‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 3‬   »   em Small Talk 3

‫22 [עשרים ושתיים]‬

‫שיחת חולין 3‬

‫שיחת חולין 3‬

22 [twenty-two]

Small Talk 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אנגלית (US) נגן יותר
‫את / ה מעשן / ת?‬ Do you smoke? Do you smoke? 1
‫בעבר עישנתי.‬ I used to. I used to. 1
‫אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.‬ But I don’t smoke anymore. But I don’t smoke anymore. 1
‫יפריע לך אם אעשן?‬ Does it disturb you if I smoke? Does it disturb you if I smoke? 1
‫לא, כלל לא.‬ No, absolutely not. No, absolutely not. 1
‫זה לא יפריע לי.‬ It doesn’t disturb me. It doesn’t disturb me. 1
‫תרצה / י לשתות משהו?‬ Will you drink something? Will you drink something? 1
‫כוסית קוניאק?‬ A brandy? A brandy? 1
‫לא, אני מעדיף / פה בירה.‬ No, preferably a beer. No, preferably a beer. 1
‫את / ה נוסע / ת הרבה?‬ Do you travel a lot? Do you travel a lot? 1
‫כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.‬ Yes, mostly on business trips. Yes, mostly on business trips. 1
‫אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.‬ But now we’re on holiday. But now we’re on holiday. 1
‫איזה חום!‬ It’s so hot! It’s so hot! 1
‫כן, היום באמת חם.‬ Yes, today it’s really hot. Yes, today it’s really hot. 1
‫נצא למרפסת.‬ Let’s go to the balcony. Let’s go to the balcony. 1
‫מחר תהייה כאן מסיבה.‬ There’s a party here tomorrow. There’s a party here tomorrow. 1
‫תרצה / י להצטרף?‬ Are you also coming? Are you also coming? 1
‫כן, גם אנחנו מוזמנים.‬ Yes, we’ve also been invited. Yes, we’ve also been invited. 1

‫שפה וכתב‬

‫כל השפות משומשות לתקשורת בין האנשים.‬ ‫כשאנחנו מדברים אז אנחנו מביעים את המחשבות והרגשות שלנו.‬ ‫בשעה שאנחנו לא תמיד הולכים לפי חוקי השפה שלנו.‬ ‫אנחנו משתמשים בשפה משל עצמנו, השפה המדוברת שלנו.‬ ‫בשפה הכתובה זה אחרת.‬ ‫פה אנחנו רואים את כל חוקי השפה שלנו.‬ ‫רק הכתב נותן לשפה להפוך לשפה אמיתית.‬ ‫הוא מגלה לנו את השפה.‬ ‫דרך הכתב מועבר ידע של אלפי שנים.‬ ‫לכן הכתב הוא הבסיס של כל תרבות מפותחת.‬ ‫הכתב הראשון הומצא לפני יותר מ-5000 שנים.‬ ‫זה היה כתב היתדות של השומרים.‬ ‫הוא נחפר על לוחות חומר (טיט רטוב).‬ ‫השתמשו בכתב היתדות במשך למעלה משלשת אלפי שנים.‬ ‫ההירוגליפים של מצריים העתיקה התקיימו גם לזמן דומה.‬ ‫מספר עצום של מדענים התעסקו איתם.‬ ‫ההירוגליפים מהווים צורת כתב מסובכת יחסית.‬ ‫אך הם כנראה הומצאו מסיבה מאוד פשוטה.‬ ‫מצריים הקדומה הייתה ארץ ענקית עם הרבה תושבים.‬ ‫היה צורך לארגן את היום-יום ובעיקר את המערכת הכלכלית.‬ ‫היה צורך לדאוג למסים ולחשבונות בצורה טובה.‬ ‫לשם כך פיתחו המצרים העתיקים את הכתבים הגרפיים שלהם.‬ ‫אך צורות כתב אלפבתיות הן המצאת השומרונים.‬ ‫כל צורת כתב חושפת הרבה דברים על האנשים שמשתמשים בה.‬ ‫חוץ מזה יש לכל אומה דברים ייחודיים בכתב שלה.‬ ‫לצערנו נעלמת שפת הכתב אט אט.‬ ‫ההתקדמות הטכנולוגית עושה אותה מיותרת.‬ ‫אז: לא רק לדבר, צריך גם לכתוב מפעם לפעם!‬