Kial vi ne venis?
لم-ذا ل--ت-ت-؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لم تأتي؟
0
li-ā--ā l----a’t-?
l______ l__ t_____
l-m-d-ā l-m t-’-ī-
------------------
limādhā lam ta’tī?
Kial vi ne venis?
لماذا لم تأتي؟
limādhā lam ta’tī?
Mi estis malsana.
ل-- -نت م-ي---.
ل__ ك__ م_____
ل-د ك-ت م-ي-ا-.
---------------
لقد كنت مريضاً.
0
laqa- kunt -a--ḍ--.
l____ k___ m_______
l-q-d k-n- m-r-ḍ-n-
-------------------
laqad kunt marīḍan.
Mi estis malsana.
لقد كنت مريضاً.
laqad kunt marīḍan.
Mi ne venis ĉar mi estis malsana.
لم---ي --ن-- كنت---يض-ً.
ل_ آ__ ل____ ك__ م_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ك-ت م-ي-ا-.
------------------------
لم آتي لأنني كنت مريضاً.
0
l----’t--l-’-n-ī ---t -a--ḍan.
l__ ā___ l______ k___ m_______
l-m ā-t- l-’-n-ī k-n- m-r-ḍ-n-
------------------------------
lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
Mi ne venis ĉar mi estis malsana.
لم آتي لأنني كنت مريضاً.
lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
Kial ŝi ne venis?
ل-ا-ا ل- -أ-ي -ي؟
ل____ ل_ ت___ ه__
ل-ا-ا ل- ت-ت- ه-؟
-----------------
لماذا لم تأتي هي؟
0
l-mā--ā l-- --------ya?
l______ l__ t____ h____
l-m-d-ā l-m t-’-ī h-y-?
-----------------------
limādhā lam ta’tī hiya?
Kial ŝi ne venis?
لماذا لم تأتي هي؟
limādhā lam ta’tī hiya?
Ŝi estis laca.
ل-- كا-- متع-ة.
ل__ ك___ م_____
ل-د ك-ن- م-ع-ة-
---------------
لقد كانت متعبة.
0
laq-d-k-n-----t-‘a-a-.
l____ k____ m_________
l-q-d k-n-t m-t-‘-b-h-
----------------------
laqad kānat muta‘abah.
Ŝi estis laca.
لقد كانت متعبة.
laqad kānat muta‘abah.
Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca.
لم ت-تي--أنها----ت مت---.
ل_ ت___ ل____ ك___ م_____
ل- ت-ت- ل-ن-ا ك-ن- م-ع-ة-
-------------------------
لم تأتي لأنها كانت متعبة.
0
la- -a’t- li-an---ā --n------a--ba-.
l__ t____ l________ k____ m_________
l-m t-’-i l-’-n-a-ā k-n-t m-t-‘-b-h-
------------------------------------
lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca.
لم تأتي لأنها كانت متعبة.
lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
Kial li ne venis?
لم--ا -م -أ-ي؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لم يأتي؟
0
limād-- la--ya--ī?
l______ l__ y_____
l-m-d-ā l-m y-’-ī-
------------------
limādhā lam ya’tī?
Kial li ne venis?
لماذا لم يأتي؟
limādhā lam ya’tī?
Li ne emis.
ل--يش-- ب----ب- ف---لك.
ل_ ي___ ب______ ف_ ذ___
ل- ي-ع- ب-ل-غ-ة ف- ذ-ك-
-----------------------
لم يشعر بالرغبة في ذلك.
0
l-- -as-‘-- --l--agh----f- -h--ik.
l__ y______ b__________ f_ d______
l-m y-s-‘-r b-l-r-g-b-h f- d-ā-i-.
----------------------------------
lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
Li ne emis.
لم يشعر بالرغبة في ذلك.
lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
Li ne venis ĉar li ne emis.
لم-يأ-- ل-نه--م يشعر با--غ-ة-في ---.
ل_ ي___ ل___ ل_ ي___ ب______ ف_ ذ___
ل- ي-ت- ل-ن- ل- ي-ع- ب-ل-غ-ة ف- ذ-ك-
------------------------------------
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك.
0
l-m--a’t---i’a-na- lam yas-‘-r--i-----h--h--ī --āl-k.
l__ y____ l_______ l__ y______ b__________ f_ d______
l-m y-’-i l-’-n-a- l-m y-s-‘-r b-l-r-g-b-h f- d-ā-i-.
-----------------------------------------------------
lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
Li ne venis ĉar li ne emis.
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك.
lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
Kial vi ne venis?
