‫שיחון‬

he ‫תחבורה ציבורית‬   »   af Openbare vervoer

‫36 [שלושים ושש]‬

‫תחבורה ציבורית‬

‫תחבורה ציבורית‬

36 [ses en dertig]

Openbare vervoer

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אפריקאנס נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת האוטובוס?‬ Waar is die bushalte? Waar is die bushalte? 1
‫איזה אוטובוס נוסע למרכז?‬ Watter bus gaan na die middestad? Watter bus gaan na die middestad? 1
‫איזה קו לקחת?‬ Watter bus moet ek neem? Watter bus moet ek neem? 1
‫אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?‬ Moet ek oorklim? Moet ek oorklim? 1
‫היכן אני מחליף / פה אוטובוס?‬ Waar moet ek oorklim? Waar moet ek oorklim? 1
‫כמה עולה כרטיס נסיעה?‬ Hoeveel kos ’n kaartjie? Hoeveel kos ’n kaartjie? 1
‫כמה תחנות עד למרכז?‬ Hoeveel haltes is daar voor die middestad? Hoeveel haltes is daar voor die middestad? 1
‫את / ה צריך / ה לרדת כאן.‬ U moet hier uitklim. U moet hier uitklim. 1
‫את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.‬ U moet agter uitklim. U moet agter uitklim. 1
‫הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.‬ Die volgende trein kom oor 5 minute. Die volgende trein kom oor 5 minute. 1
‫הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.‬ Die volgende trem kom oor 10 minute. Die volgende trem kom oor 10 minute. 1
‫האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.‬ Die volgende bus kom oor 15 minute. Die volgende bus kom oor 15 minute. 1
‫מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?‬ Wanneer is die laaste moltrein? Wanneer is die laaste moltrein? 1
‫מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?‬ Wanneer is die laaste trem? Wanneer is die laaste trem? 1
‫מתי יוצא האוטובוס האחרון?‬ Wanneer is die laaste bus? Wanneer is die laaste bus? 1
‫יש לך כרטיס נסיעה?‬ Het u ’n kaartjie? Het u ’n kaartjie? 1
‫כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.‬ ’n Kaartjie? – Nee, ek het nie ’n kaartjie nie. ’n Kaartjie? – Nee, ek het nie ’n kaartjie nie. 1
‫את / ה צריך / כה לשלם קנס.‬ Dan moet u ’n boete betaal. Dan moet u ’n boete betaal. 1

‫התפתחות השפה ‬

‫זה ברור למה אנחנו מדברים אחד עם השני.‬ ‫אנחנו רוצים להחליף רעיונות ולהבין אחד את השני.‬ ‫לעומת זאת, לא כל כך ברור איך שפה נוצרת.‬ ‫יש תיאוריות שונות המסבירות את זה.‬ ‫אבל מה שבטוח הוא שהשפה היא תופעה ישנה מאוד.‬ ‫תנאי מוקדם לדיבור היה מאפיינים פיזיים מסוימים.‬ ‫הם היו הכרחיים על מנת שנוכל לבנות צלילים.‬ ‫לאדם הניאנדרטלי הייתה כבר היכולת להשתמש בקול שלו.‬ ‫כך יכלו להבדיל את עצמם מחיות.‬ ‫בנוסף לכך, קול גבוה וחזק היה חשוב להגנה.‬ ‫איתו יכלו לאיים או להפחיד את האויבים.‬ ‫בזמנו יצרו כבר כלים, והאש התגלתה.‬ ‫את הידע הזה היו חייבים להעביר איכשהוא הלאה.‬ ‫השפה הייתה גם דבר חשוב לציד בקבוצות.‬ ‫תקשורת פשוטה הייתה קיימת גם לפני 2 מיליון שנה.‬ ‫האלמנטים הלשוניים הראשונים היו סימנים ומחוות.‬ ‫אבל האנשים רצו לתקשר אחד עם השני גם בחושך.‬ ‫לכן הם היו צריכים להיות מסוגלים לדבר ביחד מבלי לראות אחד את השני.‬ ‫לכן התפתח הקול שהחליף את הסימנים.‬ ‫השפה, במובן המודרני, היא בת 50,000 שנים לפחות.‬ ‫כאשר ההומו סאפיין עזב את אפריקה, הוא נדד לכל רחבי העולם.‬ ‫באזורים השונים נפרדו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫זאת אומרת, נוצרו להן משפחות שפות שונות.‬ ‫אך הן כללו רק את בסיסי המערכות השפתיות.‬ ‫השפות הראשונות היו פשוטות בהרבה מהשפות של היום.‬ ‫הן התפתחו בעזרת הדקדוק, הפונולוגיה והסימנטיקה.‬ ‫אפשר להגיד ששפות שונות הן פתרונות שונים.‬ ‫אך הבעיה נשארת בעינה: איך אני מראה את מה שאני חושב?‬