Lauseita

fi Numerot   »   ca Numeros

7 [seitsemän]

Numerot

Numerot

7 [set]

Numeros

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi katalaani Toista Lisää
Minä lasken: (--)----p--: (___ c______ (-o- c-m-t-: ------------ (Jo) compto: 0
yksi, kaksi, kolme U- --s, --es U_ d___ t___ U- d-s- t-e- ------------ U, dos, tres 0
Minä lasken kolmeen. (-o---omp-- ---s - t--s. (___ c_____ f___ a t____ (-o- c-m-t- f-n- a t-e-. ------------------------ (Jo) compto fins a tres. 0
Minä lasken eteenpäin. (--- -e-u--x--co-p-a-t: (___ s_______ c________ (-o- s-g-e-x- c-m-t-n-: ----------------------- (Jo) segueixo comptant: 0
neljä, viisi, kuusi q-atre,-cinc--si-, q______ c____ s___ q-a-r-, c-n-, s-s- ------------------ quatre, cinc, sis, 0
seitsemän, kahdeksan, yhdeksän se-- ---t--nou s___ v____ n__ s-t- v-i-, n-u -------------- set, vuit, nou 0
Minä lasken. J- com-to. J_ c______ J- c-m-t-. ---------- Jo compto. 0
Sinä lasket. Tu c----es. T_ c_______ T- c-m-t-s- ----------- Tu comptes. 0
Hän laskee. El---omp-a. E__ c______ E-l c-m-t-. ----------- Ell compta. 0
Yksi. Ensimmäinen. U- El --i-er. U_ E_ p______ U- E- p-i-e-. ------------- U. El primer. 0
Kaksi. Toinen. D-s. El -egon. D___ E_ s_____ D-s- E- s-g-n- -------------- Dos. El segon. 0
Kolme. Kolmas. T--s. -- te----. T____ E_ t______ T-e-. E- t-r-e-. ---------------- Tres. El tercer. 0
Neljä. Neljäs. Qua-r-.--l qu-r-. Q______ E_ q_____ Q-a-r-. E- q-a-t- ----------------- Quatre. El quart. 0
Viisi. Viides. C-n-. E--c-n--è. C____ E_ c______ C-n-. E- c-n-u-. ---------------- Cinc. El cinquè. 0
Kuusi. Kuudes. Sis- El -i-è. S___ E_ s____ S-s- E- s-s-. ------------- Sis. El sisè. 0
Seitsemän. Seitsemäs. S-t.----s-t-. S___ E_ s____ S-t- E- s-t-. ------------- Set. El setè. 0
Kahdeksan. Kahdeksas. V-it- -- v-it-. V____ E_ v_____ V-i-. E- v-i-è- --------------- Vuit. El vuitè. 0
Yhdeksän. Yhdeksäs. Nou.--l--o-è. N___ E_ n____ N-u- E- n-v-. ------------- Nou. El novè. 0

Ajattelu ja kieli

Ajattelumme riippuu kielestämme. Kun ajattelemme, ”puhumme” itsemme kanssa. Siksi kielemme vaikuttaa siihen, miten näemme asiat. Voimmeko silti kaikki ajatella samoin erilaisista kielistämme huolimatta? Vai ajattelemmeko eri tavalla, koska puhumme eri tavalla? Jokaisella kansalla on oma sanavarastonsa. Joistakin kielistä puuttuu tiettyjä sanoja. On olemassa ihmisiä, jotka eivät tee eroa vihreän ja sinisen välillä. He käyttävät molemmista väreistä samaa sanaa. Ja heidän on vaikeampaa tunnistaa värejä! He eivät tunnista eri sävyjä tai välivärejä. Heidän on vaikea kuvailla värejä. Muissa kielissä on numeroille vain muutamia sanoja. Noiden kielten puhujat eivät osaa laskea kovin hyvin. Joissakin kielissä ei tunnisteta vasenta ja oikeaa . Ihmiset puhuvat siellä pohjoisesta ja etelästä, idästä ja lännestä. Heillä on erittäin hyvä kyky määritellä maantieteellinen sijainti. Mutta he eivät ymmärrä oikean ja vasemman käsitteitä. Kielemme ei toki yksin vaikuta ajatteluumme. Ympäristömme ja jokapäiväinen elämämme muovaavat myös ajatuksiamme. Mikä on siis kielen rooli? Rajoittaako se ajatuksiamme? Vai onko meillä sanoja vain sille, mitä ajattelemme? Mikä on syy ja mikä seuraus? Kaikki nämä kysymykset ovat jääneet ilman vastausta. Ne pitävät aivotutkijat ja kielitieteilijät kiireisinä. Mutta tämä asia koskee meitä kaikkia… Oletko se, mitä puhut?!