Kial vi ne manĝas la torton?
તમ- કેક -ેમ---ત- ન-ી?
ત_ કે_ કે_ ખા_ ન__
ત-ે ક-ક ક-મ ખ-ત- ન-ી-
---------------------
તમે કેક કેમ ખાતા નથી?
0
ta-ē---ka-k----kh--ā--ath-?
t___ k___ k___ k____ n_____
t-m- k-k- k-m- k-ā-ā n-t-ī-
---------------------------
tamē kēka kēma khātā nathī?
Kial vi ne manĝas la torton?
તમે કેક કેમ ખાતા નથી?
tamē kēka kēma khātā nathī?
Mi devas maldikiĝi.
મ-રે-વ-ન ઘ--ડવું છ-.
મા_ વ__ ઘ___ છે_
મ-ર- વ-ન ઘ-ા-વ-ં છ-.
--------------------
મારે વજન ઘટાડવું છે.
0
Mārē vaj--a -h--ā---u- -hē.
M___ v_____ g_________ c___
M-r- v-j-n- g-a-ā-a-u- c-ē-
---------------------------
Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
Mi devas maldikiĝi.
મારે વજન ઘટાડવું છે.
Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi.
હુ- -ેમન- -ા-- -થ- કા-ણ-ક- મ-રે --- ---ડ--ની ---ર-છે.
હું તે__ ખા_ ન_ કા__ કે મા_ વ__ ઘ____ જ__ છે_
હ-ં ત-મ-ે ખ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- વ-ન ઘ-ા-વ-ન- જ-ૂ- છ-.
-----------------------------------------------------
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે.
0
Huṁ-t--a-- -hā-ō --thī--ā-aṇa -- m--ē-v--ana -haṭāḍ-vā-ī-j-rūra ---.
H__ t_____ k____ n____ k_____ k_ m___ v_____ g__________ j_____ c___
H-ṁ t-m-n- k-ā-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- v-j-n- g-a-ā-a-ā-ī j-r-r- c-ē-
--------------------------------------------------------------------
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi.
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે.
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
Kial vi ne trinkas la bieron?
તમ---ીયર ક----ી---ન--?
ત_ બી__ કે_ પી_ ન__
ત-ે બ-ય- ક-મ પ-ત- ન-ી-
----------------------
તમે બીયર કેમ પીતા નથી?
0
Tam--bī-ara k--- -īt--n-t-ī?
T___ b_____ k___ p___ n_____
T-m- b-y-r- k-m- p-t- n-t-ī-
----------------------------
Tamē bīyara kēma pītā nathī?
Kial vi ne trinkas la bieron?
તમે બીયર કેમ પીતા નથી?
Tamē bīyara kēma pītā nathī?
Mi devas ankoraŭ stiri.
માર----ુ-વ--- ચલાવવ-નુ- -ે.
મા_ હ_ વા__ ચ____ છે_
મ-ર- હ-ુ વ-હ- ચ-ા-વ-ન-ં છ-.
---------------------------
મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે.
0
Mārē -a-u v--a-a c-l-v-v-nuṁ----.
M___ h___ v_____ c__________ c___
M-r- h-j- v-h-n- c-l-v-v-n-ṁ c-ē-
---------------------------------
Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
Mi devas ankoraŭ stiri.
મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે.
Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri.
હ-ં--ે---ત----ી ક--ણ ક--મા-ે હ--------ચલાવ--------.
હું તે પી_ ન_ કા__ કે મા_ હ_ વા__ ચ____ છે_
હ-ં ત- પ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- હ-ી વ-હ- ચ-ા-વ-ન-ં છ-.
---------------------------------------------------
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે.
0
Huṁ ---p-tō---t-ī --r-ṇ- k- m-r----j- v----------v-v-----c-ē.
H__ t_ p___ n____ k_____ k_ m___ h___ v_____ c__________ c___
H-ṁ t- p-t- n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- h-j- v-h-n- c-l-v-v-n-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------
Huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārē hajī vāhana calāvavānuṁ chē.
