Mi ellitiĝas ekde kiam la vekhorloĝo sonoras.
س--هض --لما يرن-ا-م----
_____ ح____ ي__ ا_______
-أ-ه- ح-ل-ا ي-ن ا-م-ب-.-
-------------------------
سأنهض حالما يرن المنبه.
0
s--nha--halima y-----a---nbaha.
s______ h_____ y____ a_________
s-a-h-d h-l-m- y-r-n a-m-n-a-a-
-------------------------------
s'anhad halima yarun almunbaha.
Mi ellitiĝas ekde kiam la vekhorloĝo sonoras.
سأنهض حالما يرن المنبه.
s'anhad halima yarun almunbaha.
Mi laciĝas ekde kiam mi devas lerni.
أ-عر با--عب حا--ا -بد---ال-ر-سة.
____ ب_____ ح____ أ___ ب_________
-ش-ر ب-ل-ع- ح-ل-ا أ-د- ب-ل-ر-س-.-
----------------------------------
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
0
as--eur----l-u-b-h-lim----bd- bi-lda---ata.
a______ b_______ h_____ '____ b____________
a-h-e-r b-a-t-e- h-l-m- '-b-a b-a-d-r-s-t-.
-------------------------------------------
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
Mi laciĝas ekde kiam mi devas lerni.
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
Mi ĉesos labori ekde mia 60jariĝo.
-أت-قف-ع- ا-ع-- حا----أ--غ -ل--ي--
______ ع_ ا____ ح____ أ___ ا_______
-أ-و-ف ع- ا-ع-ل ح-ل-ا أ-ل- ا-س-ي-.-
------------------------------------
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
0
s---a-a-a----n----ama- -a--a --bl---------na.
s_________ e__ a______ h____ '______ a_______
s-a-a-a-a- e-n a-e-m-l h-l-a '-b-u-h a-s-i-a-
---------------------------------------------
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
Mi ĉesos labori ekde mia 60jariĝo.
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
Kiam vi vokos?
متى ------بالها-ف ؟
___ س____ ب______ ؟_
-ت- س-ت-ل ب-ل-ا-ف ؟-
---------------------
متى ستتصل بالهاتف ؟
0
m-a----a--s----ia-h---f-?
m__ s________ b________ ?
m-a s-t-t-s-l b-a-h-t-f ?
-------------------------
mta satatasal bialhatif ?
Kiam vi vokos?
متى ستتصل بالهاتف ؟
mta satatasal bialhatif ?
Ekde kiam mi havos momenton.
----- ---ح ل--ا---ص-.
_____ ت___ ل_ ا_______
-ا-م- ت-ن- ل- ا-ف-ص-.-
-----------------------
حالما تسنح لي الفرصة.
0
h-lma t--na--li --f-r-at-.
h____ t_____ l_ a_________
h-l-a t-s-a- l- a-f-r-a-a-
--------------------------
halma tasnah li alfursata.
Ekde kiam mi havos momenton.
حالما تسنح لي الفرصة.
halma tasnah li alfursata.
Li vokas ekde kiam li havas iom da tempo.
سي-ص- -ا----- -ال-ا-تس----- --ف---
_____ ب______ ح____ ت___ ل_ ا______
-ي-ص- ب-ل-ا-ف ح-ل-ا ت-ن- ل- ا-ف-ص-
------------------------------------
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
0
sy-t-s-- -ia--atif --lm---asna----- -l--r-sat
s_______ b________ h____ t_____ l__ a________
s-a-a-i- b-a-h-t-f h-l-a t-s-a- l-h a-f-r-s-t
---------------------------------------------
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
Li vokas ekde kiam li havas iom da tempo.
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
Kiom longe vi laboros?
إل- م-- ستعمل؟
___ م__ س______
-ل- م-ى س-ع-ل-
----------------
إلى متى ستعمل؟
0
'-ila- mataa s----?
'_____ m____ s_____
'-i-a- m-t-a s-e-l-
-------------------
'iilaa mataa steml?
Kiom longe vi laboros?
إلى متى ستعمل؟
'iilaa mataa steml?
Mi laboros tiom longe kiom mi povos.
-أعم--م- --- قا-ر-- على---ك-
_____ م_ د__ ق____ ع__ ذ____
-أ-م- م- د-ت ق-د-ا- ع-ى ذ-ك-
------------------------------
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
0
s'-e-al-ma---u-t---d-----e---- -h--ka.
s______ m__ d___ q______ e____ d______
s-a-m-l m-a d-m- q-d-a-n e-l-a d-a-k-.
--------------------------------------
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
Mi laboros tiom longe kiom mi povos.
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
Mi laboros tiom longe kiom mi sanos.
-أ-مل-ما -مت-بصحة --د-.
_____ م_ د__ ب___ ج_____
-أ-م- م- د-ت ب-ح- ج-د-.-
-------------------------
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
0
is'a--al-ma---------s---t ja---ta.
i_______ m__ d___ b______ j_______
i-'-e-a- m-a d-m- b-s-h-t j-y-d-a-
----------------------------------
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
Mi laboros tiom longe kiom mi sanos.
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
Li kuŝas en lito anstataŭ labori.
إ-------ق عل--الس--ر--د--أ----مل.
