Kiom multe vi trinkis?
ત-ે -ે--ું-પ-----છે?
ત_ કે__ પી_ છે_
ત-ે ક-ટ-ુ- પ-ધ-ં છ-?
--------------------
તમે કેટલું પીધું છે?
0
t----kēṭal-ṁ-----uṁ----?
t___ k______ p_____ c___
t-m- k-ṭ-l-ṁ p-d-u- c-ē-
------------------------
tamē kēṭaluṁ pīdhuṁ chē?
Kiom multe vi trinkis?
તમે કેટલું પીધું છે?
tamē kēṭaluṁ pīdhuṁ chē?
Kiom multe vi laboris?
તમે----લ-ં--ામ ક--ય-ં?
ત_ કે__ કા_ ક___
ત-ે ક-ટ-ુ- ક-મ ક-્-ુ-?
----------------------
તમે કેટલું કામ કર્યું?
0
Tam-----al----āma-ka-yuṁ?
T___ k______ k___ k______
T-m- k-ṭ-l-ṁ k-m- k-r-u-?
-------------------------
Tamē kēṭaluṁ kāma karyuṁ?
Kiom multe vi laboris?
તમે કેટલું કામ કર્યું?
Tamē kēṭaluṁ kāma karyuṁ?
Kiom multe vi skribis?
તમ- ક--લ-ં ---ય-ં
ત_ કે__ લ__
ત-ે ક-ટ-ુ- લ-્-ુ-
-----------------
તમે કેટલું લખ્યું
0
T-m--kēṭ---- lakh--ṁ
T___ k______ l______
T-m- k-ṭ-l-ṁ l-k-y-ṁ
--------------------
Tamē kēṭaluṁ lakhyuṁ
Kiom multe vi skribis?
તમે કેટલું લખ્યું
Tamē kēṭaluṁ lakhyuṁ
Kiel vi dormis?
ત-ન- ઉ-- --વ-----?
ત__ ઉં_ કે_ આ__
ત-ન- ઉ-ઘ ક-વ- આ-ી-
------------------
તમને ઉંઘ કેવી આવી?
0
ta-a-ē-uṅ--a--ēvī ---?
t_____ u____ k___ ā___
t-m-n- u-g-a k-v- ā-ī-
----------------------
tamanē uṅgha kēvī āvī?
Kiel vi dormis?
તમને ઉંઘ કેવી આવી?
tamanē uṅgha kēvī āvī?
Kiel vi trapasis la ekzamenon?
ત-- --ી-્-ા-કેવી ર-ત--પા--ક-ી?
ત_ પ___ કે_ રી_ પા_ ક__
ત-ે પ-ી-્-ા ક-વ- ર-ત- પ-સ ક-ી-
------------------------------
તમે પરીક્ષા કેવી રીતે પાસ કરી?
0
T--- pa---ṣā -ēv- ---ē -āsa--a--?
T___ p______ k___ r___ p___ k____
T-m- p-r-k-ā k-v- r-t- p-s- k-r-?
---------------------------------
Tamē parīkṣā kēvī rītē pāsa karī?
Kiel vi trapasis la ekzamenon?
તમે પરીક્ષા કેવી રીતે પાસ કરી?
Tamē parīkṣā kēvī rītē pāsa karī?
Kiel vi trovis la vojon?
ત-ન--રસ્તો -ે-ી રી-ે-મળ્--?
ત__ ર__ કે_ રી_ મ___
ત-ન- ર-્-ો ક-વ- ર-ત- મ-્-ો-
---------------------------
તમને રસ્તો કેવી રીતે મળ્યો?
0
Tam-n--r-s---kēv- rī---maḷy-?
T_____ r____ k___ r___ m_____
T-m-n- r-s-ō k-v- r-t- m-ḷ-ō-
-----------------------------
Tamanē rastō kēvī rītē maḷyō?
Kiel vi trovis la vojon?
તમને રસ્તો કેવી રીતે મળ્યો?
Tamanē rastō kēvī rītē maḷyō?
Kun kiu vi parolis?
તમ- --ન- સ-થ- વ---ક-ી?
ત_ કો_ સા_ વા_ ક__
ત-ે ક-ન- સ-થ- વ-ત ક-ી-
----------------------
તમે કોની સાથે વાત કરી?
0
T------nī-sāth- -ā-a-----?
T___ k___ s____ v___ k____
T-m- k-n- s-t-ē v-t- k-r-?
--------------------------
Tamē kōnī sāthē vāta karī?
Kun kiu vi parolis?
તમે કોની સાથે વાત કરી?
Tamē kōnī sāthē vāta karī?
Kun kiu vi rendevuis?
ત-ે--ોન- -ળ-યા?
ત_ કો_ મ___
ત-ે ક-ન- મ-્-ા-
---------------
તમે કોને મળ્યા?
0
T--ē k-n- ---yā?
T___ k___ m_____
T-m- k-n- m-ḷ-ā-
----------------
Tamē kōnē maḷyā?
Kun kiu vi rendevuis?
તમે કોને મળ્યા?
Tamē kōnē maḷyā?
Kun kiu vi festis vian naskiĝtagon?
ત-ે ત---ો જન------ કોન----થ- --વ્-ો?
ત_ ત__ જ_____ કો_ સા_ ઉ____
ત-ે ત-ા-ો જ-્-દ-વ- ક-ન- સ-થ- ઉ-વ-ય-?
------------------------------------
તમે તમારો જન્મદિવસ કોની સાથે ઉજવ્યો?
0
Tam---a--rō ja----iv-s---ōnī sāthē u-av-ō?
T___ t_____ j__________ k___ s____ u______
T-m- t-m-r- j-n-a-i-a-a k-n- s-t-ē u-a-y-?
------------------------------------------
Tamē tamārō janmadivasa kōnī sāthē ujavyō?
Kun kiu vi festis vian naskiĝtagon?
તમે તમારો જન્મદિવસ કોની સાથે ઉજવ્યો?
Tamē tamārō janmadivasa kōnī sāthē ujavyō?
Kie vi estis?
ત-- ક---ં --ા?
ત_ ક્_ હ__
ત-ે ક-ય-ં હ-ા-
--------------
તમે ક્યાં હતા?
0
Ta-ē -y-ṁ ha--?
T___ k___ h____
T-m- k-ā- h-t-?
---------------
Tamē kyāṁ hatā?
Kie vi estis?
તમે ક્યાં હતા?
Tamē kyāṁ hatā?
Kie vi loĝis?
તમ-----ાં -હ-તા--ત-?
ત_ ક્_ ર__ હ__
ત-ે ક-ય-ં ર-ે-ા હ-ા-
--------------------
તમે ક્યાં રહેતા હતા?
0
T--ē ky------ēt----tā?
T___ k___ r_____ h____
T-m- k-ā- r-h-t- h-t-?
----------------------
Tamē kyāṁ rahētā hatā?
Kie vi loĝis?
તમે ક્યાં રહેતા હતા?
Tamē kyāṁ rahētā hatā?
Kie vi laboris?
તમ--ક-યાં ક---કર્ય--?
ત_ ક્_ કા_ ક___
ત-ે ક-ય-ં ક-મ ક-્-ુ-?
---------------------
તમે ક્યાં કામ કર્યું?
0
T-mē ky-- -ā-- -a---ṁ?
T___ k___ k___ k______
T-m- k-ā- k-m- k-r-u-?
----------------------
Tamē kyāṁ kāma karyuṁ?
Kie vi laboris?
તમે ક્યાં કામ કર્યું?
Tamē kyāṁ kāma karyuṁ?
Kion vi rekomendis?
તમ---ુ---લા-ણ ક-ી?
ત_ શું ભ___ ક__
ત-ે શ-ં ભ-ા-ણ ક-ી-
------------------
તમે શું ભલામણ કરી?
