Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   eo Agadoj

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [dek tri]

Agadoj

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar eszperantó Lejátszás Több
Mit csinál Martha? Ki----a-ta ---as? K___ M____ f_____ K-o- M-r-a f-r-s- ----------------- Kion Marta faras? 0
Az irodában dolgozik. Ŝi lab--as--n o-ice--. Ŝ_ l______ e_ o_______ Ŝ- l-b-r-s e- o-i-e-o- ---------------------- Ŝi laboras en oficejo. 0
Számítógépen dolgozik. Ŝi---bo-a- -- -omp---l-. Ŝ_ l______ ĉ_ k_________ Ŝ- l-b-r-s ĉ- k-m-u-i-o- ------------------------ Ŝi laboras ĉe komputilo. 0
Hol van Martha? K-- M-rta------? K__ M____ e_____ K-e M-r-a e-t-s- ---------------- Kie Marta estas? 0
A moziban. E-----k--e-o. E_ l_ k______ E- l- k-n-j-. ------------- En la kinejo. 0
Megnéz egy filmet. Ŝi -p--ta---i--o-. Ŝ_ s______ f______ Ŝ- s-e-t-s f-l-o-. ------------------ Ŝi spektas filmon. 0
Mit csinál Peter? K-on Pe--o---r--? K___ P____ f_____ K-o- P-t-o f-r-s- ----------------- Kion Petro faras? 0
Az egyetemen tanul. Pet-o -t-d---ĉ- l- ---v--s--at-. P____ s_____ ĉ_ l_ u____________ P-t-o s-u-a- ĉ- l- u-i-e-s-t-t-. -------------------------------- Petro studas ĉe la universitato. 0
Nyelveket tanul. L--stud---l--gv-jn. L_ s_____ l________ L- s-u-a- l-n-v-j-. ------------------- Li studas lingvojn. 0
Hol van Peter? Kie P--r- es-as? K__ P____ e_____ K-e P-t-o e-t-s- ---------------- Kie Petro estas? 0
A kávézóban. E------af-jo. E_ l_ k______ E- l- k-f-j-. ------------- En la kafejo. 0
Kávét iszik. L---r-nka- -a-on. L_ t______ k_____ L- t-i-k-s k-f-n- ----------------- Li trinkas kafon. 0
Hova mennek szívesen? K--- -li -at-- i--? K___ i__ ŝ____ i___ K-e- i-i ŝ-t-s i-i- ------------------- Kien ili ŝatas iri? 0
Koncertre. A--l-----c-r--. A_ l_ k________ A- l- k-n-e-t-. --------------- Al la koncerto. 0
Szeretnek zenét hallgatni. Il- --ta- a---ulti ---ik--. I__ ŝ____ a_______ m_______ I-i ŝ-t-s a-s-u-t- m-z-k-n- --------------------------- Ili ŝatas aŭskulti muzikon. 0
Hova nem szeretnek menni? K-e----i ne ŝ-ta- iri? K___ i__ n_ ŝ____ i___ K-e- i-i n- ŝ-t-s i-i- ---------------------- Kien ili ne ŝatas iri? 0
A diszkóba. Al l------otek-. A_ l_ d_________ A- l- d-s-o-e-o- ---------------- Al la diskoteko. 0
Nem szeretnek táncolni. Il- -- -ata- --nci. I__ n_ ŝ____ d_____ I-i n- ŝ-t-s d-n-i- ------------------- Ili ne ŝatas danci. 0

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)