Ĉu vi jam rajtas stiri aŭton?
-ل س-- ل---قي-د--الس--رة؟
__ س__ ل_ ب_____ ا_______
-ل س-ح ل- ب-ي-د- ا-س-ا-ة-
--------------------------
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
0
ha- --miḥa----- ---q-yād-- ----ay--r-h?
h__ s_____ l___ b_________ a___________
h-l s-m-ḥ- l-k- b---i-ā-a- a---a-y-r-h-
---------------------------------------
hal sumiḥa laka bi-qiyādat al-sayyārah?
Ĉu vi jam rajtas stiri aŭton?
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
hal sumiḥa laka bi-qiyādat al-sayyārah?
Ĉu vi jam rajtas trinki alkoholon?
هل---- لك-بش-- الكح--؟
__ س__ ل_ ب___ ا______
-ل س-ح ل- ب-ر- ا-ك-و-؟
-----------------------
هل سمح لك بشرب الكحول؟
0
hal ------ l-k---i--hu-- ---kuḥ-l?
h__ s_____ l___ b_______ a________
h-l s-m-ḥ- l-k- b---h-r- a---u-ū-?
----------------------------------
hal sumiḥa laka bi-shurb al-kuḥūl?
Ĉu vi jam rajtas trinki alkoholon?
هل سمح لك بشرب الكحول؟
hal sumiḥa laka bi-shurb al-kuḥūl?
Ĉu vi jam rajtas sole veturi eksterlanden?
هل-س-ح--ك-بال-فر-إل--ا-خ-رج--مفردك؟
__ س__ ل_ ب_____ إ__ ا_____ ب______
-ل س-ح ل- ب-ل-ف- إ-ى ا-خ-ر- ب-ف-د-؟
------------------------------------
هل سمح لك بالسفر إلى الخارج بمفردك؟
0
h-l -u--ḥ--lak- bi-----afa--i-ā a---hār---b---fr-d-k?
h__ s_____ l___ b__________ i__ a________ b__________
h-l s-m-ḥ- l-k- b---l-s-f-r i-ā a---h-r-j b-m-f-a-i-?
-----------------------------------------------------
hal sumiḥa laka bi-al-safar ilā al-khārij bimufradik?
Ĉu vi jam rajtas sole veturi eksterlanden?
هل سمح لك بالسفر إلى الخارج بمفردك؟
hal sumiḥa laka bi-al-safar ilā al-khārij bimufradik?
rajti
يسمح -ن-- يم-- أن
ي___ أ_ / ي___ أ_
ي-م- أ- / ي-ك- أ-
-----------------
يسمح أن / يمكن أن
0
y----- a----yu-k-n--n
y_____ a_ / y_____ a_
y-s-a- a- / y-m-i- a-
---------------------
yusmaḥ an / yumkin an
rajti
يسمح أن / يمكن أن
yusmaḥ an / yumkin an
Ĉu ni rajtas fumi ĉi-tie?
هل-يس-ح--ن- -ا-ت---- هن-؟
ه_ ي___ ل__ ب_______ ه___
ه- ي-م- ل-ا ب-ل-د-ي- ه-ا-
-------------------------
هل يسمح لنا بالتدخين هنا؟
0
h-l ---m-- l-n- ---al--adk--n ----?
h__ y_____ l___ b____________ h____
h-l y-s-a- l-n- b---l-t-d-h-n h-n-?
-----------------------------------
hal yusmaḥ lanā bi-al-tadkhīn hunā?
Ĉu ni rajtas fumi ĉi-tie?
هل يسمح لنا بالتدخين هنا؟
hal yusmaḥ lanā bi-al-tadkhīn hunā?
Ĉu oni rajtas fumi ĉi-tie?
هل ال-د--- م-م-ح --ا؟
ه_ ا______ م____ ه___
ه- ا-ت-خ-ن م-م-ح ه-ا-
---------------------
هل التدخين مسموح هنا؟
0
hal----t----īn -a--ūḥ hu-ā?
h__ a_________ m_____ h____
h-l a---a-k-ī- m-s-ū- h-n-?
---------------------------
hal al-tadkhīn masmūḥ hunā?
Ĉu oni rajtas fumi ĉi-tie?
هل التدخين مسموح هنا؟
hal al-tadkhīn masmūḥ hunā?
Ĉu oni rajtas pagi per kreditkarto?
