Mi ŝatus rezervi flugon al Ateno.
મા-ે-એ--ન-- મ-ટે ફ્લા-ટ --ક-કર----ે.
મા_ એ___ મા_ ફ્___ બુ_ ક__ છે_
મ-ર- એ-ે-્- મ-ટ- ફ-લ-ઇ- બ-ક ક-વ- છ-.
------------------------------------
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
0
mā-ē-ēth-n-----ṭē--h--i-a--u-----r-v- --ē.
m___ ē______ m___ p______ b___ k_____ c___
m-r- ē-h-n-a m-ṭ- p-l-i-a b-k- k-r-v- c-ē-
------------------------------------------
mārē ēthēnsa māṭē phlāiṭa buka karavī chē.
Mi ŝatus rezervi flugon al Ateno.
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
mārē ēthēnsa māṭē phlāiṭa buka karavī chē.
Ĉu tio estas rekta flugo?
શું ત-------ફ----ટ --?
શું તે સી_ ફ્___ છે_
શ-ં ત- સ-ધ- ફ-લ-ઇ- છ-?
----------------------
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
0
Ś-ṁ-t- -īdhī -----ṭ- -h-?
Ś__ t_ s____ p______ c___
Ś-ṁ t- s-d-ī p-l-i-a c-ē-
-------------------------
Śuṁ tē sīdhī phlāiṭa chē?
Ĉu tio estas rekta flugo?
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
Śuṁ tē sīdhī phlāiṭa chē?
Senfuman, apudfenestran sidlokon, mi petas.
વિન--- સીટ,-ક-પા --ીને,-નો---્--ક---.
વિ__ સી__ કૃ_ ક___ નો_______
વ-ન-ડ- સ-ટ- ક-પ- ક-ી-ે- ન-ન-સ-મ-ક-ં-.
-------------------------------------
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
0
V--ḍ- --ṭ---k--p--k-----,-n--a-smōkiṅga.
V____ s____ k___ k______ n_____________
V-n-ō s-ṭ-, k-̥-ā k-r-n-, n-n---m-k-ṅ-a-
----------------------------------------
Vinḍō sīṭa, kr̥pā karīnē, nōna-smōkiṅga.
Senfuman, apudfenestran sidlokon, mi petas.
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
Vinḍō sīṭa, kr̥pā karīnē, nōna-smōkiṅga.
Mi ŝatus konfirmi mian rezervon.
હ-ં-મ----આરક-ષ--ી--ુષ-ટિ-ક-વા-માંગ---ું.
હું મા_ આ_____ પુ__ ક__ માં_ છું_
હ-ં મ-ર- આ-ક-ષ-ન- પ-ષ-ટ- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
----------------------------------------
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
0
Huṁ-mā-ā--r-k----n---uṣ---k---vā--āṅgu-chuṁ.
H__ m___ ā_________ p____ k_____ m____ c____
H-ṁ m-r- ā-a-ṣ-ṇ-n- p-ṣ-i k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
--------------------------------------------
Huṁ mārā ārakṣaṇanī puṣṭi karavā māṅgu chuṁ.
Mi ŝatus konfirmi mian rezervon.
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
Huṁ mārā ārakṣaṇanī puṣṭi karavā māṅgu chuṁ.
Mi ŝatus nuligi mian rezervon.
હુ- માર-- આર-્ષણ ---ક-----ાં-----ં.
હું મા_ આ____ ર_ ક__ માં_ છું_
હ-ં મ-ર-ં આ-ક-ષ- ર- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
-----------------------------------
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
0
H-ṁ ----- ā-ak-a---ra-a--a-avā-mā--- c-u-.
H__ m____ ā_______ r___ k_____ m____ c____
H-ṁ m-r-ṁ ā-a-ṣ-ṇ- r-d- k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
------------------------------------------
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa rada karavā māṅgu chuṁ.
Mi ŝatus nuligi mian rezervon.
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa rada karavā māṅgu chuṁ.
Mi ŝatus modifi mian rezervon.
હ-ં-મા--ં આ---ષ---દ-----ા-ગુ--ુ-.