و-م- ل-----وا؟
____ ل_ ت_____
-ل-ا ل- ت-ت-ا-
---------------
ولما لم تأتوا؟
0
w- li-----m -----?
w_ l___ l__ t_____
w- l-m- l-m t-’-ū-
------------------
wa limā lam ta’tū?
Kial vi ne venis?
ولما لم تأتوا؟
wa limā lam ta’tū?
Nia aŭto paneis.
---ر--ا-ك--ت مع---.
_______ ك___ م_____
-ي-ر-ن- ك-ن- م-ط-ة-
--------------------
سيارتنا كانت معطلة.
0
s---ā-a-u---kā--t-mu----al--.
s__________ k____ m__________
s-y-ā-a-u-ā k-n-t m-‘-ṭ-a-a-.
-----------------------------
sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
Nia aŭto paneis.
سيارتنا كانت معطلة.
sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis.
------ --- -ي-ر--ا كان--معطلة.
__ ن__ ل__ س______ ك___ م_____
-م ن-ت ل-ن س-ا-ت-ا ك-ن- م-ط-ة-
-------------------------------
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
0
l-m--a’ti-li-an----a----a-----kān----u-aṭ--la-.
l__ n____ l______ s__________ k____ m__________
l-m n-’-i l-’-n-a s-y-ā-a-u-ā k-n-t m-‘-ṭ-a-a-.
-----------------------------------------------
lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis.
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
Kial la homoj ne venis?
ل--ذ- ل--يأت-ا--اس؟
ل____ ل_ ي__ ا_____
ل-ا-ا ل- ي-ت ا-ن-س-
-------------------
لماذا لم يأت الناس؟
0
limādh--lam--a--i--l-nā-?
l______ l__ y____ a______
l-m-d-ā l-m y-’-i a---ā-?
-------------------------
limādhā lam ya’ti al-nās?
Kial la homoj ne venis?
لماذا لم يأت الناس؟
limādhā lam ya’ti al-nās?
Ili maltrafis la trajnon.
ل----ا-ك -ل-ط--.
ل__ ف___ ا______
ل-د ف-ت- ا-ق-ا-.
----------------
لقد فاتك القطار.
0
laq-d-fāta-um -l--iṭ-r.
l____ f______ a________
l-q-d f-t-k-m a---i-ā-.
-----------------------
laqad fātakum al-qiṭār.
Ili maltrafis la trajnon.
لقد فاتك القطار.
laqad fātakum al-qiṭār.
Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon.
لم-ي--وا -أن-- -ا-ته- -ل-طار.
ل_ ي____ ل____ ف_____ ا______
ل- ي-ت-ا ل-ن-م ف-ت-ه- ا-ق-ا-.
-----------------------------
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار.
0
lam -a’t- -i’---ahum fā--hum-al-qiṭā-.
l__ y____ l_________ f______ a________
l-m y-’-ū l-’-n-a-u- f-t-h-m a---i-ā-.
--------------------------------------
lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon.
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار.
lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
Kial vi ne venis?
ل-اذ---م---تي-أ--؟
ل____ ل_ ت___ أ___
ل-ا-ا ل- ت-ت- أ-ت-
------------------
لماذا لم تأتي أنت؟
0
l---d-ā-lam t--t- an-a?
l______ l__ t____ a____
l-m-d-ā l-m t-’-i a-t-?
-----------------------
limādhā lam ta’ti anta?
Kial vi ne venis?
لماذا لم تأتي أنت؟
limādhā lam ta’ti anta?
Mi ne rajtis.
ل---سم---ي-بذ--.
ل_ ي___ ل_ ب____
ل- ي-م- ل- ب-ل-.
----------------
لم يسمح لي بذلك.
0
la- y-sm-- -ī-bī-hāli-.
l__ y_____ l_ b________
l-m y-s-a- l- b-d-ā-i-.
-----------------------
lam yusmaḥ lī bīdhālik.
Mi ne rajtis.
لم يسمح لي بذلك.
lam yusmaḥ lī bīdhālik.
Mi ne venis ĉar mi ne rajtis.
ل----ض----نه ---ي--ح -- --لك.
ل_ أ___ ل___ ل_ ي___ ل_ ب____
ل- أ-ض- ل-ن- ل- ي-م- ل- ب-ل-.
-----------------------------
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك.
0
lam a-ḍ-r ----n-ah- l-- -u---ḥ -ī-b--hālik.
l__ a____ l________ l__ y_____ l_ b________
l-m a-ḍ-r l-’-n-a-u l-m y-s-a- l- b-d-ā-i-.
-------------------------------------------
lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.
Mi ne venis ĉar mi ne rajtis.
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك.
lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.