کتاب لغت

fa ‫احساسات‬   »   hi भावनाएँ

‫56 [پنجاه و شش]‬

‫احساسات‬

‫احساسات‬

५६ [छप्पन]

56 [chhappan]

भावनाएँ

bhaavanaen

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫تمایل به انجام کاری داشتن‬ इच्छा होना इच्छा होना 1
i--chha-h-na ichchha hona
‫ما تمایل به انجام کاری داریم.‬ हमारी इच्छा है हमारी इच्छा है 1
ha--a-ee-ic--hh----i hamaaree ichchha hai
‫ما تمایل به انجام کاری نداریم.‬ हमारी कोई इच्छा नहीं है हमारी कोई इच्छा नहीं है 1
ham---e---o------c-h--nahi- h-i hamaaree koee ichchha nahin hai
‫ترس داشتن‬ डर लगना डर लगना 1
da- -a--na dar lagana
‫من می‌ترسم.‬ मुझे डर लगता है मुझे डर लगता है 1
m--h- d-r---ga---h-i mujhe dar lagata hai
‫من نمی‌ترسم.‬ मुझे डर नहीं लगता मुझे डर नहीं लगता 1
mu--e---- n-hin la-ata mujhe dar nahin lagata
‫وقت داشتن‬ समय होना समय होना 1
s--a--h--a samay hona
‫او (مرد) وقت دارد.‬ उसके पास समय है उसके पास समय है 1
u--k--p-a--sama- -ai usake paas samay hai
‫او (مرد) وقت ندارد.‬ उसके पास समय नहीं है उसके पास समय नहीं है 1
us-----a---s-may-na--- --i usake paas samay nahin hai
‫بی حوصله بودن‬ ऊब जाना ऊब जाना 1
oo------a oob jaana
‫او (زن) بی حوصله است.‬ वह ऊब गई है वह ऊब गई है 1
v-- o-- --e- --i vah oob gaee hai
‫او (زن) حوصله دارد.‬ वह ऊबी नहीं है वह ऊबी नहीं है 1
va- ----- n---n hai vah oobee nahin hai
‫گرسنه بودن‬ भूख लगना भूख लगना 1
b---kh ---a-a bhookh lagana
‫شما گرسنه هستید؟‬ क्या तुम लोगों को भूख लगी है? क्या तुम लोगों को भूख लगी है? 1
k-a --m l-g-n ko-----kh--ag-- -ai? kya tum logon ko bhookh lagee hai?
‫شما گرسنه نیستید؟‬ क्या तुम लोगों को भूख नहीं लगी है? क्या तुम लोगों को भूख नहीं लगी है? 1
ky----m lo--n--o--hoo---na-i---a--e h--? kya tum logon ko bhookh nahin lagee hai?
‫تشنه بودن‬ प्यास लगना प्यास लगना 1
pyaa- l-g-na pyaas lagana
‫آنها تشنه هستند.‬ उनको प्यास लगी है उनको प्यास लगी है 1
u-ak- -yaa- lag-e--ai unako pyaas lagee hai
‫آنها تشنه نیستند.‬ उनको प्यास नहीं लगी है उनको प्यास नहीं लगी है 1
u-a-o pyaa- nahi- --gee-hai unako pyaas nahin lagee hai

‫زبان های مخفی‬

‫با استفاده از زبان، هدف ما بیان آنچه فکر و احساس می کنیم است.‬ ‫پس، درک مهم ترین هدف یک زبان است.‬ ‫اما گاهی اوقات مردم مایل نیستند که همه آنها را درک کنند.‬ ‫در این شرایط، آنها برای خود زبان مخفی اختراع می کنند.‬ ‫زبان مخفی هزاران سال مردم را مجذوب خود کرده است.‬ ‫برای نمونه، ژولیوس سزار برای خود یک زبان مخفی داشت.‬ ‫او پیام های مخفی خود را به تمام نقاط امپراتوری خود می فرستاد.‬ ‫دشمنان او نمی توانستند این اطلاعات رمزی را بخوانند.‬ ‫زبان های مخفی ارتباطات محافظت شده هستند.‬ ‫ما بوسیله زبان مخفی خود را از دیگران متمایز می سازیم.‬ ‫به این طریق نشان می دهیم که ما به یک گروه خاص تعلق داریم.‬ ‫دلایل مختلفی برای استفاده از زبان مخفی وجود دارد.‬ ‫عشّاق همیشه نامه های خود را به رمز می نویسند.‬ ‫برخی از گروه های حرفه ای هم زبان مخصوص به خود دارند.‬ ‫جادوگران، دزدان، و اهل کسب و کار هم برای خود زبان دارند.‬ ‫اما بیشتر اوقات از زبان مخفی برای اهداف سیاسی استفاده می شود.‬ ‫تقریبا از زبان مخفی در تمام جنگ ها استفاده شده است.‬ ‫ارتش و قسمت جاسوسی برای خود متخصّین زبان مخفی دارند.‬ ‫رمز شناسی علم کد گذاری است.‬ ‫کدهای مدرن بر اساس فرمول های پیچیده ریاضی ساخته می شوند.‬ ‫ولی برای رمز گشائی بسیار دشوار هستند.‬ ‫بدون زبان رمز، زندگی ما غیر قابل تصور خواهد بود.‬ ‫امروز در همه جا از اطلاعات رمزگذاری شده استفاده می شود.‬ ‫کارت های اعتباری و ای-میل ها - همه چیز با کد کار می کنند.‬ ‫زبان مخفی بخصوص برای کودکان هیجان انگیز است.‬ ‫آنها به تبادل پیام های مخفی با دوستان خود عشق می ورزند.‬ ‫زبان مخفی همچنین برای رشد کودکان مفید است...‬ ‫این زبان ها خلاقیّت و احساس را برای زبان افزایش می دهند!‬