હું મા_ આ____ બ___ માં_ છું_
હ-ં મ-ર-ં આ-ક-ષ- બ-લ-ા મ-ં-ુ છ-ં-
---------------------------------
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
0
H-- m---- ā--k-a-a b--al-----ā-gu chuṁ.
H__ m____ ā_______ b_______ m____ c____
H-ṁ m-r-ṁ ā-a-ṣ-ṇ- b-d-l-v- m-ṅ-u c-u-.
---------------------------------------
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa badalavā māṅgu chuṁ.
Mi ŝatus modifi mian rezervon.
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
Huṁ māruṁ ārakṣaṇa badalavā māṅgu chuṁ.
Kiam forveturos la sekvanta aviadilo al Romo?
ર-મ--ાટે--ગા-ી---માન -્યાર--છ-?
રો_ મા_ આ__ વિ__ ક્__ છે_
ર-મ મ-ટ- આ-ા-ી વ-મ-ન ક-ય-ર- છ-?
-------------------------------
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
0
R-m---ā-- āgāmī vim--a k--rē c--?
R___ m___ ā____ v_____ k____ c___
R-m- m-ṭ- ā-ā-ī v-m-n- k-ā-ē c-ē-
---------------------------------
Rōma māṭē āgāmī vimāna kyārē chē?
Kiam forveturos la sekvanta aviadilo al Romo?
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
Rōma māṭē āgāmī vimāna kyārē chē?
Ĉu restas du liberaj sidlokoj?
બે -ગ-------ી છ-?
બે જ__ બા_ છે_
બ- જ-્-ા બ-ક- છ-?
-----------------
બે જગ્યા બાકી છે?
0
B--j--y--b-k--c--?
B_ j____ b___ c___
B- j-g-ā b-k- c-ē-
------------------
Bē jagyā bākī chē?
Ĉu restas du liberaj sidlokoj?
બે જગ્યા બાકી છે?
Bē jagyā bākī chē?
Ne, restas al ni nur unu libera sidloko.
ન-,--મ--- -ાસ---ા----એ-----ગ્-ા-બાકી -ે.
ના_ અ__ પા_ મા__ એ_ જ જ__ બા_ છે_
ન-, અ-ા-ી પ-સ- મ-ત-ર એ- જ જ-્-ા બ-ક- છ-.
----------------------------------------
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
0
Nā- am-rī p--ē-m-tra -k- j- -agy--b-kī -h-.
N__ a____ p___ m____ ē__ j_ j____ b___ c___
N-, a-ā-ī p-s- m-t-a ē-a j- j-g-ā b-k- c-ē-
-------------------------------------------
Nā, amārī pāsē mātra ēka ja jagyā bākī chē.
Ne, restas al ni nur unu libera sidloko.
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
Nā, amārī pāsē mātra ēka ja jagyā bākī chē.
Kiam ni alteriĝos?
અ-- ક-યારે ---ીએ છ-એ
અ_ ક્__ ઉ___ છી_
અ-ે ક-ય-ર- ઉ-ર-એ છ-એ
--------------------
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
0
Am--ky-r- ---r-- chīē
A__ k____ u_____ c___
A-ē k-ā-ē u-a-ī- c-ī-
---------------------
Amē kyārē utarīē chīē
Kiam ni alteriĝos?
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
Amē kyārē utarīē chīē
Kiam ni tie estos?
આ-ણ---્-ાં ક્ય-રે--ીએ
આ__ ત્_ ક્__ છી_
આ-ણ- ત-ય-ં ક-ય-ર- છ-એ
---------------------
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
0
ā-a-- -yā--ky-rē chīē
ā____ t___ k____ c___
ā-a-ē t-ā- k-ā-ē c-ī-
---------------------
āpaṇē tyāṁ kyārē chīē
Kiam ni tie estos?
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
āpaṇē tyāṁ kyārē chīē
Kiam buso forveturos al la urbocentro?
બ- શહ-રન--ક-ન્----ાં ક્ય-રે જ---છ-?
