Kial vi ne venas?
ل---ا-ل- ت-ت-؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
lim-dhā l- -a’-ī?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
Kial vi ne venas?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
La vetero tro malbonas.
ا--قس---- -ل-اية.
ا____ س__ ل______
ا-ط-س س-ء ل-غ-ي-.
-----------------
الطقس سيء للغاية.
0
a---aqs sa-yi’ -i--h----.
a______ s_____ l_________
a---a-s s-y-i- l-l-h-y-h-
-------------------------
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
La vetero tro malbonas.
الطقس سيء للغاية.
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
Mi ne venas ĉar la vetero tro malbonas.
لن--ت--لأن ا-ط-- -يئ جداً.
ل_ آ__ ل__ ا____ س__ ج___
ل- آ-ي ل-ن ا-ط-س س-ئ ج-ا-.
--------------------------
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
0
l---------i’ann- al-ṭ-q- say-i- --dd-n.
l__ ā___ l______ a______ s_____ j______
l-n ā-t- l-’-n-a a---a-s s-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
Mi ne venas ĉar la vetero tro malbonas.
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
Kial li ne venas?
لم--- لا--أت-؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لا يأتي؟
0
li-ādh- lā -a---?
l______ l_ y_____
l-m-d-ā l- y-’-ī-
-----------------
limādhā lā ya’tī?
Kial li ne venas?
لماذا لا يأتي؟
limādhā lā ya’tī?
Li ne estas invitita.
ه----ر---عو.
ه_ غ__ م____
ه- غ-ر م-ع-.
------------
هو غير مدعو.
0
hu-a gh--- ma--ū.
h___ g____ m_____
h-w- g-a-r m-d-ū-
-----------------
huwa ghayr mad‘ū.
Li ne estas invitita.
هو غير مدعو.
huwa ghayr mad‘ū.
Li ne venas ĉar li ne estas invitita.
إ-- لا -أ-- -أن--غير -د--.
إ__ ل_ ي___ ل___ غ__ م____
إ-ه ل- ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-.
--------------------------
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
0
i-nah--ā-y--------a---h --a-- -a---.
i____ l_ y____ l_______ g____ m_____
i-n-h l- y-’-ī l-’-n-a- g-a-r m-d-ū-
------------------------------------
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
Li ne venas ĉar li ne estas invitita.
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
Kial vi ne venas?
ل--ذ---- تأ--؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
l-m---ā-lā--a-t-?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
Kial vi ne venas?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
Mi ne havas tempon.
ليس--د--و-ت.
ل__ ل__ و___
ل-س ل-ي و-ت-
------------
ليس لدي وقت.
0
l-ys- ----yya--a-t.
l____ l______ w____
l-y-a l-d-y-a w-q-.
-------------------
laysa ladayya waqt.
Mi ne havas tempon.
ليس لدي وقت.
laysa ladayya waqt.
Mi ne venas ĉar mi ne havas tempon.
لن آت- ل-نني--- أ-ل- -----.
ل_ آ__ ل____ ل_ أ___ ا_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ل- أ-ل- ا-و-ت-
---------------------------
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
0
la- ---ī-li’-nnī l- amlik-----aq-.
l__ ā___ l______ l_ a____ a_______
l-n ā-t- l-’-n-ī l- a-l-k a---a-t-
----------------------------------
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
Mi ne venas ĉar mi ne havas tempon.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
Kial vi ne restas?
لم-ذ- -- -ب--؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ق-؟
--------------
لماذا لا تبقى؟
0
l---dh- -ā---b--?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-b-ā-
-----------------
limādhā lā tabqā?
Kial vi ne restas?
لماذا لا تبقى؟
limādhā lā tabqā?
Mi devas ankoraŭ labori.
ل--ي-ال يتعين عل--أن أ-مل.
ل_ ي___ ي____ ع__ أ_ أ____
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي أ- أ-م-.
--------------------------
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
0
lā--a-āl y-ta‘-y-an-‘a-a-y- -- a‘---.
l_ y____ y_________ ‘______ a_ a_____
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a- a-m-l-
-------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
Mi devas ankoraŭ labori.
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
Mi ne restas ĉar mi devas ankoraŭ labori.
لن---قى --نني-لا-أزال ب-ا---إ-ى----م-.
ل_ أ___ ل____ ل_ أ___ ب____ إ__ ا_____
ل- أ-ق- ل-ن-ي ل- أ-ا- ب-ا-ة إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
0
l---a--ā li------- l- --zāl--ḥ-j--- ----al----a-.
l__ a___ l________ l_ y____ b______ i__ a________
l-n a-q- l-’-n-a-ī l- y-z-l b-ā-a-i i-ā a---a-a-.
-------------------------------------------------
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
Mi ne restas ĉar mi devas ankoraŭ labori.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
Kial vi jam foriras?
ل--ذا-تغ-در-با---ل؟
ل____ ت____ ب______
ل-ا-ا ت-ا-ر ب-ل-ع-؟
-------------------
لماذا تغادر بالفعل؟
0
lim-d-ā -u-h--i----l-f-‘l?
l______ t_______ b________
l-m-d-ā t-g-ā-i- b-l-f-‘-?
--------------------------
limādhā tughādir bil-fi‘l?
Kial vi jam foriras?
لماذا تغادر بالفعل؟
limādhā tughādir bil-fi‘l?
Mi estas laca.
أنا مت-ب.
أ__ م____
أ-ا م-ع-.
---------
أنا متعب.
0
a---m-t----.
a__ m_______
a-a m-t-‘-b-
------------
ana muta‘ab.
Mi estas laca.
أنا متعب.
ana muta‘ab.
Mi foriras ĉar mi estas laca.
س---- -أ-ن--م-ع-.
س____ ل____ م____
س-ر-ل ل-ن-ي م-ع-.
-----------------
سأرحل لأنني متعب.
0
s----a-a--li--nnanī---t---b.
s________ l________ m_______
s-’-r-ḥ-l l-’-n-a-ī m-t-‘-b-
----------------------------
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
Mi foriras ĉar mi estas laca.
سأرحل لأنني متعب.
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
Kial vi jam forveturas?
-ما أنت-ذ--ب -لآ-؟
___ أ__ ذ___ ا____
-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟
-------------------
لما أنت ذاهب الآن؟
0
l-mā ---- dhā-i--a--ān?
l___ a___ d_____ a_____
l-m- a-t- d-ā-i- a---n-
-----------------------
limā anta dhāhib al-ān?
Kial vi jam forveturas?
لما أنت ذاهب الآن؟
limā anta dhāhib al-ān?
Jam malfruas.
------متأخر.
_____ م_____
-ل-ق- م-أ-ر-
-------------
الوقت متأخر.
0
a--waqt --ta--khkhi-.
a______ m____________
a---a-t m-t-’-k-k-i-.
---------------------
al-waqt muta’akhkhir.
Jam malfruas.
الوقت متأخر.
al-waqt muta’akhkhir.
Mi forveturas ĉar jam malfruas.
سأ--ب--أ- --وق---صبح -ت-خرا-.
س____ ل__ ا____ أ___ م______
س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً-
-----------------------------
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
0
sa-ad--a---i--nna--l---qt ----ḥ------ak-kh-r--.
s________ l______ a______ a____ m______________
s-’-d-h-b l-’-n-a a---a-t a-b-ḥ m-t-’-k-k-i-a-.
-----------------------------------------------
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
Mi forveturas ĉar jam malfruas.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.