वाक्यांश

hi भावनाएँ   »   he ‫רגשות‬

५६ [छप्पन]

भावनाएँ

भावनाएँ

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
इच्छा होना ‫-ש חש-‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
y-sh-x--h-q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
हमारी इच्छा है ‫-ש לנ---ש--‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
y-sh -a-- --sh--. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
हमारी कोई इच्छा नहीं है ‫אין לנ-----.‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
e---la-u x-s--q. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
डर लगना ‫ל-ח-‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
l-fa-ed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
मुझे डर लगता है ‫אני--ו-- /---‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
ani p----/poxe-et. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
मुझे डर नहीं लगता ‫אנ---א פ--- / ת בכ--.‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
ani -- p--ed/---e----bi---al. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
समय होना ‫-ש --ן‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
yesh -man y___ z___ y-s- z-a- --------- yesh zman
उसके पास समय है ‫י- לו-זמן-‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
yes- -o ----. y___ l_ z____ y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
उसके पास समय नहीं है ‫א-ן לו ז---‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
ey- -- ----. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
ऊब जाना ‫--וע--‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
m-sh-'a--m m_________ m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
वह ऊब गई है ‫--א מ---מ-ת-‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
h- --s-o'ameme-. h_ m____________ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
वह ऊबी नहीं है ‫--א ל- --ועמ---‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
hi--o-------a---e-. h_ l_ m____________ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
भूख लगना ‫-ה-ו---ע-‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
lihiot-re--v----e'-v l_____ r____________ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
क्या तुम लोगों को भूख लगी है? ‫א-ם ----ם?‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
a----re'---m? a___ r_______ a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
क्या तुम लोगों को भूख नहीं लगी है? ‫א-ם--א---בי--‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
atem lo re'e---? a___ l_ r_______ a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
प्यास लगना ‫ל-----צ-א‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
lih--- t-a-e l_____ t____ l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
उनको प्यास लगी है ‫-ם /-ן--מ-ים-/--ת-‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
hem-he--ts-e'i-/--m-'-t. h______ t_______________ h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
उनको प्यास नहीं लगी है ‫ה- - ן----צמא------ת.‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
h-m/-en--o -sme'-m-t---'--. h______ l_ t_______________ h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -