Mi desegnas viron.
હું--ક-માણ--દ-રું-છ-ં.
હું એ_ મા__ દો_ છું_
હ-ં એ- મ-ણ- દ-ર-ં છ-ં-
----------------------
હું એક માણસ દોરું છું.
0
h-------m-ṇ----dōr-ṁ --u-.
h__ ē__ m_____ d____ c____
h-ṁ ē-a m-ṇ-s- d-r-ṁ c-u-.
--------------------------
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Mi desegnas viron.
હું એક માણસ દોરું છું.
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
Unue la kapon.
પ--------ું.
પ્___ મા__
પ-ર-મ મ-થ-ં-
------------
પ્રથમ માથું.
0
Pr---ama-m--h-ṁ.
P_______ m______
P-a-h-m- m-t-u-.
----------------
Prathama māthuṁ.
Unue la kapon.
પ્રથમ માથું.
Prathama māthuṁ.
La viro surhavas ĉapelon.
મ---ે ટો---પ--ર- છે.
મા__ ટો_ પ__ છે_
મ-ણ-ે ટ-પ- પ-ે-ી છ-.
--------------------
માણસે ટોપી પહેરી છે.
0
M-ṇa-- ṭō-ī--a-ēr- --ē.
M_____ ṭ___ p_____ c___
M-ṇ-s- ṭ-p- p-h-r- c-ē-
-----------------------
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
La viro surhavas ĉapelon.
માણસે ટોપી પહેરી છે.
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
La haroj ne videblas.
ત-ે-વ----ોઈ--ક---ન-ી.
ત_ વા_ જો_ શ__ ન__
ત-ે વ-ળ જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
---------------------
તમે વાળ જોઈ શકતા નથી.
0
Ta-ē----a---&---s;- -a--t- n-t--.
T___ v___ j________ ś_____ n_____
T-m- v-ḷ- j-&-p-s-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
Tamē vāḷa jō'ī śakatā nathī.
La haroj ne videblas.
તમે વાળ જોઈ શકતા નથી.
Tamē vāḷa jō'ī śakatā nathī.
Ankaŭ la oreloj ne videblas.
તમ- કાન પણ જો- --ત--ન-ી.
ત_ કા_ પ_ જો_ શ__ ન__
ત-ે ક-ન પ- જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
------------------------
તમે કાન પણ જોઈ શકતા નથી.
0
T--ē-k-n- -a-- jō&a--s----a-a-- nath-.
T___ k___ p___ j________ ś_____ n_____
T-m- k-n- p-ṇ- j-&-p-s-ī ś-k-t- n-t-ī-
--------------------------------------
Tamē kāna paṇa jō'ī śakatā nathī.
Ankaŭ la oreloj ne videblas.
તમે કાન પણ જોઈ શકતા નથી.
Tamē kāna paṇa jō'ī śakatā nathī.
Ankaŭ la dorso ne videblas.
ત-----છ- પ- -ોઈ શક----થ-.
ત_ પા__ પ_ જો_ શ__ ન__
ત-ે પ-છ- પ- જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
-------------------------
તમે પાછળ પણ જોઈ શકતા નથી.
0
Tamē-p---a-a p-ṇa --&ap---ī --k--- -a--ī.
T___ p______ p___ j________ ś_____ n_____
T-m- p-c-a-a p-ṇ- j-&-p-s-ī ś-k-t- n-t-ī-
-----------------------------------------
Tamē pāchaḷa paṇa jō'ī śakatā nathī.
Ankaŭ la dorso ne videblas.
તમે પાછળ પણ જોઈ શકતા નથી.
Tamē pāchaḷa paṇa jō'ī śakatā nathī.
Mi desegnas la okulojn kaj la buŝon.
હ---આ--ો--ને-મોં-દ-રું-છું.
હું આં_ અ_ મોં દો_ છું_
હ-ં આ-ખ- અ-ે મ-ં દ-ર-ં છ-ં-
---------------------------
હું આંખો અને મોં દોરું છું.
0
Hu- ----- --ē mō- ----ṁ ---ṁ.
H__ ā____ a__ m__ d____ c____
H-ṁ ā-k-ō a-ē m-ṁ d-r-ṁ c-u-.
-----------------------------
Huṁ āṅkhō anē mōṁ dōruṁ chuṁ.
Mi desegnas la okulojn kaj la buŝon.
હું આંખો અને મોં દોરું છું.
Huṁ āṅkhō anē mōṁ dōruṁ chuṁ.
La viro dancas kaj ridas.
મા-સ--ા-ે -ે --ે --ે છે.
મા__ ના_ છે અ_ હ_ છે_
મ-ણ- ન-ચ- છ- અ-ે હ-ે છ-.
------------------------
માણસ નાચે છે અને હસે છે.
0
M-ṇ-s- ------hē anē h-s- c--.
M_____ n___ c__ a__ h___ c___
M-ṇ-s- n-c- c-ē a-ē h-s- c-ē-
-----------------------------
Māṇasa nācē chē anē hasē chē.
La viro dancas kaj ridas.
માણસ નાચે છે અને હસે છે.
Māṇasa nācē chē anē hasē chē.
La viro havas longan nazon.
માણસન---નાક લ---ુ છે.
મા___ ના_ લાં_ છે_
મ-ણ-ન-ં ન-ક લ-ં-ુ છ-.
---------------------
માણસનું નાક લાંબુ છે.
0
M--a---u- -ā-- -ām-u c--.
M________ n___ l____ c___
M-ṇ-s-n-ṁ n-k- l-m-u c-ē-
-------------------------
Māṇasanuṁ nāka lāmbu chē.
La viro havas longan nazon.
માણસનું નાક લાંબુ છે.
Māṇasanuṁ nāka lāmbu chē.
Li portas lambastonon en siaj manoj.
ત- તે---હ-થમા--લા-ડી-ધરા-ે છે.
તે તે_ હા__ લા__ ધ__ છે_
ત- ત-ન- હ-થ-ા- લ-ક-ી ધ-ા-ે છ-.
------------------------------
તે તેના હાથમાં લાકડી ધરાવે છે.
0
T----nā hāt---ā---āk--ī-d-arā-ē-c--.
T_ t___ h_______ l_____ d______ c___
T- t-n- h-t-a-ā- l-k-ḍ- d-a-ā-ē c-ē-
------------------------------------
Tē tēnā hāthamāṁ lākaḍī dharāvē chē.
Li portas lambastonon en siaj manoj.
તે તેના હાથમાં લાકડી ધરાવે છે.
Tē tēnā hāthamāṁ lākaḍī dharāvē chē.
Li surhavas ankaŭ koltukon ĉirkaŭ sia kolo.
તે ગળામ-ં સ--------ણ --------.
તે ગ__ સ્___ પ_ પ__ છે_
ત- ગ-ા-ા- સ-ક-ર-ફ પ- પ-ે-ે છ-.
------------------------------
તે ગળામાં સ્કાર્ફ પણ પહેરે છે.
0
T- -aḷā-āṁ-skā---a-p-ṇ- --------hē.
T_ g______ s______ p___ p_____ c___
T- g-ḷ-m-ṁ s-ā-p-a p-ṇ- p-h-r- c-ē-
-----------------------------------
Tē gaḷāmāṁ skārpha paṇa pahērē chē.
Li surhavas ankaŭ koltukon ĉirkaŭ sia kolo.
તે ગળામાં સ્કાર્ફ પણ પહેરે છે.
Tē gaḷāmāṁ skārpha paṇa pahērē chē.
Vintras kaj malvarmas.
શ-ય-ળ--છે-અને -ંડ- -ે.
શિ__ છે અ_ ઠં_ છે_
શ-ય-ળ- છ- અ-ે ઠ-ડ- છ-.
----------------------
શિયાળો છે અને ઠંડી છે.
0
Ś----- c-ē---ē --aṇ-ī--hē.
Ś_____ c__ a__ ṭ_____ c___
Ś-y-ḷ- c-ē a-ē ṭ-a-ḍ- c-ē-
--------------------------
Śiyāḷō chē anē ṭhaṇḍī chē.
