‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 3‬   »   sl Kratek pogovor 3

‫22 [עשרים ושתיים]‬

‫שיחת חולין 3‬

‫שיחת חולין 3‬

22 [dvaindvajset]

Kratek pogovor 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סלובנית נגן יותר
‫את / ה מעשן / ת?‬ Ali kadite? Ali kadite? 1
‫בעבר עישנתי.‬ Nekoč sem. Nekoč sem. 1
‫אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.‬ Vendar zdaj ne kadim več. Vendar zdaj ne kadim več. 1
‫יפריע לך אם אעשן?‬ Ali vas moti, če kadim? Ali vas moti, če kadim? 1
‫לא, כלל לא.‬ Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.) Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.) 1
‫זה לא יפריע לי.‬ To me ne moti. To me ne moti. 1
‫תרצה / י לשתות משהו?‬ Bi kaj popili? Bi kaj popili? 1
‫כוסית קוניאק?‬ Bi konjak? Bi konjak? 1
‫לא, אני מעדיף / פה בירה.‬ Ne, raje bi eno pivo. Ne, raje bi eno pivo. 1
‫את / ה נוסע / ת הרבה?‬ Ali veliko potujete? Ali veliko potujete? 1
‫כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.‬ Da, večinoma so to poslovna potovanja. Da, večinoma so to poslovna potovanja. 1
‫אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.‬ Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. 1
‫איזה חום!‬ Kakšna vročina! Kakšna vročina! 1
‫כן, היום באמת חם.‬ Ja, danes je res vroče. Ja, danes je res vroče. 1
‫נצא למרפסת.‬ Pojdimo na balkon. Pojdimo na balkon. 1
‫מחר תהייה כאן מסיבה.‬ Jutri bo tu zabava. Jutri bo tu zabava. 1
‫תרצה / י להצטרף?‬ Boste prišli tudi vi? Boste prišli tudi vi? 1
‫כן, גם אנחנו מוזמנים.‬ Da, tudi mi smo povabljeni. Da, tudi mi smo povabljeni. 1

‫שפה וכתב‬

‫כל השפות משומשות לתקשורת בין האנשים.‬ ‫כשאנחנו מדברים אז אנחנו מביעים את המחשבות והרגשות שלנו.‬ ‫בשעה שאנחנו לא תמיד הולכים לפי חוקי השפה שלנו.‬ ‫אנחנו משתמשים בשפה משל עצמנו, השפה המדוברת שלנו.‬ ‫בשפה הכתובה זה אחרת.‬ ‫פה אנחנו רואים את כל חוקי השפה שלנו.‬ ‫רק הכתב נותן לשפה להפוך לשפה אמיתית.‬ ‫הוא מגלה לנו את השפה.‬ ‫דרך הכתב מועבר ידע של אלפי שנים.‬ ‫לכן הכתב הוא הבסיס של כל תרבות מפותחת.‬ ‫הכתב הראשון הומצא לפני יותר מ-5000 שנים.‬ ‫זה היה כתב היתדות של השומרים.‬ ‫הוא נחפר על לוחות חומר (טיט רטוב).‬ ‫השתמשו בכתב היתדות במשך למעלה משלשת אלפי שנים.‬ ‫ההירוגליפים של מצריים העתיקה התקיימו גם לזמן דומה.‬ ‫מספר עצום של מדענים התעסקו איתם.‬ ‫ההירוגליפים מהווים צורת כתב מסובכת יחסית.‬ ‫אך הם כנראה הומצאו מסיבה מאוד פשוטה.‬ ‫מצריים הקדומה הייתה ארץ ענקית עם הרבה תושבים.‬ ‫היה צורך לארגן את היום-יום ובעיקר את המערכת הכלכלית.‬ ‫היה צורך לדאוג למסים ולחשבונות בצורה טובה.‬ ‫לשם כך פיתחו המצרים העתיקים את הכתבים הגרפיים שלהם.‬ ‫אך צורות כתב אלפבתיות הן המצאת השומרונים.‬ ‫כל צורת כתב חושפת הרבה דברים על האנשים שמשתמשים בה.‬ ‫חוץ מזה יש לכל אומה דברים ייחודיים בכתב שלה.‬ ‫לצערנו נעלמת שפת הכתב אט אט.‬ ‫ההתקדמות הטכנולוגית עושה אותה מיותרת.‬ ‫אז: לא רק לדבר, צריך גם לכתוב מפעם לפעם!‬