi venos serĉi vin bushalteje.
હું તમ-ે -----ટ-પ-પ- -ઈ જઈશ.
હું ત__ બ_ સ્__ પ_ લ_ જ___
હ-ં ત-ન- બ- સ-ટ-પ પ- લ- જ-શ-
----------------------------
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
0
Ṭ---r--k--ō raṅg---------ḷ-.
Ṭ_____ k___ r____ c___ K____
Ṭ-y-r- k-y- r-ṅ-a c-ē- K-ḷ-.
----------------------------
Ṭāyara kayō raṅga chē? Kāḷō.
Mi venos serĉi vin bushalteje.
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
Ṭāyara kayō raṅga chē? Kāḷō.