‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 2‬   »   da begrunde noget 2

‫76 [שבעים ושש]‬

‫לתרץ משהו 2‬

‫לתרץ משהו 2‬

76 [seksoghalvfjerds]

begrunde noget 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית דנית נגן יותר
‫למה לא באת?‬ Hvorfor kom du ikke? Hvorfor kom du ikke? 1
‫הייתי חולה.‬ Jeg var syg. Jeg var syg. 1
‫לא באתי כי הייתי חולה.‬ Jeg kom ikke, fordi jeg var syg. Jeg kom ikke, fordi jeg var syg. 1
‫מדוע היא לא באה?‬ Hvorfor kom hun ikke? Hvorfor kom hun ikke? 1
‫היא הייתה עייפה.‬ Hun var træt. Hun var træt. 1
‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬ Hun kom ikke, fordi hun var træt. Hun kom ikke, fordi hun var træt. 1
‫מדוע הוא לא בא?‬ Hvorfor kom han ikke? Hvorfor kom han ikke? 1
‫לא התחשק לו.‬ Han havde ikke lyst. Han havde ikke lyst. 1
‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬ Han kom ikke, fordi han ikke havde lyst. Han kom ikke, fordi han ikke havde lyst. 1
‫מדוע לא באתם / ן?‬ Hvorfor kom I ikke? Hvorfor kom I ikke? 1
‫המכונית שלנו מקולקלת.‬ Vores bil var i stykker. Vores bil var i stykker. 1
‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬ Vi kom ikke, fordi vores bil var i stykker. Vi kom ikke, fordi vores bil var i stykker. 1
‫מדוע האנשים לא באו?‬ Hvorfor kom folk ikke? Hvorfor kom folk ikke? 1
‫הם / ן איחרו לרכבת.‬ De nåede ikke toget. De nåede ikke toget. 1
‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬ De kom ikke, fordi de ikke nåede toget. De kom ikke, fordi de ikke nåede toget. 1
‫מדוע לא באת?‬ Hvorfor kom du ikke? Hvorfor kom du ikke? 1
‫היה לי אסור.‬ Jeg måtte ikke. Jeg måtte ikke. 1
‫לא באתי כי היה לי אסור.‬ Jeg kom ikke, fordi jeg ikke måtte. Jeg kom ikke, fordi jeg ikke måtte. 1

‫השפות המקומיות של אמריקה‬

‫באמריקה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫אנגלית היא השפה החשובה ביותר בצפון אמריקה.‬ ‫בדרום אמריקה שולטות ספרדית ופורטוגזית.‬ ‫כל השפות האלה באו מאירופה אל אמריקה.‬ ‫לפני התיישבות האירופאים, דיברו שם שפות שונות.‬ ‫השפות האלה מכונות השפות המקומיות של אמריקה.‬ ‫עד היום, הן עוד לא ממש נחקרו.‬ ‫מגוון השפות האלה הוא עצום.‬ ‫מעריכים שיש כ-60 משפחות שפות שונות בצפון אמריקה.‬ ‫ובדרום אמריקה מספרן יכול להגיע ל-150.‬ ‫ולהן מתווספות עוד הרבה שפות מבודדות.‬ ‫כל השפות האלה מאוד שונות אחת מהשנייה.‬ ‫הן כמעט ולא מראות מבנים משותפים.‬ ‫ולכן קשה למיין את השפות.‬ ‫סיבת ההבדל ביניהם היא היסטוריית אמריקה.‬ ‫אמריקה יושבה בתקופות שונות.‬ ‫האנשים הראשונים באו לפני יותר מ-10000 שנה לאמריקה.‬ ‫כל אוכלוסייה לקחה את השפה שלה איתה אל היבשת.‬ ‫השפות המקומיות הן הכי דומות לשפות של אסיה.‬ ‫מצבן של השפות הישנות של אמריקה הוא שונה במקומות שונים.‬ ‫הרבה שפות של ילידי היבשת עדיין חיות בדרום אמריקה.‬ ‫לשפות כמו גוארני או קצ'ואה יש מליוני דוברים פעילים.‬ ‫אך הרבה מהשפות שהיו בצפון אמריקה נכחדו.‬ ‫תרבות ילידי צפון אמריקה דוכאה להרבה זמן.‬ ‫כתוצאה מכך הלכו גם השפות שלהם לאיבוד.‬ ‫אך העניין בהן גבר בעשרות שנים האחרונות.‬ ‫יש הרבה תוכניות שמטרתן לטפח ולשמור על השפות.‬ ‫אז יכול להיות שיהיה להן עתיד אחרי הכל...‬