‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 2‬   »   ur ‫وجہ بتانا 2‬

‫76 [שבעים ושש]‬

‫לתרץ משהו 2‬

‫לתרץ משהו 2‬

‫76 [چہتّر]‬

chehattar

‫وجہ بتانا 2‬

wajah batana

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫למה לא באת?‬ ‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ ‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ 1
tu- ----n-n----a--e? tum kiyon nahi aaye?
‫הייתי חולה.‬ ‫میں بیمار تھا -‬ ‫میں بیمار تھا -‬ 1
m-i- ---aa- t-a-- mein bemaar tha -
‫לא באתי כי הייתי חולה.‬ ‫میں نہیں آیا کیونکہ میں بیمار تھا -‬ ‫میں نہیں آیا کیونکہ میں بیمار تھا -‬ 1
m-i--nahi a--a-k--nka- m----b-m-ar-tha-- mein nahi aaya kyunkay mein bemaar tha -
‫מדוע היא לא באה?‬ ‫وہ کیوں نہیں آئی ؟‬ ‫وہ کیوں نہیں آئی ؟‬ 1
w-- ---on nahi -ayi? woh kiyon nahi aayi?
‫היא הייתה עייפה.‬ ‫وہ تھکی ہوئی تھی -‬ ‫وہ تھکی ہوئی تھی -‬ 1
woh t-aki --- -h--- woh thaki hui thi -
‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬ ‫وہ نہیں آئی کیونکہ وہ تھکی ہوئی تھی -‬ ‫وہ نہیں آئی کیونکہ وہ تھکی ہوئی تھی -‬ 1
w-h---h------ k-u-ka- --- t-ak- --- -hi - woh nahi aayi kyunkay woh thaki hui thi -
‫מדוע הוא לא בא?‬ ‫وہ کیوں نہیں آیا ؟‬ ‫وہ کیوں نہیں آیا ؟‬ 1
w-- kiyo- -ah---a--? woh kiyon nahi aaya?
‫לא התחשק לו.‬ ‫اسکی طبیعت نہیں چاہی -‬ ‫اسکی طبیعت نہیں چاہی -‬ 1
u-k--t-b-ya- -ah------i-- uski tabiyat nahi chahi -
‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬ ‫وہ نہیں آیا کیونکہ اس کی طبیعت نہیں چاہی -‬ ‫وہ نہیں آیا کیونکہ اس کی طبیعت نہیں چاہی -‬ 1
w----a-i a--a-k-unk-y ---k--ta----t--a-------i - woh nahi aaya kyunkay is ki tabiyat nahi chahi -
‫מדוע לא באתם / ן?‬ ‫تم لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ ‫تم لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ 1
t-- l-g-kiy----------y-? tum log kiyon nahi aaye?
‫המכונית שלנו מקולקלת.‬ ‫ہماری گاڑی خراب ہے -‬ ‫ہماری گاڑی خراب ہے -‬ 1
h--ari----ri -h-r-b-h-- - hamari gaari kharab hai -
‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬ ‫ہم نہیں آئے کیونکہ ہماری گاڑی خراب ہے -‬ ‫ہم نہیں آئے کیونکہ ہماری گاڑی خراب ہے -‬ 1
hu--nah--a-ye -y-n--- ---a-- gaa-i-k----b---i-- hum nahi aaye kyunkay hamari gaari kharab hai -
‫מדוע האנשים לא באו?‬ ‫لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ ‫لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ 1
l-------n--a-- -a--? log kiyon nahi aaye?
‫הם / ן איחרו לרכבת.‬ ‫انکی ٹرین چھوٹ گئی ہے -‬ ‫انکی ٹرین چھوٹ گئی ہے -‬ 1
u-k- tra-n -h---t g-yi-- unki train chhuut gayi -
‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬ ‫وہ لوگ نہیں آئے کیونکہ ان کی ٹرین چھوٹ گئی ہے-‬ ‫وہ لوگ نہیں آئے کیونکہ ان کی ٹرین چھوٹ گئی ہے-‬ 1
w---l-g------aay----unk-y--- ki-t-ain-c-hu-t-gay- - woh log nahi aaye kyunkay un ki train chhuut gayi -
‫מדוע לא באת?‬ ‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ ‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ 1
tum-k---- n-hi ----? tum kiyon nahi aaye?
‫היה לי אסור.‬ ‫مجھے اجازت نہیں تھی -‬ ‫مجھے اجازت نہیں تھی -‬ 1
muj---ij-z---n-----hi - mujhe ijazat nahi thi -
‫לא באתי כי היה לי אסור.‬ ‫میں نہیں آیا کیونکہ مجھے اجازت نہیں تھی -‬ ‫میں نہیں آیا کیونکہ مجھے اجازت نہیں تھی -‬ 1
me-- ---i -ay- k-u---y---jhe ijaz---n-hi --- - mein nahi aaya kyunkay mujhe ijazat nahi thi -

‫השפות המקומיות של אמריקה‬

‫באמריקה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫אנגלית היא השפה החשובה ביותר בצפון אמריקה.‬ ‫בדרום אמריקה שולטות ספרדית ופורטוגזית.‬ ‫כל השפות האלה באו מאירופה אל אמריקה.‬ ‫לפני התיישבות האירופאים, דיברו שם שפות שונות.‬ ‫השפות האלה מכונות השפות המקומיות של אמריקה.‬ ‫עד היום, הן עוד לא ממש נחקרו.‬ ‫מגוון השפות האלה הוא עצום.‬ ‫מעריכים שיש כ-60 משפחות שפות שונות בצפון אמריקה.‬ ‫ובדרום אמריקה מספרן יכול להגיע ל-150.‬ ‫ולהן מתווספות עוד הרבה שפות מבודדות.‬ ‫כל השפות האלה מאוד שונות אחת מהשנייה.‬ ‫הן כמעט ולא מראות מבנים משותפים.‬ ‫ולכן קשה למיין את השפות.‬ ‫סיבת ההבדל ביניהם היא היסטוריית אמריקה.‬ ‫אמריקה יושבה בתקופות שונות.‬ ‫האנשים הראשונים באו לפני יותר מ-10000 שנה לאמריקה.‬ ‫כל אוכלוסייה לקחה את השפה שלה איתה אל היבשת.‬ ‫השפות המקומיות הן הכי דומות לשפות של אסיה.‬ ‫מצבן של השפות הישנות של אמריקה הוא שונה במקומות שונים.‬ ‫הרבה שפות של ילידי היבשת עדיין חיות בדרום אמריקה.‬ ‫לשפות כמו גוארני או קצ'ואה יש מליוני דוברים פעילים.‬ ‫אך הרבה מהשפות שהיו בצפון אמריקה נכחדו.‬ ‫תרבות ילידי צפון אמריקה דוכאה להרבה זמן.‬ ‫כתוצאה מכך הלכו גם השפות שלהם לאיבוד.‬ ‫אך העניין בהן גבר בעשרות שנים האחרונות.‬ ‫יש הרבה תוכניות שמטרתן לטפח ולשמור על השפות.‬ ‫אז יכול להיות שיהיה להן עתיד אחרי הכל...‬