هل-ي-ك-ني--ل--ع ع---ر-- -طا-ة --ا--م--؟
ه_ ي_____ ا____ ع_ ط___ ب____ ا________
ه- ي-ك-ن- ا-د-ع ع- ط-ي- ب-ا-ة ا-ا-ت-ا-؟
---------------------------------------
هل يمكنني الدفع عن طريق بطاقة الائتمان؟
0
hal--u-k-n--- -l--a---------r-q-b---q-t al-a----ā-?
h__ y________ a______ ‘__ ṭ____ b______ a__________
h-l y-m-i-u-ī a---a-‘ ‘-n ṭ-r-q b-ṭ-q-t a---i-i-ā-?
---------------------------------------------------
hal yumkinunī al-daf‘ ‘an ṭarīq biṭāqat al-aitimān?
Ĉu oni rajtas pagi per kreditkarto?
هل يمكنني الدفع عن طريق بطاقة الائتمان؟
hal yumkinunī al-daf‘ ‘an ṭarīq biṭāqat al-aitimān?
Ĉu oni rajtas pagi per ĉeko?
ه- يمكنني -لدف- ب-ل-ي-؟
ه_ ي_____ ا____ ب______
ه- ي-ك-ن- ا-د-ع ب-ل-ي-؟
-----------------------
هل يمكنني الدفع بالشيك؟
0
h-l -um-inu-ī-al-d--‘--i--l-s-īk?
h__ y________ a______ b__________
h-l y-m-i-u-ī a---a-‘ b---l-s-ī-?
---------------------------------
hal yumkinunī al-daf‘ bi-al-shīk?
Ĉu oni rajtas pagi per ĉeko?
هل يمكنني الدفع بالشيك؟
hal yumkinunī al-daf‘ bi-al-shīk?
Ĉu oni rajtas pagi nur kontante?
ه- ي-ك-ني-ا-----ن-د--؟
ه_ ي_____ ا____ ن____
ه- ي-ك-ن- ا-د-ع ن-د-ً-
----------------------
هل يمكنني الدفع نقداً؟
0
hal---mk---------da-- na-d-n?
h__ y________ a______ n______
h-l y-m-i-u-ī a---a-‘ n-q-a-?
-----------------------------
hal yumkinunī al-daf‘ naqdan?
Ĉu oni rajtas pagi nur kontante?
هل يمكنني الدفع نقداً؟
hal yumkinunī al-daf‘ naqdan?
Ĉu mi rajtas nur telefoni?
ه---م---ي------ مكال-ة-ه-ت---؟
ه_ ي_____ إ____ م_____ ه______
ه- ي-ك-ن- إ-ر-ء م-ا-م- ه-ت-ي-؟
------------------------------
هل يمكنني إجراء مكالمة هاتفية؟
0
hal ----i--nī i-rā’-m--āl-m-h--āti-i-yah?
h__ y________ i____ m________ h__________
h-l y-m-i-u-ī i-r-’ m-k-l-m-h h-t-f-y-a-?
-----------------------------------------
hal yumkinunī ijrā’ mukālamah hātifiyyah?
Ĉu mi rajtas nur telefoni?
هل يمكنني إجراء مكالمة هاتفية؟
hal yumkinunī ijrā’ mukālamah hātifiyyah?
Ĉu mi rajtas nur demandi ion?
ه- -مكنن- أ--أ-أ-ك شيئ-ً؟
ه_ ي_____ أ_ أ____ ش____
ه- ي-ك-ن- أ- أ-أ-ك ش-ئ-ً-
-------------------------
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟
0
h-l---m--n-nī-an---a--k sh-y’an?
h__ y________ a_ a_____ s_______
h-l y-m-i-u-ī a- a-a-a- s-a-’-n-
--------------------------------
hal yumkinunī an asalak shay’an?
Ĉu mi rajtas nur demandi ion?
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟
hal yumkinunī an asalak shay’an?
Ĉu mi rajtas nur diri ion?
ه- ------ أن----ل ----ً؟
ه_ ي_____ أ_ أ___ ش____
ه- ي-ك-ن- أ- أ-و- ش-ئ-ً-
------------------------
هل يمكنني أن أقول شيئاً؟
0
h-- ---ki-un---n aqūl-sh-y-a-?
h__ y________ a_ a___ s_______
h-l y-m-i-u-ī a- a-ū- s-a-’-n-
------------------------------
hal yumkinunī an aqūl shay’an?
Ĉu mi rajtas nur diri ion?
