‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 3‬   »   px Conversa 3

‫22 [עשרים ושתיים]‬

‫שיחת חולין 3‬

‫שיחת חולין 3‬

22 [vinte e dois]

Conversa 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פורטוגזית (BR) נגן יותר
‫את / ה מעשן / ת?‬ Você fuma? Você fuma? 1
‫בעבר עישנתי.‬ Antigamente sim. Antigamente sim. 1
‫אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.‬ Mas agora já não fumo. Mas agora já não fumo. 1
‫יפריע לך אם אעשן?‬ Você se incomoda, se eu fumar? Você se incomoda, se eu fumar? 1
‫לא, כלל לא.‬ Não, absolutamente. Não, absolutamente. 1
‫זה לא יפריע לי.‬ Isto não me incomoda. Isto não me incomoda. 1
‫תרצה / י לשתות משהו?‬ Bebe alguma coisa? Bebe alguma coisa? 1
‫כוסית קוניאק?‬ Um conhaque? Um conhaque? 1
‫לא, אני מעדיף / פה בירה.‬ Não, prefiro uma cerveja. Não, prefiro uma cerveja. 1
‫את / ה נוסע / ת הרבה?‬ Viaja muito? Viaja muito? 1
‫כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.‬ Sim, sobretudo são viagens de negócio. Sim, sobretudo são viagens de negócio. 1
‫אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.‬ Mas agora estamos aqui de férias. Mas agora estamos aqui de férias. 1
‫איזה חום!‬ Que calor! Que calor! 1
‫כן, היום באמת חם.‬ Sim, hoje realmente está muito calor. Sim, hoje realmente está muito calor. 1
‫נצא למרפסת.‬ Vamos para a varanda. Vamos para a varanda. 1
‫מחר תהייה כאן מסיבה.‬ Amanhã vai acontecer uma festa aqui. Amanhã vai acontecer uma festa aqui. 1
‫תרצה / י להצטרף?‬ Você também vem? Você também vem? 1
‫כן, גם אנחנו מוזמנים.‬ Sim, também fomos convidados. Sim, também fomos convidados. 1

‫שפה וכתב‬

‫כל השפות משומשות לתקשורת בין האנשים.‬ ‫כשאנחנו מדברים אז אנחנו מביעים את המחשבות והרגשות שלנו.‬ ‫בשעה שאנחנו לא תמיד הולכים לפי חוקי השפה שלנו.‬ ‫אנחנו משתמשים בשפה משל עצמנו, השפה המדוברת שלנו.‬ ‫בשפה הכתובה זה אחרת.‬ ‫פה אנחנו רואים את כל חוקי השפה שלנו.‬ ‫רק הכתב נותן לשפה להפוך לשפה אמיתית.‬ ‫הוא מגלה לנו את השפה.‬ ‫דרך הכתב מועבר ידע של אלפי שנים.‬ ‫לכן הכתב הוא הבסיס של כל תרבות מפותחת.‬ ‫הכתב הראשון הומצא לפני יותר מ-5000 שנים.‬ ‫זה היה כתב היתדות של השומרים.‬ ‫הוא נחפר על לוחות חומר (טיט רטוב).‬ ‫השתמשו בכתב היתדות במשך למעלה משלשת אלפי שנים.‬ ‫ההירוגליפים של מצריים העתיקה התקיימו גם לזמן דומה.‬ ‫מספר עצום של מדענים התעסקו איתם.‬ ‫ההירוגליפים מהווים צורת כתב מסובכת יחסית.‬ ‫אך הם כנראה הומצאו מסיבה מאוד פשוטה.‬ ‫מצריים הקדומה הייתה ארץ ענקית עם הרבה תושבים.‬ ‫היה צורך לארגן את היום-יום ובעיקר את המערכת הכלכלית.‬ ‫היה צורך לדאוג למסים ולחשבונות בצורה טובה.‬ ‫לשם כך פיתחו המצרים העתיקים את הכתבים הגרפיים שלהם.‬ ‫אך צורות כתב אלפבתיות הן המצאת השומרונים.‬ ‫כל צורת כתב חושפת הרבה דברים על האנשים שמשתמשים בה.‬ ‫חוץ מזה יש לכל אומה דברים ייחודיים בכתב שלה.‬ ‫לצערנו נעלמת שפת הכתב אט אט.‬ ‫ההתקדמות הטכנולוגית עושה אותה מיותרת.‬ ‫אז: לא רק לדבר, צריך גם לכתוב מפעם לפעם!‬