Vintras kaj malvarmas.
શિયાળો છે અને ઠંડી છે.
Śiyāḷō chē anē ṭhaṇḍī chē.
La brakoj estas muskolaj.
હ-થ--જ--ત છ-.
હા_ મ___ છે_
હ-થ મ-બ-ત છ-.
-------------
હાથ મજબૂત છે.
0
H--ha--aj----- -hē.
H____ m_______ c___
H-t-a m-j-b-t- c-ē-
-------------------
Hātha majabūta chē.
La brakoj estas muskolaj.
હાથ મજબૂત છે.
Hātha majabūta chē.
La gamboj ankaŭ estas muskolaj.
પગ-પ--મ-બૂત --.
પ_ પ_ મ___ છે_
પ- પ- મ-બ-ત છ-.
---------------
પગ પણ મજબૂત છે.
0
P--a-pa------abū-a ch-.
P___ p___ m_______ c___
P-g- p-ṇ- m-j-b-t- c-ē-
-----------------------
Paga paṇa majabūta chē.
La gamboj ankaŭ estas muskolaj.
પગ પણ મજબૂત છે.
Paga paṇa majabūta chē.
La viro estas el neĝo.
મ-----ર-ન- બ--લો-છે.
મા__ બ___ બ__ છે_
મ-ણ- બ-ફ-ો બ-ે-ો છ-.
--------------------
માણસ બરફનો બનેલો છે.
0
M-ṇ--- ---a-h-----a-----ch-.
M_____ b________ b_____ c___
M-ṇ-s- b-r-p-a-ō b-n-l- c-ē-
----------------------------
Māṇasa baraphanō banēlō chē.
La viro estas el neĝo.
માણસ બરફનો બનેલો છે.
Māṇasa baraphanō banēlō chē.
Li surhavas nek pantalonon nek mantelon.
ત-ણ- ક-ઈ-પ--્---ન---ોટ-પ-ે-્-ો નથી.
તે_ કો_ પે__ અ_ કો_ પ___ ન__
ત-ણ- ક-ઈ પ-ન-ટ અ-ે ક-ટ પ-ે-્-ો ન-ી-
-----------------------------------
તેણે કોઈ પેન્ટ અને કોટ પહેર્યો નથી.
0
Tē-ē------os-ī-pē--- an------ pa-ē-yō na-hī.
T___ k________ p____ a__ k___ p______ n_____
T-ṇ- k-&-p-s-ī p-n-a a-ē k-ṭ- p-h-r-ō n-t-ī-
--------------------------------------------
Tēṇē kō'ī pēnṭa anē kōṭa pahēryō nathī.
Li surhavas nek pantalonon nek mantelon.
તેણે કોઈ પેન્ટ અને કોટ પહેર્યો નથી.
Tēṇē kō'ī pēnṭa anē kōṭa pahēryō nathī.
Sed la viro ne frostiĝas.
પ- -ાણસ ઠં---નથ-.
પ_ મા__ ઠં_ ન__
પ- મ-ણ- ઠ-ડ- ન-ી-
-----------------
પણ માણસ ઠંડો નથી.
0
P-ṇa m--a-a-----ḍō-na-h-.
P___ m_____ ṭ_____ n_____
P-ṇ- m-ṇ-s- ṭ-a-ḍ- n-t-ī-
-------------------------
Paṇa māṇasa ṭhaṇḍō nathī.
Sed la viro ne frostiĝas.
પણ માણસ ઠંડો નથી.
Paṇa māṇasa ṭhaṇḍō nathī.
Li estas neĝhomo.
ત---્નોમે--છ-.
તે સ્___ છે_
ત- સ-ન-મ-ન છ-.
--------------
તે સ્નોમેન છે.
0
Tē--n-m-na---ē.
T_ s______ c___
T- s-ō-ē-a c-ē-
---------------
Tē snōmēna chē.
Li estas neĝhomo.
તે સ્નોમેન છે.
Tē snōmēna chē.