___ م____ ع__ ا_____ ب__ أ_ ي_____
-ن- م-ت-ق ع-ى ا-س-ي- ب-ل أ- ي-م-.-
-----------------------------------
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
0
'--n-h--u-ta--q --la--a---r---bdl -a--y-em-la.
'_____ m_______ e____ a______ b__ '__ y_______
'-i-a- m-s-a-i- e-l-a a-s-r-r b-l '-n y-e-a-a-
----------------------------------------------
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
Li kuŝas en lito anstataŭ labori.
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
Ŝi legas la gazeton anstataŭ kuiri.
-ي تق-أ--ل--ي-ة ب-- أن ت-بخ-
__ ت___ ا______ ب__ أ_ ت_____
-ي ت-ر- ا-ج-ي-ة ب-ل أ- ت-ب-.-
------------------------------
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
0
hi-t---a --ja----t b---'an---t--kha.
h_ t____ a________ b__ '__ t________
h- t-q-a a-j-r-d-t b-l '-n t-t-a-h-.
------------------------------------
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
Ŝi legas la gazeton anstataŭ kuiri.
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
Li sidas en la drinkejo anstataŭ iri hejmen.
--ه-ي-لس--- ا-حا-- -----ن -ذه----ى-ا----.
___ ي___ ف_ ا_____ ب__ أ_ ي___ إ__ ا______
-ن- ي-ل- ف- ا-ح-ن- ب-ل أ- ي-ه- إ-ى ا-ب-ت-
-------------------------------------------
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
0
'-i--h--ujl------a--a--- bd--'an-y-dhhab -iil-a-a---y-.
'_____ y_____ f_ a______ b__ '__ y______ '_____ a______
'-i-a- y-j-i- f- a-h-n-t b-l '-n y-d-h-b '-i-a- a-b-y-.
-------------------------------------------------------
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
Li sidas en la drinkejo anstataŭ iri hejmen.
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
Laŭ mia scio, li loĝas ĉi-tie.
-سب ---ي هو----ن-ه-ا.
___ ع___ ه_ ي___ ه____
-س- ع-م- ه- ي-ك- ه-ا-
-----------------------
حسب علمي هو يسكن هنا.
0
hsi-----miin-h- y-s--n--una.
h___ e______ h_ y_____ h____
h-i- e-l-i-n h- y-s-i- h-n-.
----------------------------
hsib eilmiin hu yuskin huna.
Laŭ mia scio, li loĝas ĉi-tie.
حسب علمي هو يسكن هنا.
hsib eilmiin hu yuskin huna.
Laŭ mia scio, lia edzino malsanas.
حسب-عل------------ض-.
___ ع___ ز____ م______
-س- ع-م- ز-ج-ه م-ي-ة-
-----------------------
حسب علمي زوجته مريضة.
0
hs-b-e--mi--------- -u-i----.
h___ e____ z_______ m________
h-i- e-l-i z-w-a-i- m-r-d-t-.
-----------------------------
hsib eilmi zawjatih muridata.
Laŭ mia scio, lia edzino malsanas.
حسب علمي زوجته مريضة.
hsib eilmi zawjatih muridata.
Laŭ mia scio, li estas senlabora.
حس- --م--ه- ع--ل--ن ا--مل.
___ ع___ ه_ ع___ ع_ ا______
-س- ع-م- ه- ع-ط- ع- ا-ع-ل-
----------------------------
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
0
h-ib e---i hu e--i- -a--a----l.
h___ e____ h_ e____ e__ a______
h-i- e-l-i h- e-t-l e-n a-e-m-.
-------------------------------
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
Laŭ mia scio, li estas senlabora.
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
Se mi ne tro longe dormintus, mi estintus akurata.
----م-أغ-ق-----لن-م-لكنت ---ا-م-ع-.
__ ل_ أ___ ف_ ا____ ل___ ف_ ا_______
-و ل- أ-ر- ف- ا-ن-م ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
0
lw-lm ---hra-----aln-----aku-- f- -lmu--d.
l_ l_ '______ f_ a_____ l_____ f_ a_______
l- l- '-g-r-q f- a-n-w- l-k-n- f- a-m-e-d-
------------------------------------------
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
Se mi ne tro longe dormintus, mi estintus akurata.
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
Se mi ne maltrafintus la buson, mi estintus akurata.
ل- لم تف-ني---حاف-ة-لكنت--- ال----.
__ ل_ ت____ ا______ ل___ ف_ ا_______
-و ل- ت-ت-ي ا-ح-ف-ة ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
0
l- lm ---t-niy alha-il-- la---t--i-a---ei-.
l_ l_ t_______ a________ l_____ f_ a_______
l- l- t-f-i-i- a-h-f-l-t l-k-n- f- a-m-e-d-
-------------------------------------------
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
Se mi ne maltrafintus la buson, mi estintus akurata.
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
Se mi ne vojerarintus, mi estintus akurata.
-و-ل----- -ل-ريق لكنت-----ل--عد.
__ ل_ أ__ ا_____ ل___ ف_ ا_______
-و ل- أ-ل ا-ط-ي- ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
----------------------------------
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
0
l- -----da-a a--a--- l-------- -lm---d.
l_ l_ '_____ a______ l_____ f_ a_______
l- l- '-d-l- a-t-r-q l-k-n- f- a-m-e-d-
---------------------------------------
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.
Se mi ne vojerarintus, mi estintus akurata.
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.