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri.
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે.
Huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārē hajī vāhana calāvavānuṁ chē.
Kial vi ne trinkas la kafon?
ત--------કેમ-નથ---ી-ા?
ત_ કો_ કે_ ન_ પી__
ત-ે ક-ફ- ક-મ ન-ી પ-ત-?
----------------------
તમે કોફી કેમ નથી પીતા?
0
Ta-- -ōp-ī-k--a ---h- p--ā?
T___ k____ k___ n____ p____
T-m- k-p-ī k-m- n-t-ī p-t-?
---------------------------
Tamē kōphī kēma nathī pītā?
Kial vi ne trinkas la kafon?
તમે કોફી કેમ નથી પીતા?
Tamē kōphī kēma nathī pītā?
Ĝi malvarmas.
ત----ઠ--ી-છ-.
તે_ ઠં_ છે_
ત-ન- ઠ-ડ- છ-.
-------------
તેને ઠંડી છે.
0
Tē---ṭhaṇ-- -h-.
T___ ṭ_____ c___
T-n- ṭ-a-ḍ- c-ē-
----------------
Tēnē ṭhaṇḍī chē.
Ĝi malvarmas.
તેને ઠંડી છે.
Tēnē ṭhaṇḍī chē.
Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas.
હુ---ે----ી----થી--ારણ-ક-----ઠ-ડુ --.
હું તે_ પી_ ન_ કા__ કે તે ઠં_ છે_
હ-ં ત-ન- પ-ત- ન-ી ક-ર- ક- ત- ઠ-ડ- છ-.
-------------------------------------
હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે.
0
Huṁ t-nē -ī-- -ath- --r--a -- -ē--h--ḍu c-ē.
H__ t___ p___ n____ k_____ k_ t_ ṭ_____ c___
H-ṁ t-n- p-t- n-t-ī k-r-ṇ- k- t- ṭ-a-ḍ- c-ē-
--------------------------------------------
Huṁ tēnē pītō nathī kāraṇa kē tē ṭhaṇḍu chē.
Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas.
હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે.
Huṁ tēnē pītō nathī kāraṇa kē tē ṭhaṇḍu chē.
Kial vi ne trinkas la teon?
ત-ે ચ------નથી--ી--?
ત_ ચા કે_ ન_ પી__
ત-ે ચ- ક-મ ન-ી પ-ત-?
--------------------
તમે ચા કેમ નથી પીતા?
0
T--- -ā--ēm- n---ī p--ā?
T___ c_ k___ n____ p____
T-m- c- k-m- n-t-ī p-t-?
------------------------
Tamē cā kēma nathī pītā?
Kial vi ne trinkas la teon?
તમે ચા કેમ નથી પીતા?
Tamē cā kēma nathī pītā?
Mi ne havas sukeron.
મા---પા---ખ-ં----ી
મા_ પા_ ખાં_ ન_
મ-ર- પ-સ- ખ-ં- ન-ી
------------------
મારી પાસે ખાંડ નથી
0
Mā-ī --sē khāṇ-a-----ī
M___ p___ k_____ n____
M-r- p-s- k-ā-ḍ- n-t-ī
----------------------
Mārī pāsē khāṇḍa nathī
Mi ne havas sukeron.
મારી પાસે ખાંડ નથી
Mārī pāsē khāṇḍa nathī
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron.
હ-ં--ે-પી-- નથી કા-ણ ક- ---ી--ાસે-ખાંડ નથ-.
હું તે પી_ ન_ કા__ કે મા_ પા_ ખાં_ ન__
હ-ં ત- પ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- પ-સ- ખ-ં- ન-ી-
-------------------------------------------
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી.
0
huṁ-t- p-tō-na-h- -ā-aṇa-k- --r- ---- kh--ḍa n-t-ī.
h__ t_ p___ n____ k_____ k_ m___ p___ k_____ n_____
h-ṁ t- p-t- n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- p-s- k-ā-ḍ- n-t-ī-
---------------------------------------------------
huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārī pāsē khāṇḍa nathī.
