वाक्यांश

hi भावनाएँ   »   he ‫רגשות‬

५६ [छप्पन]

भावनाएँ

भावनाएँ

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
इच्छा होना ‫-ש----‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
y--h x---eq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
हमारी इच्छा है ‫-- --- חש-.‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
yes---anu xe-h-q. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
हमारी कोई इच्छा नहीं है ‫א----נו -ש-.‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
ey--lan----s--q. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
डर लगना ‫לפ-ד‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
l-f--ed l______ l-f-x-d ------- lefaxed
मुझे डर लगता है ‫א-י-פ-ח- - --‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
an- -----/po-ed-t. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
मुझे डर नहीं लगता ‫-ני -א פ-חד / ת--כלל.‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
ani l---o-e-/-------------al. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
समय होना ‫-ש-ז-ן‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
ye---z--n y___ z___ y-s- z-a- --------- yesh zman
उसके पास समय है ‫י- לו זמן-‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
y-sh----z-an. y___ l_ z____ y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
उसके पास समय नहीं है ‫א-- ל- ז-ן-‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e-n-lo -ma-. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
ऊब जाना ‫מ---מ-‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
mesh---mam m_________ m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
वह ऊब गई है ‫הי---ש-עמ---‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
hi m-s--'------. h_ m____________ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
वह ऊबी नहीं है ‫-י- -א-מ--ע-מ--‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
h--lo---sh--am----. h_ l_ m____________ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
भूख लगना ‫---ו----ב‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
l--io- r-'e-im/-e'-v l_____ r____________ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
क्या तुम लोगों को भूख लगी है? ‫א-ם --ב-ם?‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
a--m ---ev--? a___ r_______ a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
क्या तुम लोगों को भूख नहीं लगी है? ‫-ת- לא --ב--?‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
a-e---- r------? a___ l_ r_______ a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
प्यास लगना ‫לה-ו----א‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
lih-o- -sa-e l_____ t____ l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
उनको प्यास लगी है ‫ה--/---צ-א-- / ו-.‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
h---hen---m---m-tsm-'o-. h______ t_______________ h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
उनको प्यास नहीं लगी है ‫-ם---ן ל--צ---- ---ת.‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
he-/hen -------'im/-sme-o-. h______ l_ t_______________ h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -