Ĉu vi fumas?
શ-- --ે -----પ-ન -ર- છ-?
શું ત_ ધૂ____ ક_ છો_
શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ-?
------------------------
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો?
0
શુ---મે-ધ-મ--પા- કરો---? |
શું ત_ ધૂ____ ક_ છો_ |
શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ-? |
--------------------------
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? |
Ĉu vi fumas?
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો?
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? |
Mi iam fumis.
હ- -હ-લ-ં
હા પ__
હ- પ-ે-ા-
---------
હા પહેલાં
0
હા ----ાં-|
હા પ__ |
હ- પ-ે-ા- |
-----------
હા પહેલાં |
Mi iam fumis.
હા પહેલાં
હા પહેલાં |
Sed nun mi ne plu fumas.
પણ હ-ે-હ----------ન --તો-ન-ી.
પ_ હ_ હું ધૂ____ ક__ ન__
પ- હ-ે હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ત- ન-ી-
-----------------------------
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી.
0
પણ --ે-હુ---ૂમ્-----કર-- -થી--|
પ_ હ_ હું ધૂ____ ક__ ન__ |
પ- હ-ે હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ત- ન-ી- |
-------------------------------
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. |
Sed nun mi ne plu fumas.
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી.
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. |
Ĉu ĝenas vin se mi fumas?
હ-ં ધૂ--ર-ા------ -ો ત--ે----ધ- --?
હું ધૂ____ ક_ તો ત__ વાં_ છે_
હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ુ- ત- ત-ન- વ-ં-ો છ-?
-----------------------------------
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે?
0
હ-- -ૂ------ --ુ--તો ---- વ-ં-ો -ે? |
હું ધૂ____ ક_ તો ત__ વાં_ છે_ |
હ-ં ધ-મ-ર-ા- ક-ુ- ત- ત-ન- વ-ં-ો છ-? |
-------------------------------------
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? |
Ĉu ĝenas vin se mi fumas?
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે?
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? |
Ne, tute ne.
ના,-બ-લ-ુ----ી-.
ના_ બિ___ ન__
ન-, બ-લ-ુ- ન-ી-.
----------------
ના, બિલકુલ નહીં.
0
ના- -િલ--લ--હીં.-|
ના_ બિ___ ન__ |
ન-, બ-લ-ુ- ન-ી-. |
------------------
ના, બિલકુલ નહીં. |
Ne, tute ne.
ના, બિલકુલ નહીં.
ના, બિલકુલ નહીં. |
Tio ne ĝenas min.
મ---વા--ો--થ-.
મ_ વાં_ ન__
મ-ે વ-ં-ો ન-ી-
--------------
મને વાંધો નથી.
0
મન- -ા--- -----|
મ_ વાં_ ન__ |
મ-ે વ-ં-ો ન-ી- |
----------------
મને વાંધો નથી. |
Tio ne ĝenas min.
મને વાંધો નથી.
મને વાંધો નથી. |
Ĉu vi ŝatus trinki ion?
શ-ં ત-ારી--ાસે પ-ણું-છ-?
શું ત__ પા_ પી_ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- પ-ણ-ં છ-?
------------------------
શું તમારી પાસે પીણું છે?
0
શુ--ત-ારી પા-- પ---ં છ-- |
શું ત__ પા_ પી_ છે_ |
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- પ-ણ-ં છ-? |
--------------------------
શું તમારી પાસે પીણું છે? |
Ĉu vi ŝatus trinki ion?
શું તમારી પાસે પીણું છે?
શું તમારી પાસે પીણું છે? |
Ĉu konjakon?
એ- ક-ગ્---?
એ_ કો____
એ- ક-ગ-ન-ક-
-----------
એક કોગ્નેક?
0
એક ક--્-ે-- |
એ_ કો____ |
એ- ક-ગ-ન-ક- |
-------------
એક કોગ્નેક? |
Ĉu konjakon?
એક કોગ્નેક?
એક કોગ્નેક? |
Ne, prefereble bieron.
ના,-હ-- બી-ર-લેવાનું પસંદ કર-ં છુ-.
ના_ હું બી__ લે__ પ__ ક_ છું_
ન-, હ-ં બ-ય- લ-વ-ન-ં પ-ં- ક-ુ- છ-ં-
-----------------------------------
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું.
0
ના--હ-ં -ી---લ-વાનું----દ ક-ું -ું.-|
ના_ હું બી__ લે__ પ__ ક_ છું_ |
ન-, હ-ં બ-ય- લ-વ-ન-ં પ-ં- ક-ુ- છ-ં- |
-------------------------------------
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. |
Ne, prefereble bieron.
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું.
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. |
Ĉu vi multe vojaĝas?
શ-- -મે ઘણી------ર--કર--છ-?
શું ત_ ઘ_ મુ___ ક_ છો_
શ-ં ત-ે ઘ-ી મ-સ-ફ-ી ક-ો છ-?
---------------------------
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો?
0
શું --- ઘણી-મ-સ-ફરી --ો---- |
શું ત_ ઘ_ મુ___ ક_ છો_ |
શ-ં ત-ે ઘ-ી મ-સ-ફ-ી ક-ો છ-? |
-----------------------------
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? |
Ĉu vi multe vojaĝas?
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો?
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? |
Jes, plejofte estas negocaj vojaĝoj.
હ-, -ોટ---ાગે-બ-ઝનેસ ટ્ર--્સ.
હા_ મો_ ભા_ બિ___ ટ્____
હ-, મ-ટ- ભ-ગ- બ-ઝ-ે- ટ-ર-પ-સ-
-----------------------------
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ.
0
હા,-મ-ટ--ભ--ે --ઝ-ેસ-ટ-ર----. |
હા_ મો_ ભા_ બિ___ ટ્____ |
હ-, મ-ટ- ભ-ગ- બ-ઝ-ે- ટ-ર-પ-સ- |
-------------------------------
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. |
Jes, plejofte estas negocaj vojaĝoj.
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ.
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. |
Sed ni nun ferias ĉi-tie.
પર--ુ --- -મ- --ીં ----શન-પર-છી-.
પ__ હ_ અ_ અ_ વે___ પ_ છી__
પ-ં-ુ હ-ે અ-ે અ-ી- વ-ક-શ- પ- છ-એ-
---------------------------------
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ.
0
પરં-- --- ----અ-ી--વ-------- -ી---|
પ__ હ_ અ_ અ_ વે___ પ_ છી__ |
પ-ં-ુ હ-ે અ-ે અ-ી- વ-ક-શ- પ- છ-એ- |
-----------------------------------
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. |
Sed ni nun ferias ĉi-tie.
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ.
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. |
Kia varmego!
શ-- -ર-ી-છ-!
શું ગ__ છે_
શ-ં ગ-મ- છ-!
------------
શું ગરમી છે!
0
શુ- ---ી-છ---|
શું ગ__ છે_ |
શ-ં ગ-મ- છ-! |
--------------
શું ગરમી છે! |
Kia varmego!
શું ગરમી છે!
શું ગરમી છે! |
Jes, hodiaŭ vere varmegas.
હા, -જ--ખરેખ--ગરમી---.
હા_ આ_ ખ___ ગ__ છે_
હ-, આ-ે ખ-ે-ર ગ-મ- છ-.
----------------------
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે.
0
હ-, --ે ------ગરમી-છે--|
હા_ આ_ ખ___ ગ__ છે_ |
હ-, આ-ે ખ-ે-ર ગ-મ- છ-. |
------------------------
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. |
Jes, hodiaŭ vere varmegas.
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે.
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. |
Ni iru sur la balkonon.
ચાલો--------મ-ં -ઈએ.
ચા_ બા____ જ___
ચ-લ- બ-લ-ક-ી-ા- જ-એ-
--------------------
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ.
0
ચ-લ- ---્-નીમ-- જઈએ. |
ચા_ બા____ જ___ |
ચ-લ- બ-લ-ક-ી-ા- જ-એ- |
----------------------
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. |
Ni iru sur la balkonon.
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ.
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. |
Morgaŭ estos festo ĉi-tie.
ક------ી- --ર્-ી છ-.
કા_ અ_ પા__ છે_
ક-લ- અ-ી- પ-ર-ટ- છ-.
--------------------
કાલે અહીં પાર્ટી છે.
0
ક-લે----ં -ાર-ટ--છે- |
કા_ અ_ પા__ છે_ |
ક-લ- અ-ી- પ-ર-ટ- છ-. |
----------------------
કાલે અહીં પાર્ટી છે. |
Morgaŭ estos festo ĉi-tie.
કાલે અહીં પાર્ટી છે.
કાલે અહીં પાર્ટી છે. |
Ĉu ankaŭ vi venos?
ત-ે -ણ-આ-ો---?
ત_ પ_ આ_ છો_
ત-ે પ- આ-ો છ-?
--------------
તમે પણ આવો છો?
0
ત-- પ--આવો--ો--|
ત_ પ_ આ_ છો_ |
ત-ે પ- આ-ો છ-? |
----------------
તમે પણ આવો છો? |
Ĉu ankaŭ vi venos?
તમે પણ આવો છો?
તમે પણ આવો છો? |
Jes, ankaŭ ni estas invititaj.
હા- -મ-ે પ- આ--ત-ર--છે.
હા_ અ__ પ_ આ____ છે_
હ-, અ-ન- પ- આ-ં-્-ણ છ-.
-----------------------
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે.
0
હા--અમને પ---મંત-ર------|
હા_ અ__ પ_ આ____ છે_ |
હ-, અ-ન- પ- આ-ં-્-ણ છ-. |
-------------------------
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. |
Jes, ankaŭ ni estas invititaj.
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે.
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. |