Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   lt Veiklos rūšys

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [trylika]

Veiklos rūšys

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar litván Lejátszás Több
Mit csinál Martha? K---eiki---arta? K_ v_____ M_____ K- v-i-i- M-r-a- ---------------- Ką veikia Marta? 0
Az irodában dolgozik. J--di----biu-e. J_ d____ b_____ J- d-r-a b-u-e- --------------- Ji dirba biure. 0
Számítógépen dolgozik. Ji-----a p-i- kompiuter--. J_ d____ p___ k___________ J- d-r-a p-i- k-m-i-t-r-o- -------------------------- Ji dirba prie kompiuterio. 0
Hol van Martha? Kur-(-r----a-t-? K__ (____ M_____ K-r (-r-) M-r-a- ---------------- Kur (yra) Marta? 0
A moziban. K-ne. K____ K-n-. ----- Kine. 0
Megnéz egy filmet. J- ž-ū---fi---. J_ ž____ f_____ J- ž-ū-i f-l-ą- --------------- Ji žiūri filmą. 0
Mit csinál Peter? K--ve--i-----eri-? K_ v_____ P_______ K- v-i-i- P-t-r-s- ------------------ Ką veikia Pėteris? 0
Az egyetemen tanul. J-- -----juoja-----ers---t-. J__ s_________ u____________ J-s s-u-i-u-j- u-i-e-s-t-t-. ---------------------------- Jis studijuoja universitete. 0
Nyelveket tanul. J----tu--juo----al---. J__ s_________ k______ J-s s-u-i-u-j- k-l-a-. ---------------------- Jis studijuoja kalbas. 0
Hol van Peter? Ku--(y-a)---t--is? K__ (____ P_______ K-r (-r-) P-t-r-s- ------------------ Kur (yra) Pėteris? 0
A kávézóban. Kav-n-je. K________ K-v-n-j-. --------- Kavinėje. 0
Kávét iszik. J-- geri---a-ą. J__ g____ k____ J-s g-r-a k-v-. --------------- Jis geria kavą. 0
Hova mennek szívesen? K-r -i- mė-s------i? K__ j__ m_____ e____ K-r j-e m-g-t- e-t-? -------------------- Kur jie mėgsta eiti? 0
Koncertre. Į-ko---rtą. Į k________ Į k-n-e-t-. ----------- Į koncertą. 0
Szeretnek zenét hallgatni. Jie-m---t- kl--s---- -uz-kos. J__ m_____ k________ m_______ J-e m-g-t- k-a-s-t-s m-z-k-s- ----------------------------- Jie mėgsta klausytis muzikos. 0
Hova nem szeretnek menni? K----i- ne---s-- ----? K__ j__ n_______ e____ K-r j-e n-m-g-t- e-t-? ---------------------- Kur jie nemėgsta eiti? 0
A diszkóba. Į -i-----ką. Į d_________ Į d-s-o-e-ą- ------------ Į diskoteką. 0
Nem szeretnek táncolni. Jie-nemė--ta -o--i. J__ n_______ š_____ J-e n-m-g-t- š-k-i- ------------------- Jie nemėgsta šokti. 0

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)