هل يمكنني أن أقول شيئاً؟
hal yumkinunī an aqūl shay’an?
Li ne rajtas dormi en la parko.
ل- -----له -ال--م ف- ----يقة.
ل_ ي___ ل_ ب_____ ف_ ا_______
ل- ي-م- ل- ب-ل-و- ف- ا-ح-ي-ة-
-----------------------------
لا يسمح له بالنوم في الحديقة.
0
l- ---maḥ-l-h- bi-a--n-w- -ī----ḥa---a-.
l_ y_____ l___ b_________ f_ a__________
l- y-s-a- l-h- b---l-n-w- f- a---a-ī-a-.
----------------------------------------
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī al-ḥadīqah.
Li ne rajtas dormi en la parko.
لا يسمح له بالنوم في الحديقة.
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī al-ḥadīqah.
Li ne rajtas dormi en la aŭto.
لا--سم- ل---ال--- -ي ا--ي-ر-.
ل_ ي___ ل_ ب_____ ف_ ا_______
ل- ي-م- ل- ب-ل-و- ف- ا-س-ا-ة-
-----------------------------
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
0
l--y-sma-----u -i--l---wm fī-a-------r--.
l_ y_____ l___ b_________ f_ a___________
l- y-s-a- l-h- b---l-n-w- f- a---a-y-r-h-
-----------------------------------------
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī al-sayyārah.
Li ne rajtas dormi en la aŭto.
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī al-sayyārah.
Li ne rajtas dormi en la stacidomo.
-----مح------ل-و- -ي------ا---ار.
__ ي___ ل_ ب_____ ف_ م___ ا______
-ا ي-م- ل- ب-ل-و- ف- م-ط- ا-ق-ا-.
----------------------------------
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
0
l- y------la---------n-wm f--maḥ--ṭ-- al-qi--r.
l_ y_____ l___ b_________ f_ m_______ a________
l- y-s-a- l-h- b---l-n-w- f- m-ḥ-ṭ-a- a---i-ā-.
-----------------------------------------------
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī maḥaṭṭat al-qiṭār.
Li ne rajtas dormi en la stacidomo.
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī maḥaṭṭat al-qiṭār.
Ĉu ni rajtas sidiĝi?
هل ي---ن-----ل-س؟
ه_ ي_____ ا______
ه- ي-ك-ن- ا-ج-و-؟
-----------------
هل يمكننا الجلوس؟
0
ha---um-in--ā-al--u---?
h__ y________ a________
h-l y-m-i-u-ā a---u-ū-?
-----------------------
hal yumkinunā al-julūs?
Ĉu ni rajtas sidiĝi?
هل يمكننا الجلوس؟
hal yumkinunā al-julūs?
Ĉu ni rajtas havi la menuon?
هل -م--نا الح--ل على--ائمة ا-ط--م؟
ه_ ي_____ ا_____ ع__ ق____ ا______
ه- ي-ك-ن- ا-ح-و- ع-ى ق-ئ-ة ا-ط-ا-؟
----------------------------------
هل يمكننا الحصول على قائمة الطعام؟
0
h-l--u-k---n- ------ū--‘-l- q---m-t ---ṭa-ā-?
h__ y________ a_______ ‘___ q______ a________
h-l y-m-i-u-ā a---u-ū- ‘-l- q-’-m-t a---a-ā-?
---------------------------------------------
hal yumkinunā al-ḥuṣūl ‘alā qā’imat al-ṭa‘ām?
Ĉu ni rajtas havi la menuon?
هل يمكننا الحصول على قائمة الطعام؟
hal yumkinunā al-ḥuṣūl ‘alā qā’imat al-ṭa‘ām?
Ĉu ni rajtas pagi aparte?
ه- يمكن---ا--فع-ب----منف--؟
ه_ ي_____ ا____ ب___ م_____
ه- ي-ك-ن- ا-د-ع ب-ك- م-ف-ل-
---------------------------
هل يمكننا الدفع بشكل منفصل؟
0
ha- -umk-n--- a----f‘-bisha----u-f-ṣ-l?
h__ y________ a______ b______ m________
h-l y-m-i-u-ā a---a-‘ b-s-a-l m-n-a-i-?
---------------------------------------
hal yumkinunā al-daf‘ bishakl munfaṣil?
Ĉu ni rajtas pagi aparte?
هل يمكننا الدفع بشكل منفصل؟
hal yumkinunā al-daf‘ bishakl munfaṣil?