0
Tam- -----h----aṇ- --r-?
T___ ś__ b________ k____
T-m- ś-ṁ b-a-ā-a-a k-r-?
------------------------
Tamē śuṁ bhalāmaṇa karī?
Kion vi rekomendis?
તમે શું ભલામણ કરી?
Tamē śuṁ bhalāmaṇa karī?
Kion vi manĝis?
તે-એ --ં -ાધુ-?
તે__ શું ખા__
ત-ઓ- શ-ં ખ-ધ-ં-
---------------
તેઓએ શું ખાધું?
0
Tē-ē -u- ---dh-ṁ?
T___ ś__ k_______
T-ō- ś-ṁ k-ā-h-ṁ-
-----------------
Tēōē śuṁ khādhuṁ?
Kion vi manĝis?
તેઓએ શું ખાધું?
Tēōē śuṁ khādhuṁ?
Kion vi spertis?
ત----ુ--શ-ખ્યા?
ત_ શું શી___
ત-ે શ-ં શ-ખ-ય-?
---------------
તમે શું શીખ્યા?
0
T--ē -u- ś---yā?
T___ ś__ ś______
T-m- ś-ṁ ś-k-y-?
----------------
Tamē śuṁ śīkhyā?
Kion vi spertis?
તમે શું શીખ્યા?
Tamē śuṁ śīkhyā?
Kiom rapide vi veturis?
ત-ે--ેટ-ી-ઝ-પ-ી -ા-ી ચલા--?
ત_ કે__ ઝ___ ગા_ ચ___
ત-ે ક-ટ-ી ઝ-પ-ી ગ-ડ- ચ-ા-ી-
---------------------------
તમે કેટલી ઝડપથી ગાડી ચલાવી?
0
T--ē -ēṭ-lī-j-aḍa-athī--ā-ī--alā-ī?
T___ k_____ j_________ g___ c______
T-m- k-ṭ-l- j-a-a-a-h- g-ḍ- c-l-v-?
-----------------------------------
Tamē kēṭalī jhaḍapathī gāḍī calāvī?
Kiom rapide vi veturis?
તમે કેટલી ઝડપથી ગાડી ચલાવી?
Tamē kēṭalī jhaḍapathī gāḍī calāvī?
Kiom longe vi flugis?
ત-ે કે-લ--સ--થ- ઉ----ભરી છો?
ત_ કે__ સ___ ઉ__ ભ_ છો_
ત-ે ક-ટ-ા સ-ય-ી ઉ-ા- ભ-ી છ-?
----------------------------
તમે કેટલા સમયથી ઉડાન ભરી છો?
0
T--ē ---a-- ---a---h- uḍ-n- ----ī -h-?
T___ k_____ s________ u____ b____ c___
T-m- k-ṭ-l- s-m-y-t-ī u-ā-a b-a-ī c-ō-
--------------------------------------
Tamē kēṭalā samayathī uḍāna bharī chō?
Kiom longe vi flugis?
તમે કેટલા સમયથી ઉડાન ભરી છો?
Tamē kēṭalā samayathī uḍāna bharī chō?
Kiom alte vi saltis?
તમે----લ- -ં-- ---ક---ા----?
ત_ કે__ ઉં_ કૂ__ મા___
ત-ે ક-ટ-ી ઉ-ચ- ક-દ-ો મ-ર-ય-?
----------------------------
તમે કેટલી ઉંચી કૂદકો માર્યો?
0
T-mē kē-alī--n̄-ī--ūd--ō-m-ry-?
T___ k_____ u___ k_____ m_____
T-m- k-ṭ-l- u-̄-ī k-d-k- m-r-ō-
-------------------------------
Tamē kēṭalī un̄cī kūdakō māryō?
Kiom alte vi saltis?
તમે કેટલી ઉંચી કૂદકો માર્યો?
Tamē kēṭalī un̄cī kūdakō māryō?