‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 2‬   »   vi Biện hộ cái gì đó 2

‫76 [שבעים ושש]‬

‫לתרץ משהו 2‬

‫לתרץ משהו 2‬

76 [Bảy mươi sáu]

Biện hộ cái gì đó 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית וייטנאמית נגן יותר
‫למה לא באת?‬ Tại sao bạn đã không đến? Tại sao bạn đã không đến? 1
‫הייתי חולה.‬ Tôi đã bị ốm. Tôi đã bị ốm. 1
‫לא באתי כי הייתי חולה.‬ Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã bị ốm. Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã bị ốm. 1
‫מדוע היא לא באה?‬ Tại sao chị ấy đã không đến? Tại sao chị ấy đã không đến? 1
‫היא הייתה עייפה.‬ Chị ấy đã bị mệt. Chị ấy đã bị mệt. 1
‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬ Chị ấy đã không đến, bởi vì chị ấy đã bị mệt. Chị ấy đã không đến, bởi vì chị ấy đã bị mệt. 1
‫מדוע הוא לא בא?‬ Tại sao anh ấy đã không đến? Tại sao anh ấy đã không đến? 1
‫לא התחשק לו.‬ Anh ấy đã không có hứng thú. Anh ấy đã không có hứng thú. 1
‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬ Anh ấy đã không đến, bởi vì anh ấy đã không có hứng thú. Anh ấy đã không đến, bởi vì anh ấy đã không có hứng thú. 1
‫מדוע לא באתם / ן?‬ Tại sao các bạn đã không đến? Tại sao các bạn đã không đến? 1
‫המכונית שלנו מקולקלת.‬ Xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng. Xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng. 1
‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬ Chúng tôi đã không đến, bởi vì xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng. Chúng tôi đã không đến, bởi vì xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng. 1
‫מדוע האנשים לא באו?‬ Tại sao họ đã không đến? Tại sao họ đã không đến? 1
‫הם / ן איחרו לרכבת.‬ Họ đã lỡ chuyến tàu hỏa. Họ đã lỡ chuyến tàu hỏa. 1
‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬ Họ đã không đến, bởi vì họ đã bị lỡ tàu. Họ đã không đến, bởi vì họ đã bị lỡ tàu. 1
‫מדוע לא באת?‬ Tại sao bạn đã không đến? Tại sao bạn đã không đến? 1
‫היה לי אסור.‬ Tôi đã không được phép. Tôi đã không được phép. 1
‫לא באתי כי היה לי אסור.‬ Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã không được phép. Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã không được phép. 1

‫השפות המקומיות של אמריקה‬

‫באמריקה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫אנגלית היא השפה החשובה ביותר בצפון אמריקה.‬ ‫בדרום אמריקה שולטות ספרדית ופורטוגזית.‬ ‫כל השפות האלה באו מאירופה אל אמריקה.‬ ‫לפני התיישבות האירופאים, דיברו שם שפות שונות.‬ ‫השפות האלה מכונות השפות המקומיות של אמריקה.‬ ‫עד היום, הן עוד לא ממש נחקרו.‬ ‫מגוון השפות האלה הוא עצום.‬ ‫מעריכים שיש כ-60 משפחות שפות שונות בצפון אמריקה.‬ ‫ובדרום אמריקה מספרן יכול להגיע ל-150.‬ ‫ולהן מתווספות עוד הרבה שפות מבודדות.‬ ‫כל השפות האלה מאוד שונות אחת מהשנייה.‬ ‫הן כמעט ולא מראות מבנים משותפים.‬ ‫ולכן קשה למיין את השפות.‬ ‫סיבת ההבדל ביניהם היא היסטוריית אמריקה.‬ ‫אמריקה יושבה בתקופות שונות.‬ ‫האנשים הראשונים באו לפני יותר מ-10000 שנה לאמריקה.‬ ‫כל אוכלוסייה לקחה את השפה שלה איתה אל היבשת.‬ ‫השפות המקומיות הן הכי דומות לשפות של אסיה.‬ ‫מצבן של השפות הישנות של אמריקה הוא שונה במקומות שונים.‬ ‫הרבה שפות של ילידי היבשת עדיין חיות בדרום אמריקה.‬ ‫לשפות כמו גוארני או קצ'ואה יש מליוני דוברים פעילים.‬ ‫אך הרבה מהשפות שהיו בצפון אמריקה נכחדו.‬ ‫תרבות ילידי צפון אמריקה דוכאה להרבה זמן.‬ ‫כתוצאה מכך הלכו גם השפות שלהם לאיבוד.‬ ‫אך העניין בהן גבר בעשרות שנים האחרונות.‬ ‫יש הרבה תוכניות שמטרתן לטפח ולשמור על השפות.‬ ‫אז יכול להיות שיהיה להן עתיד אחרי הכל...‬