‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 2‬   »   sl nekaj utemeljiti 2

‫76 [שבעים ושש]‬

‫לתרץ משהו 2‬

‫לתרץ משהו 2‬

76 [šestinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סלובנית נגן יותר
‫למה לא באת?‬ Zakaj nisi prišel (prišla)? Zakaj nisi prišel (prišla)? 1
‫הייתי חולה.‬ Bil sem bolan. (Bila sem bolna.) Bil sem bolan. (Bila sem bolna.) 1
‫לא באתי כי הייתי חולה.‬ Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.) Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.) 1
‫מדוע היא לא באה?‬ Zakaj ona ni prišla? Zakaj ona ni prišla? 1
‫היא הייתה עייפה.‬ Bila je utrujena. Bila je utrujena. 1
‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬ Ni prišla, ker je bila utrujena. Ni prišla, ker je bila utrujena. 1
‫מדוע הוא לא בא?‬ Zakaj on ni prišel? Zakaj on ni prišel? 1
‫לא התחשק לו.‬ Ni mu bilo do tega. Ni mu bilo do tega. 1
‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬ Ni prišel, ker mu ni bilo do tega. Ni prišel, ker mu ni bilo do tega. 1
‫מדוע לא באתם / ן?‬ Zakaj niste prišli? Zakaj niste prišli? 1
‫המכונית שלנו מקולקלת.‬ Pokvarjen avto imamo. Pokvarjen avto imamo. 1
‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬ Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto. Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto. 1
‫מדוע האנשים לא באו?‬ Zakaj ljudje niso prišli? Zakaj ljudje niso prišli? 1
‫הם / ן איחרו לרכבת.‬ Zamudili so vlak. Zamudili so vlak. 1
‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬ Niso prišli, ker so zamudili vlak. Niso prišli, ker so zamudili vlak. 1
‫מדוע לא באת?‬ Zakaj nisi prišel (prišla)? Zakaj nisi prišel (prišla)? 1
‫היה לי אסור.‬ Nisem smel(a). Nisem smel(a). 1
‫לא באתי כי היה לי אסור.‬ Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a. Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a. 1

‫השפות המקומיות של אמריקה‬

‫באמריקה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫אנגלית היא השפה החשובה ביותר בצפון אמריקה.‬ ‫בדרום אמריקה שולטות ספרדית ופורטוגזית.‬ ‫כל השפות האלה באו מאירופה אל אמריקה.‬ ‫לפני התיישבות האירופאים, דיברו שם שפות שונות.‬ ‫השפות האלה מכונות השפות המקומיות של אמריקה.‬ ‫עד היום, הן עוד לא ממש נחקרו.‬ ‫מגוון השפות האלה הוא עצום.‬ ‫מעריכים שיש כ-60 משפחות שפות שונות בצפון אמריקה.‬ ‫ובדרום אמריקה מספרן יכול להגיע ל-150.‬ ‫ולהן מתווספות עוד הרבה שפות מבודדות.‬ ‫כל השפות האלה מאוד שונות אחת מהשנייה.‬ ‫הן כמעט ולא מראות מבנים משותפים.‬ ‫ולכן קשה למיין את השפות.‬ ‫סיבת ההבדל ביניהם היא היסטוריית אמריקה.‬ ‫אמריקה יושבה בתקופות שונות.‬ ‫האנשים הראשונים באו לפני יותר מ-10000 שנה לאמריקה.‬ ‫כל אוכלוסייה לקחה את השפה שלה איתה אל היבשת.‬ ‫השפות המקומיות הן הכי דומות לשפות של אסיה.‬ ‫מצבן של השפות הישנות של אמריקה הוא שונה במקומות שונים.‬ ‫הרבה שפות של ילידי היבשת עדיין חיות בדרום אמריקה.‬ ‫לשפות כמו גוארני או קצ'ואה יש מליוני דוברים פעילים.‬ ‫אך הרבה מהשפות שהיו בצפון אמריקה נכחדו.‬ ‫תרבות ילידי צפון אמריקה דוכאה להרבה זמן.‬ ‫כתוצאה מכך הלכו גם השפות שלהם לאיבוד.‬ ‫אך העניין בהן גבר בעשרות שנים האחרונות.‬ ‫יש הרבה תוכניות שמטרתן לטפח ולשמור על השפות.‬ ‫אז יכול להיות שיהיה להן עתיד אחרי הכל...‬