Kial vi ne venas?
ل--ذ--لا ت-ت-؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
l--ād-ā--- ta-tī?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
Kial vi ne venas?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
La vetero tro malbonas.
ا-طق--س---للغ-ي-.
ا____ س__ ل______
ا-ط-س س-ء ل-غ-ي-.
-----------------
الطقس سيء للغاية.
0
al-ṭ--s-sa--i--l--g-āya-.
a______ s_____ l_________
a---a-s s-y-i- l-l-h-y-h-
-------------------------
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
La vetero tro malbonas.
الطقس سيء للغاية.
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
Mi ne venas ĉar la vetero tro malbonas.
لن -ت- ل-ن--لطقس------د--.
ل_ آ__ ل__ ا____ س__ ج___
ل- آ-ي ل-ن ا-ط-س س-ئ ج-ا-.
--------------------------
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
0
lan-ā--- -i--nn- ---ṭ-q- -a---’----d-n.
l__ ā___ l______ a______ s_____ j______
l-n ā-t- l-’-n-a a---a-s s-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
Mi ne venas ĉar la vetero tro malbonas.
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
Kial li ne venas?
لما-- ل---أ-ي؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لا يأتي؟
0
li---h- -------ī?
l______ l_ y_____
l-m-d-ā l- y-’-ī-
-----------------
limādhā lā ya’tī?
Kial li ne venas?
لماذا لا يأتي؟
limādhā lā ya’tī?
Li ne estas invitita.
هو--ير --عو.
ه_ غ__ م____
ه- غ-ر م-ع-.
------------
هو غير مدعو.
0
h-wa-g-ayr-m----.
h___ g____ m_____
h-w- g-a-r m-d-ū-
-----------------
huwa ghayr mad‘ū.
Li ne estas invitita.
هو غير مدعو.
huwa ghayr mad‘ū.
Li ne venas ĉar li ne estas invitita.
إنه ل--يأتي-لأ-ه غي- -د-و.
إ__ ل_ ي___ ل___ غ__ م____
إ-ه ل- ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-.
--------------------------
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
0
i---h l- -a’-ī--i----a----ayr m----.
i____ l_ y____ l_______ g____ m_____
i-n-h l- y-’-ī l-’-n-a- g-a-r m-d-ū-
------------------------------------
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
Li ne venas ĉar li ne estas invitita.
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
Kial vi ne venas?
ل-ا-- ل- تأ--؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
limādh- -ā -a-t-?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
Kial vi ne venas?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
Mi ne havas tempon.
ل---ل-ي--قت.
ل__ ل__ و___
ل-س ل-ي و-ت-
------------
ليس لدي وقت.
0
l---a -ad---a-w-q-.
l____ l______ w____
l-y-a l-d-y-a w-q-.
-------------------
laysa ladayya waqt.
Mi ne havas tempon.
ليس لدي وقت.
laysa ladayya waqt.
Mi ne venas ĉar mi ne havas tempon.
ل- --- لأنن--ل- -م-- --و--.
ل_ آ__ ل____ ل_ أ___ ا_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ل- أ-ل- ا-و-ت-
---------------------------
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
0
la--ā-t-----ann- ---am-ik al----t.
l__ ā___ l______ l_ a____ a_______
l-n ā-t- l-’-n-ī l- a-l-k a---a-t-
----------------------------------
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
Mi ne venas ĉar mi ne havas tempon.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
Kial vi ne restas?
لم----لا --قى؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ق-؟
--------------
لماذا لا تبقى؟
0
l-mā----lā ---q-?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-b-ā-
-----------------
limādhā lā tabqā?
Kial vi ne restas?
لماذا لا تبقى؟
limādhā lā tabqā?
Mi devas ankoraŭ labori.
ل- يز-ل -تعين-علي--ن أع-ل.
ل_ ي___ ي____ ع__ أ_ أ____
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي أ- أ-م-.
--------------------------
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
0
lā ya------t--ay-a- ‘ala--a----a‘ma-.
l_ y____ y_________ ‘______ a_ a_____
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a- a-m-l-
-------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
Mi devas ankoraŭ labori.
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
Mi ne restas ĉar mi devas ankoraŭ labori.
ل- أبقى-ل-ن-ي-------- -ح-جة إلى ال-م-.
ل_ أ___ ل____ ل_ أ___ ب____ إ__ ا_____
ل- أ-ق- ل-ن-ي ل- أ-ا- ب-ا-ة إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
0
l---a-q- --’-n-anī-lā ya-ā- bḥ-j-t---lā -l-‘a--l.
l__ a___ l________ l_ y____ b______ i__ a________
l-n a-q- l-’-n-a-ī l- y-z-l b-ā-a-i i-ā a---a-a-.
-------------------------------------------------
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
Mi ne restas ĉar mi devas ankoraŭ labori.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
Kial vi jam foriras?
ل-اذ- ت--در ب-لفع-؟
ل____ ت____ ب______
ل-ا-ا ت-ا-ر ب-ل-ع-؟
-------------------
لماذا تغادر بالفعل؟
0
lim--h--tughād-- b----i‘-?
l______ t_______ b________
l-m-d-ā t-g-ā-i- b-l-f-‘-?
--------------------------
limādhā tughādir bil-fi‘l?
Kial vi jam foriras?
لماذا تغادر بالفعل؟
limādhā tughādir bil-fi‘l?
Mi estas laca.
أ-ا م-عب.
أ__ م____
أ-ا م-ع-.
---------
أنا متعب.
0
an---ut-‘a-.
a__ m_______
a-a m-t-‘-b-
------------
ana muta‘ab.
Mi estas laca.
أنا متعب.
ana muta‘ab.
Mi foriras ĉar mi estas laca.
س--حل--أ-ني -تع-.
س____ ل____ م____
س-ر-ل ل-ن-ي م-ع-.
-----------------
سأرحل لأنني متعب.
0
s-’-ra--l --’-n--n---uta-a-.
s________ l________ m_______
s-’-r-ḥ-l l-’-n-a-ī m-t-‘-b-
----------------------------
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
Mi foriras ĉar mi estas laca.
سأرحل لأنني متعب.
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
Kial vi jam forveturas?
-م--أن- ذ-ه- ---ن؟
___ أ__ ذ___ ا____
-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟
-------------------
لما أنت ذاهب الآن؟
0
lim--an-a--hā-ib al---?
l___ a___ d_____ a_____
l-m- a-t- d-ā-i- a---n-
-----------------------
limā anta dhāhib al-ān?
Kial vi jam forveturas?
لما أنت ذاهب الآن؟
limā anta dhāhib al-ān?
Jam malfruas.
----ت -ت-خ-.
_____ م_____
-ل-ق- م-أ-ر-
-------------
الوقت متأخر.
0
al-w--- ---a--k---i-.
a______ m____________
a---a-t m-t-’-k-k-i-.
---------------------
al-waqt muta’akhkhir.
Jam malfruas.
الوقت متأخر.
al-waqt muta’akhkhir.
Mi forveturas ĉar jam malfruas.
س-ذ-ب-لأ------ت -ص-ح متأخر-ً.
س____ ل__ ا____ أ___ م______
س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً-
-----------------------------
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
0
s-’--h--- -i---n- ---w--t --b---m----a-h-hi---.
s________ l______ a______ a____ m______________
s-’-d-h-b l-’-n-a a---a-t a-b-ḥ m-t-’-k-k-i-a-.
-----------------------------------------------
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
Mi forveturas ĉar jam malfruas.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.