બ_ શ___ કે____ ક્__ જા_ છે_
બ- શ-ે-ન- ક-ન-દ-ર-ા- ક-ય-ર- જ-ય છ-?
-----------------------------------
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
0
b--a ----r-nā k--dr---ṁ -yār----ya -hē?
b___ ś_______ k________ k____ j___ c___
b-s- ś-h-r-n- k-n-r-m-ṁ k-ā-ē j-y- c-ē-
---------------------------------------
basa śahēranā kēndramāṁ kyārē jāya chē?
Kiam buso forveturos al la urbocentro?
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
basa śahēranā kēndramāṁ kyārē jāya chē?
Ĉu tio estas via valizo?
શુ- ---ત-ાર--સ---ે- છ-?
શું તે ત__ સુ___ છે_
શ-ં ત- ત-ા-ી સ-ટ-ે- છ-?
-----------------------
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
0
Ś-- -ē t-m--ī -uṭa--sa --ē?
Ś__ t_ t_____ s_______ c___
Ś-ṁ t- t-m-r- s-ṭ-k-s- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tē tamārī suṭakēsa chē?
Ĉu tio estas via valizo?
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
Śuṁ tē tamārī suṭakēsa chē?
Ĉu tio estas via sako?
શુ- - તમા-ી-બેગ છે?
શું આ ત__ બે_ છે_
શ-ં આ ત-ા-ી બ-ગ છ-?
-------------------
શું આ તમારી બેગ છે?
0
Ś-----t--ā-ī b--a-ch-?
Ś__ ā t_____ b___ c___
Ś-ṁ ā t-m-r- b-g- c-ē-
----------------------
Śuṁ ā tamārī bēga chē?
Ĉu tio estas via sako?
શું આ તમારી બેગ છે?
Śuṁ ā tamārī bēga chē?
Ĉu tio estas via pakaĵaro?
શ-ં ત- તમ-રો સ-મ-ન-છે?
શું તે ત__ સા__ છે_
શ-ં ત- ત-ા-ો સ-મ-ન છ-?
----------------------
શું તે તમારો સામાન છે?
0
Śu- tē --mār--s--āna-chē?
Ś__ t_ t_____ s_____ c___
Ś-ṁ t- t-m-r- s-m-n- c-ē-
-------------------------
Śuṁ tē tamārō sāmāna chē?
Ĉu tio estas via pakaĵaro?
શું તે તમારો સામાન છે?
Śuṁ tē tamārō sāmāna chē?
Kiom da pakaĵoj mi povas kunporti?
હું -ેટ----ામા- -ઈ શ--ં?
હું કે__ સા__ લ_ શ__
હ-ં ક-ટ-ો સ-મ-ન લ- શ-ુ-?
------------------------
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
0
H---kē-a-- ---ā-a l----ak--?
H__ k_____ s_____ l__ ś_____
H-ṁ k-ṭ-l- s-m-n- l-ī ś-k-ṁ-
----------------------------
Huṁ kēṭalō sāmāna laī śakuṁ?
Kiom da pakaĵoj mi povas kunporti?
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
Huṁ kēṭalō sāmāna laī śakuṁ?
Dudek kilogramojn.
વ-સ પ--ન્-.
વી_ પા____
વ-સ પ-ઉ-્-.
-----------
વીસ પાઉન્ડ.
0
Vī-a -āunḍ-.
V___ p______
V-s- p-u-ḍ-.
------------
Vīsa pāunḍa.
Dudek kilogramojn.
વીસ પાઉન્ડ.
Vīsa pāunḍa.
Kion? Ĉu nur dudek kilogramojn?
શું- --ત્--------લ-?
શું_ મા__ વી_ કિ__
શ-ં- મ-ત-ર વ-સ ક-લ-?
--------------------
શું, માત્ર વીસ કિલો?
0
Śuṁ----tr--v--a -i--?
Ś___ m____ v___ k____
Ś-ṁ- m-t-a v-s- k-l-?
---------------------
Śuṁ, mātra vīsa kilō?
Kion? Ĉu nur dudek kilogramojn?
શું, માત્ર વીસ કિલો?
Śuṁ, mātra vīsa kilō?