‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 3‬   »   th การสนทนา 3

‫22 [עשרים ושתיים]‬

‫שיחת חולין 3‬

‫שיחת חולין 3‬

22 [ยี่สิบสอง]

yêe-sìp-sǎwng

การสนทนา 3

gan-sǒn-tá-na

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫את / ה מעשן / ת?‬ คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? 1
ko---s--op--ò---e-e----i-k-a---k-́ koon-sòop-bòo-rèe-mǎi-kráp-ká
‫בעבר עישנתי.‬ ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ 1
pǒm--ì-ch-̌n-k-н--sò-p-k-a-p--á pǒm-dì-chǎn-kuнy-sòop-kráp-ká
‫אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.‬ แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว 1
d--̀--on--e-e-po-m--ì--ha----a------o-----o dhæ̀t-on-née-pǒm-dì-chǎn-mâi-sòop-lǽo
‫יפריע לך אם אעשן?‬ รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? 1
ró---u---k-on--a---kra---k-́---̂-p-̌m--ì-------sò-----̀---e-e róp-guan-koon-mǎi-kráp-ká-tâ-pǒm-dì-chǎn-sòop-bòo-rèe
‫לא, כלל לא.‬ ไม่เลย ครับ / ค่ะ ไม่เลย ครับ / ค่ะ 1
m-̂i-lu----ra-p-kâ mâi-luнy-kráp-kâ
‫זה לא יפריע לי.‬ มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ 1
ma----̂---a-----́----a-----m--i--ch----kráp-ká man-mâi-dâi-róp-guan-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká
‫תרצה / י לשתות משהו?‬ คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? 1
ko----à---̀um-à-r---m--i-k-------́ koon-jà-dèum-à-rai-mǎi-kráp-ká
‫כוסית קוניאק?‬ บรั่นดีไหม ครับ / คะ? บรั่นดีไหม ครับ / คะ? 1
bà--r-̂--d---ma-i-----p--á bàw-rân-dee-mǎi-kráp-ká
‫לא, אני מעדיף / פה בירה.‬ ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า 1
ma-----a-p-ká-p-̌m--i--c-a-n-c---wp--ia--â---w-̀ mâi-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-châwp-bia-mâk-gwà
‫את / ה נוסע / ת הרבה?‬ คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? 1
k--n-d--̶n--a----àw-------kr-́--ká koon-der̶n-tang-bàwy-mǎi-kráp-ká
‫כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.‬ บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ 1
b-̀-----a---k-́-su----------h-----n--er̶--ta-----̂-a----n-g-̀t bàwy-kráp-ká-sùan-yài-bhen-gan-der̶n-tang-pêua-toon-gìt
‫אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.‬ แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน 1
dhæ---h--n---́---ao-m--p--k--a--n dhæ̀-dhawn-née-rao-ma-pák-ráwn
‫איזה חום!‬ ร้อนอะไรอย่างนี้! ร้อนอะไรอย่างนี้! 1
r------̀-----à-ya-n---e-e ráwn-à-rai-à-yâng-née
‫כן, היום באמת חם.‬ ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ 1
ch----w-n--é---a---no----ing-r--g châi-wan-née-ráw-nót-ring-ring
‫נצא למרפסת.‬ เราไปที่ระเบียงกันเถอะ เราไปที่ระเบียงกันเถอะ 1
r-o---ai-t-̂e-ra--bi-n---a----̀н rao-bhai-têe-rá-biang-gan-tùн
‫מחר תהייה כאן מסיבה.‬ พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ 1
p--̂-n--né---a--mee--gan-r-̂-n-r-r̶n---êe-ne-e prôong-née-jà-mee-ngan-rêun-rer̶ng-têe-nêe
‫תרצה / י להצטרף?‬ คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? 1
k--n----------̂---ng-n--ûa--mǎi---a-p-ká koon-jà-ma-rûam-ngan-dûay-mǎi-kráp-ká
‫כן, גם אנחנו מוזמנים.‬ ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย 1
kr-́p---̂-pû-k-r---d----r--------̶---û-y kráp-kâ-pûak-rao-dâi-ráp-cher̶n-dûay

‫שפה וכתב‬

‫כל השפות משומשות לתקשורת בין האנשים.‬ ‫כשאנחנו מדברים אז אנחנו מביעים את המחשבות והרגשות שלנו.‬ ‫בשעה שאנחנו לא תמיד הולכים לפי חוקי השפה שלנו.‬ ‫אנחנו משתמשים בשפה משל עצמנו, השפה המדוברת שלנו.‬ ‫בשפה הכתובה זה אחרת.‬ ‫פה אנחנו רואים את כל חוקי השפה שלנו.‬ ‫רק הכתב נותן לשפה להפוך לשפה אמיתית.‬ ‫הוא מגלה לנו את השפה.‬ ‫דרך הכתב מועבר ידע של אלפי שנים.‬ ‫לכן הכתב הוא הבסיס של כל תרבות מפותחת.‬ ‫הכתב הראשון הומצא לפני יותר מ-5000 שנים.‬ ‫זה היה כתב היתדות של השומרים.‬ ‫הוא נחפר על לוחות חומר (טיט רטוב).‬ ‫השתמשו בכתב היתדות במשך למעלה משלשת אלפי שנים.‬ ‫ההירוגליפים של מצריים העתיקה התקיימו גם לזמן דומה.‬ ‫מספר עצום של מדענים התעסקו איתם.‬ ‫ההירוגליפים מהווים צורת כתב מסובכת יחסית.‬ ‫אך הם כנראה הומצאו מסיבה מאוד פשוטה.‬ ‫מצריים הקדומה הייתה ארץ ענקית עם הרבה תושבים.‬ ‫היה צורך לארגן את היום-יום ובעיקר את המערכת הכלכלית.‬ ‫היה צורך לדאוג למסים ולחשבונות בצורה טובה.‬ ‫לשם כך פיתחו המצרים העתיקים את הכתבים הגרפיים שלהם.‬ ‫אך צורות כתב אלפבתיות הן המצאת השומרונים.‬ ‫כל צורת כתב חושפת הרבה דברים על האנשים שמשתמשים בה.‬ ‫חוץ מזה יש לכל אומה דברים ייחודיים בכתב שלה.‬ ‫לצערנו נעלמת שפת הכתב אט אט.‬ ‫ההתקדמות הטכנולוגית עושה אותה מיותרת.‬ ‫אז: לא רק לדבר, צריך גם לכתוב מפעם לפעם!‬