‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 3‬   »   it Small Talk / chiacchiere 3

‫22 [עשרים ושתיים]‬

‫שיחת חולין 3‬

‫שיחת חולין 3‬

22 [ventidue]

Small Talk / chiacchiere 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית איטלקית נגן יותר
‫את / ה מעשן / ת?‬ Lei fuma? Lei fuma? 1
‫בעבר עישנתי.‬ Una volta fumavo. Una volta fumavo. 1
‫אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.‬ Ma adesso non fumo più. Ma adesso non fumo più. 1
‫יפריע לך אם אעשן?‬ La disturbo se fumo? La disturbo se fumo? 1
‫לא, כלל לא.‬ No, affatto. No, affatto. 1
‫זה לא יפריע לי.‬ Non mi disturba. Non mi disturba. 1
‫תרצה / י לשתות משהו?‬ Beve qualcosa? Beve qualcosa? 1
‫כוסית קוניאק?‬ Un cognac? Un cognac? 1
‫לא, אני מעדיף / פה בירה.‬ No, piuttosto una birra. No, piuttosto una birra. 1
‫את / ה נוסע / ת הרבה?‬ Lei viaggia molto? Lei viaggia molto? 1
‫כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.‬ Sì, di solito sono viaggi di affari. Sì, di solito sono viaggi di affari. 1
‫אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.‬ Ma adesso siamo qui in vacanza. Ma adesso siamo qui in vacanza. 1
‫איזה חום!‬ Che afa! Che afa! 1
‫כן, היום באמת חם.‬ Sì, oggi fa veramente caldo. Sì, oggi fa veramente caldo. 1
‫נצא למרפסת.‬ Andiamo fuori sul balcone. Andiamo fuori sul balcone. 1
‫מחר תהייה כאן מסיבה.‬ Domani c’è una festa. Domani c’è una festa. 1
‫תרצה / י להצטרף?‬ Ci viene anche Lei? Ci viene anche Lei? 1
‫כן, גם אנחנו מוזמנים.‬ Sì, anche noi siamo invitati. Sì, anche noi siamo invitati. 1

‫שפה וכתב‬

‫כל השפות משומשות לתקשורת בין האנשים.‬ ‫כשאנחנו מדברים אז אנחנו מביעים את המחשבות והרגשות שלנו.‬ ‫בשעה שאנחנו לא תמיד הולכים לפי חוקי השפה שלנו.‬ ‫אנחנו משתמשים בשפה משל עצמנו, השפה המדוברת שלנו.‬ ‫בשפה הכתובה זה אחרת.‬ ‫פה אנחנו רואים את כל חוקי השפה שלנו.‬ ‫רק הכתב נותן לשפה להפוך לשפה אמיתית.‬ ‫הוא מגלה לנו את השפה.‬ ‫דרך הכתב מועבר ידע של אלפי שנים.‬ ‫לכן הכתב הוא הבסיס של כל תרבות מפותחת.‬ ‫הכתב הראשון הומצא לפני יותר מ-5000 שנים.‬ ‫זה היה כתב היתדות של השומרים.‬ ‫הוא נחפר על לוחות חומר (טיט רטוב).‬ ‫השתמשו בכתב היתדות במשך למעלה משלשת אלפי שנים.‬ ‫ההירוגליפים של מצריים העתיקה התקיימו גם לזמן דומה.‬ ‫מספר עצום של מדענים התעסקו איתם.‬ ‫ההירוגליפים מהווים צורת כתב מסובכת יחסית.‬ ‫אך הם כנראה הומצאו מסיבה מאוד פשוטה.‬ ‫מצריים הקדומה הייתה ארץ ענקית עם הרבה תושבים.‬ ‫היה צורך לארגן את היום-יום ובעיקר את המערכת הכלכלית.‬ ‫היה צורך לדאוג למסים ולחשבונות בצורה טובה.‬ ‫לשם כך פיתחו המצרים העתיקים את הכתבים הגרפיים שלהם.‬ ‫אך צורות כתב אלפבתיות הן המצאת השומרונים.‬ ‫כל צורת כתב חושפת הרבה דברים על האנשים שמשתמשים בה.‬ ‫חוץ מזה יש לכל אומה דברים ייחודיים בכתב שלה.‬ ‫לצערנו נעלמת שפת הכתב אט אט.‬ ‫ההתקדמות הטכנולוגית עושה אותה מיותרת.‬ ‫אז: לא רק לדבר, צריך גם לכתוב מפעם לפעם!‬