کتاب لغت

fa ‫احساسات‬   »   hi भावनाएँ

‫56 [پنجاه و شش]‬

‫احساسات‬

‫احساسات‬

५६ [छप्पन]

56 [chhappan]

भावनाएँ

[bhaavanaen]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫تمایل به انجام کاری داشتن‬ इच्छा होना इच्छा होना 1
i-hch-a-h--a ichchha hona
‫ما تمایل به انجام کاری داریم.‬ हमारी इच्छा है हमारी इच्छा है 1
ha-aa--e-i---h-a hai hamaaree ichchha hai
‫ما تمایل به انجام کاری نداریم.‬ हमारी कोई इच्छा नहीं है हमारी कोई इच्छा नहीं है 1
ha-a--ee --ee-i-----a--ahi- --i hamaaree koee ichchha nahin hai
‫ترس داشتن‬ डर लगना डर लगना 1
dar l--a-a dar lagana
‫من می‌ترسم.‬ मुझे डर लगता है मुझे डर लगता है 1
mu-h---ar -aga-a h-i mujhe dar lagata hai
‫من نمی‌ترسم.‬ मुझे डर नहीं लगता मुझे डर नहीं लगता 1
m--he -ar -ahi- -a--ta mujhe dar nahin lagata
‫وقت داشتن‬ समय होना समय होना 1
sa-a---ona samay hona
‫او (مرد) وقت دارد.‬ उसके पास समय है उसके पास समय है 1
usake------s--a- --i usake paas samay hai
‫او (مرد) وقت ندارد.‬ उसके पास समय नहीं है उसके पास समय नहीं है 1
us--e-pa---s--ay nah-n---i usake paas samay nahin hai
‫بی حوصله بودن‬ ऊब जाना ऊब जाना 1
oo----ana oob jaana
‫او (زن) بی حوصله است.‬ वह ऊब गई है वह ऊब गई है 1
v-- --b-g-e- -ai vah oob gaee hai
‫او (زن) حوصله دارد.‬ वह ऊबी नहीं है वह ऊबी नहीं है 1
vah-----e-n--in-h-i vah oobee nahin hai
‫گرسنه بودن‬ भूख लगना भूख लगना 1
bho-kh-la--na bhookh lagana
‫شما گرسنه هستید؟‬ क्या तुम लोगों को भूख लगी है? क्या तुम लोगों को भूख लगी है? 1
ky- -u--logo- -o ----k--l-gee-h--? kya tum logon ko bhookh lagee hai?
‫شما گرسنه نیستید؟‬ क्या तुम लोगों को भूख नहीं लगी है? क्या तुम लोगों को भूख नहीं लगी है? 1
ky- --m logon--o-b-o-kh na-in-la--e-h--? kya tum logon ko bhookh nahin lagee hai?
‫تشنه بودن‬ प्यास लगना प्यास लगना 1
py-a------na pyaas lagana
‫آنها تشنه هستند.‬ उनको प्यास लगी है उनको प्यास लगी है 1
u-----p--a--l--ee--ai unako pyaas lagee hai
‫آنها تشنه نیستند.‬ उनको प्यास नहीं लगी है उनको प्यास नहीं लगी है 1
unako--y----nahin-la-ee hai unako pyaas nahin lagee hai

‫زبان های مخفی‬

‫با استفاده از زبان، هدف ما بیان آنچه فکر و احساس می کنیم است.‬ ‫پس، درک مهم ترین هدف یک زبان است.‬ ‫اما گاهی اوقات مردم مایل نیستند که همه آنها را درک کنند.‬ ‫در این شرایط، آنها برای خود زبان مخفی اختراع می کنند.‬ ‫زبان مخفی هزاران سال مردم را مجذوب خود کرده است.‬ ‫برای نمونه، ژولیوس سزار برای خود یک زبان مخفی داشت.‬ ‫او پیام های مخفی خود را به تمام نقاط امپراتوری خود می فرستاد.‬ ‫دشمنان او نمی توانستند این اطلاعات رمزی را بخوانند.‬ ‫زبان های مخفی ارتباطات محافظت شده هستند.‬ ‫ما بوسیله زبان مخفی خود را از دیگران متمایز می سازیم.‬ ‫به این طریق نشان می دهیم که ما به یک گروه خاص تعلق داریم.‬ ‫دلایل مختلفی برای استفاده از زبان مخفی وجود دارد.‬ ‫عشّاق همیشه نامه های خود را به رمز می نویسند.‬ ‫برخی از گروه های حرفه ای هم زبان مخصوص به خود دارند.‬ ‫جادوگران، دزدان، و اهل کسب و کار هم برای خود زبان دارند.‬ ‫اما بیشتر اوقات از زبان مخفی برای اهداف سیاسی استفاده می شود.‬ ‫تقریبا از زبان مخفی در تمام جنگ ها استفاده شده است.‬ ‫ارتش و قسمت جاسوسی برای خود متخصّین زبان مخفی دارند.‬ ‫رمز شناسی علم کد گذاری است.‬ ‫کدهای مدرن بر اساس فرمول های پیچیده ریاضی ساخته می شوند.‬ ‫ولی برای رمز گشائی بسیار دشوار هستند.‬ ‫بدون زبان رمز، زندگی ما غیر قابل تصور خواهد بود.‬ ‫امروز در همه جا از اطلاعات رمزگذاری شده استفاده می شود.‬ ‫کارت های اعتباری و ای-میل ها - همه چیز با کد کار می کنند.‬ ‫زبان مخفی بخصوص برای کودکان هیجان انگیز است.‬ ‫آنها به تبادل پیام های مخفی با دوستان خود عشق می ورزند.‬ ‫زبان مخفی همچنین برای رشد کودکان مفید است...‬ ‫این زبان ها خلاقیّت و احساس را برای زبان افزایش می دهند!‬