Kiom multe vi trinkis?
ત-- કેટ--ં -ી------?
ત_ કે__ પી_ છે_
ત-ે ક-ટ-ુ- પ-ધ-ં છ-?
--------------------
તમે કેટલું પીધું છે?
0
t-mē kēṭ-------dh---ch-?
t___ k______ p_____ c___
t-m- k-ṭ-l-ṁ p-d-u- c-ē-
------------------------
tamē kēṭaluṁ pīdhuṁ chē?
Kiom multe vi trinkis?
તમે કેટલું પીધું છે?
tamē kēṭaluṁ pīdhuṁ chē?
Kiom multe vi laboris?
ત-- -ેટલુ- ----ક-----?
ત_ કે__ કા_ ક___
ત-ે ક-ટ-ુ- ક-મ ક-્-ુ-?
----------------------
તમે કેટલું કામ કર્યું?
0
T--ē-k--a-u--k-m- ---y--?
T___ k______ k___ k______
T-m- k-ṭ-l-ṁ k-m- k-r-u-?
-------------------------
Tamē kēṭaluṁ kāma karyuṁ?
Kiom multe vi laboris?
તમે કેટલું કામ કર્યું?
Tamē kēṭaluṁ kāma karyuṁ?
Kiom multe vi skribis?
ત---ક-ટ-ું -ખ્ય-ં
ત_ કે__ લ__
ત-ે ક-ટ-ુ- લ-્-ુ-
-----------------
તમે કેટલું લખ્યું
0
T-mē ---al-ṁ ---h--ṁ
T___ k______ l______
T-m- k-ṭ-l-ṁ l-k-y-ṁ
--------------------
Tamē kēṭaluṁ lakhyuṁ
Kiom multe vi skribis?
તમે કેટલું લખ્યું
Tamē kēṭaluṁ lakhyuṁ
Kiel vi dormis?
ત----ઉ-ઘ કે----વ-?
ત__ ઉં_ કે_ આ__
ત-ન- ઉ-ઘ ક-વ- આ-ી-
------------------
તમને ઉંઘ કેવી આવી?
0
ta--nē-uṅg-a-k-vī--vī?
t_____ u____ k___ ā___
t-m-n- u-g-a k-v- ā-ī-
----------------------
tamanē uṅgha kēvī āvī?
Kiel vi dormis?
તમને ઉંઘ કેવી આવી?
tamanē uṅgha kēvī āvī?
Kiel vi trapasis la ekzamenon?
ત-ે -રીક-ષા----ી ર-તે --સ કરી?
ત_ પ___ કે_ રી_ પા_ ક__
ત-ે પ-ી-્-ા ક-વ- ર-ત- પ-સ ક-ી-
------------------------------
તમે પરીક્ષા કેવી રીતે પાસ કરી?
0
Tamē----ī--- kē----ī----ās- ka--?
T___ p______ k___ r___ p___ k____
T-m- p-r-k-ā k-v- r-t- p-s- k-r-?
---------------------------------
Tamē parīkṣā kēvī rītē pāsa karī?
Kiel vi trapasis la ekzamenon?
તમે પરીક્ષા કેવી રીતે પાસ કરી?
Tamē parīkṣā kēvī rītē pāsa karī?
Kiel vi trovis la vojon?
તમન--રસ--- ક-વ- ---- -ળ-ય-?
ત__ ર__ કે_ રી_ મ___
ત-ન- ર-્-ો ક-વ- ર-ત- મ-્-ો-
---------------------------
તમને રસ્તો કેવી રીતે મળ્યો?
0
T----ē --stō---v-------m----?
T_____ r____ k___ r___ m_____
T-m-n- r-s-ō k-v- r-t- m-ḷ-ō-
-----------------------------
Tamanē rastō kēvī rītē maḷyō?
Kiel vi trovis la vojon?
તમને રસ્તો કેવી રીતે મળ્યો?
Tamanē rastō kēvī rītē maḷyō?
Kun kiu vi parolis?
તમ- કો-- સાથ---ાત---ી?
ત_ કો_ સા_ વા_ ક__
ત-ે ક-ન- સ-થ- વ-ત ક-ી-
----------------------
તમે કોની સાથે વાત કરી?
0
T--ē--ō-ī-sā----v--a----ī?
T___ k___ s____ v___ k____
T-m- k-n- s-t-ē v-t- k-r-?
--------------------------
Tamē kōnī sāthē vāta karī?
Kun kiu vi parolis?
તમે કોની સાથે વાત કરી?
Tamē kōnī sāthē vāta karī?
Kun kiu vi rendevuis?
તમે----ે --્--?
ત_ કો_ મ___
ત-ે ક-ન- મ-્-ા-
---------------
તમે કોને મળ્યા?
0
Tam- --nē--a---?
T___ k___ m_____
T-m- k-n- m-ḷ-ā-
----------------
Tamē kōnē maḷyā?
Kun kiu vi rendevuis?
તમે કોને મળ્યા?
Tamē kōnē maḷyā?
Kun kiu vi festis vian naskiĝtagon?
તમ- તમ---------િ----ોની--ા-- ઉ---ય-?
ત_ ત__ જ_____ કો_ સા_ ઉ____
ત-ે ત-ા-ો જ-્-દ-વ- ક-ન- સ-થ- ઉ-વ-ય-?
------------------------------------
તમે તમારો જન્મદિવસ કોની સાથે ઉજવ્યો?
0
Tam---amā-ō-j-nma---a---k-nī-----ē u--vy-?
T___ t_____ j__________ k___ s____ u______
T-m- t-m-r- j-n-a-i-a-a k-n- s-t-ē u-a-y-?
------------------------------------------
Tamē tamārō janmadivasa kōnī sāthē ujavyō?
Kun kiu vi festis vian naskiĝtagon?
તમે તમારો જન્મદિવસ કોની સાથે ઉજવ્યો?
Tamē tamārō janmadivasa kōnī sāthē ujavyō?
Kie vi estis?
તમ---્--ં-હતા?
ત_ ક્_ હ__
ત-ે ક-ય-ં હ-ા-
--------------
તમે ક્યાં હતા?
0
Tam----āṁ hatā?
T___ k___ h____
T-m- k-ā- h-t-?
---------------
Tamē kyāṁ hatā?
Kie vi estis?
તમે ક્યાં હતા?
Tamē kyāṁ hatā?
Kie vi loĝis?
ત-- ----ં -હ--ા-હ--?
ત_ ક્_ ર__ હ__
ત-ે ક-ય-ં ર-ે-ા હ-ા-
--------------------
તમે ક્યાં રહેતા હતા?
0
Ta-ē k--ṁ-rahē-- ----?
T___ k___ r_____ h____
T-m- k-ā- r-h-t- h-t-?
----------------------
Tamē kyāṁ rahētā hatā?
Kie vi loĝis?
તમે ક્યાં રહેતા હતા?
Tamē kyāṁ rahētā hatā?
Kie vi laboris?
તમ---્----ક----ર્-ું?
ત_ ક્_ કા_ ક___
ત-ે ક-ય-ં ક-મ ક-્-ુ-?
---------------------
તમે ક્યાં કામ કર્યું?
0
T-------ṁ k--a-ka----?
T___ k___ k___ k______
T-m- k-ā- k-m- k-r-u-?
----------------------
Tamē kyāṁ kāma karyuṁ?
Kie vi laboris?
તમે ક્યાં કામ કર્યું?
Tamē kyāṁ kāma karyuṁ?
Kion vi rekomendis?
તમે ----ભલા-- -ર-?
ત_ શું ભ___ ક__
ત-ે શ-ં ભ-ા-ણ ક-ી-
------------------
તમે શું ભલામણ કરી?
0
T-mē śu- -h---ma-- k-rī?
T___ ś__ b________ k____
T-m- ś-ṁ b-a-ā-a-a k-r-?
------------------------
Tamē śuṁ bhalāmaṇa karī?
Kion vi rekomendis?
તમે શું ભલામણ કરી?
Tamē śuṁ bhalāmaṇa karī?
Kion vi manĝis?
તેઓ- -ું ખ--ુ-?
તે__ શું ખા__
ત-ઓ- શ-ં ખ-ધ-ં-
---------------
તેઓએ શું ખાધું?
0
T-ōē -u- k---huṁ?
T___ ś__ k_______
T-ō- ś-ṁ k-ā-h-ṁ-
-----------------
Tēōē śuṁ khādhuṁ?
Kion vi manĝis?
તેઓએ શું ખાધું?
Tēōē śuṁ khādhuṁ?
Kion vi spertis?
ત-- --ં-શ--્-ા?
ત_ શું શી___
ત-ે શ-ં શ-ખ-ય-?
---------------
તમે શું શીખ્યા?
0
T--ē --ṁ -īkh--?
T___ ś__ ś______
T-m- ś-ṁ ś-k-y-?
----------------
Tamē śuṁ śīkhyā?
Kion vi spertis?
તમે શું શીખ્યા?
Tamē śuṁ śīkhyā?
Kiom rapide vi veturis?
તમ--ક---ી ઝ--થી -ા-ી---ા-ી?
ત_ કે__ ઝ___ ગા_ ચ___
ત-ે ક-ટ-ી ઝ-પ-ી ગ-ડ- ચ-ા-ી-
---------------------------
તમે કેટલી ઝડપથી ગાડી ચલાવી?
0
Tam- kē-a-------ap--h- g----c-l--ī?
T___ k_____ j_________ g___ c______
T-m- k-ṭ-l- j-a-a-a-h- g-ḍ- c-l-v-?
-----------------------------------
Tamē kēṭalī jhaḍapathī gāḍī calāvī?
Kiom rapide vi veturis?
તમે કેટલી ઝડપથી ગાડી ચલાવી?
Tamē kēṭalī jhaḍapathī gāḍī calāvī?
Kiom longe vi flugis?
ત-ે કે-લા -મયથી---ાન ભ---છો?
ત_ કે__ સ___ ઉ__ ભ_ છો_
ત-ે ક-ટ-ા સ-ય-ી ઉ-ા- ભ-ી છ-?
----------------------------
તમે કેટલા સમયથી ઉડાન ભરી છો?
0
Ta-- kēṭ--ā -am-y---ī ----a-b---- -h-?
T___ k_____ s________ u____ b____ c___
T-m- k-ṭ-l- s-m-y-t-ī u-ā-a b-a-ī c-ō-
--------------------------------------
Tamē kēṭalā samayathī uḍāna bharī chō?
Kiom longe vi flugis?
તમે કેટલા સમયથી ઉડાન ભરી છો?
Tamē kēṭalā samayathī uḍāna bharī chō?
Kiom alte vi saltis?
ત-ે -ે-લી---ચ- ---કો-માર-યો?
ત_ કે__ ઉં_ કૂ__ મા___
ત-ે ક-ટ-ી ઉ-ચ- ક-દ-ો મ-ર-ય-?
----------------------------
તમે કેટલી ઉંચી કૂદકો માર્યો?
0
T--ē-k---l- ----- kūdak----r--?
T___ k_____ u___ k_____ m_____
T-m- k-ṭ-l- u-̄-ī k-d-k- m-r-ō-
-------------------------------
Tamē kēṭalī un̄cī kūdakō māryō?
Kiom alte vi saltis?
તમે કેટલી ઉંચી કૂદકો માર્યો?
Tamē kēṭalī un̄cī kūdakō māryō?