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron.
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી.
huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārī pāsē khāṇḍa nathī.
Kial vi ne manĝas la supon?
તમ- સ-પ -ેમ-ખ--- ---?
ત_ સૂ_ કે_ ખા_ ન__
ત-ે સ-પ ક-મ ખ-ત- ન-ી-
---------------------
તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી?
0
Tamē---pa-k-ma--hā-----t--?
T___ s___ k___ k____ n_____
T-m- s-p- k-m- k-ā-ā n-t-ī-
---------------------------
Tamē sūpa kēma khātā nathī?
Kial vi ne manĝas la supon?
તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી?
Tamē sūpa kēma khātā nathī?
Mi ne mendis ĝin.
મેં ---ન--ઓ---ર--પ--- --ી.
મેં તે__ ઓ___ આ__ ન__
મ-ં ત-મ-ે ઓ-્-ર આ-્-ો ન-ી-
--------------------------
મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
0
Mē- t-m-n- -r---- āpyō ---hī.
M__ t_____ ō_____ ā___ n_____
M-ṁ t-m-n- ō-ḍ-r- ā-y- n-t-ī-
-----------------------------
Mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
Mi ne mendis ĝin.
મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
Mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin.
હું---મન----તો -થ--ક-રણ કે --ં ત--ન- -------પ્-ો ---.
હું તે__ ખા_ ન_ કા__ કે મેં તે__ ઓ___ આ__ ન__
હ-ં ત-મ-ે ખ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ં ત-મ-ે ઓ-્-ર આ-્-ો ન-ી-
-----------------------------------------------------
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
0
H---t--a-- k--t--na-h---āraṇ- -----ṁ -----ē -rḍar- -p-ō--a---.
H__ t_____ k____ n____ k_____ k_ m__ t_____ ō_____ ā___ n_____
H-ṁ t-m-n- k-ā-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-ṁ t-m-n- ō-ḍ-r- ā-y- n-t-ī-
--------------------------------------------------------------
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin.
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
Kial vi ne manĝas la viandon?
ત-ે -ા---કે- ખ-તા---ી?
ત_ માં_ કે_ ખા_ ન__
ત-ે મ-ં- ક-મ ખ-ત- ન-ી-
----------------------
તમે માંસ કેમ ખાતા નથી?
0
T-mē-m--sa---------t----t--?
T___ m____ k___ k____ n_____
T-m- m-n-a k-m- k-ā-ā n-t-ī-
----------------------------
Tamē mānsa kēma khātā nathī?
Kial vi ne manĝas la viandon?
તમે માંસ કેમ ખાતા નથી?
Tamē mānsa kēma khātā nathī?
Mi estas vegetarano.
હ-ં-શ---હા---છ--.
હું શા___ છું_
હ-ં શ-ક-હ-ર- છ-ં-
-----------------
હું શાકાહારી છું.
0
Hu- ś-kāhā---chu-.
H__ ś_______ c____
H-ṁ ś-k-h-r- c-u-.
------------------
Huṁ śākāhārī chuṁ.
Mi estas vegetarano.
હું શાકાહારી છું.
Huṁ śākāhārī chuṁ.
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano.
હ-- -ે--ાત---થ-----ણ ક- --- શ-ક-હાર- -ુ-.
હું તે ખા_ ન_ કા__ કે હું શા___ છું_
હ-ં ત- ખ-ત- ન-ી ક-ર- ક- હ-ં શ-ક-હ-ર- છ-ં-
-----------------------------------------
હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું.
0
H-ṁ t- ---tō----------aṇ---- --- ś-kāhārī chuṁ.
H__ t_ k____ n____ k_____ k_ h__ ś_______ c____
H-ṁ t- k-ā-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- h-ṁ ś-k-h-r- c-u-.
-----------------------------------------------
Huṁ tē khātō nathī kāraṇa kē huṁ śākāhārī chuṁ.
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano.
હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું.
Huṁ tē khātō nathī kāraṇa kē huṁ śākāhārī chuṁ.